Нобелевская премия по литературе 1994 года | |
---|---|
Кэндзабуро Оэ | |
Дата |
|
Расположение | Стокгольм , Швеция |
Представлено | Шведская академия |
Первая награда | 1901 |
Веб-сайт | Официальный сайт |
Нобелевская премия по литературе 1994 года была присуждена японскому писателю Кэндзабуро Оэ (1935–2023), «который с поэтической силой создал воображаемый мир, где жизнь и миф сгущаются, формируя обескураживающую картину человеческого затруднительного положения сегодня». [1] Он является вторым японским лауреатом Нобелевской премии по литературе после Ясунари Кавабаты , получившего ее в 1968 году. [2] [3]
Романы Кэндзабуро Оэ о влиянии Второй мировой войны на Японию включают Memushiri kouchi («Удушить почки, расстрелять детей», 1958) и Hiroshima nōto («Записки о Хиросиме», 1965). Его короткие рассказы и эссе включают Seiteki ningen («Сексуальный мужчина», 1963) и Kōzui wa waga tamashii ni oyobi («Потоп вторгается в мой дух», 1973). Эссе Okinawa nōto («Записки об Окинаве», 1970) привело к судебному иску двух военных офицеров. [4] Своему сыну, Хикари Оэ , известному японскому композитору и музыканту, он посвятил свои знаменитые Sora no kaibutsu Aguī («Небесный монстр Агви», 1964) и Kojinteki na taiken («Личное дело», 1964). [2] [4]
Хотя Оэ упоминался как потенциальный кандидат на премию в последние годы, он был малоизвестен в англоязычном мире, и немногие из его книг были доступны в английском переводе. Часто упоминаемыми фаворитами на премию были бельгийский поэт, драматург и романист Хьюго Клаус , пишущий на фламандском языке; немецкий романист и драматург Петер Хандке (награжден в 2019 году ); голландский романист Сеес Нотебум ; шведский поэт Томас Транстрёмер (награжден в 2011 году ); филиппинский писатель и эссеист Ник Хоакин ; японский романист Сюсаку Эндо и ирландский поэт Шеймус Хини (награжден в следующем году). [3]
Нобелевская лекция Оэ 7 декабря 1994 года под названием Aimai na Nihon no watashi («Япония, неоднозначная и я сам») [5] началась с комментария о его жизни в детстве и о том, как он был очарован «Приключениями Гекльберри Финна» и «Чудесными приключениями Нильса» , которые он использовал, чтобы отвлечься от ужасов Второй мировой войны. Он описал, как пережил различные трудности, используя письмо как побег, «представляя эти мои страдания в форме романа», и как его сын Хикари аналогичным образом использует музыку как метод выражения «голоса плачущей и темной души».
Оэ посвятил большую часть своей речи своему мнению о благодарственной речи Ясунари Кавабаты , заявив, что неопределенность названия Кавабаты («Япония, прекрасная и я сам») и его рассуждения о стихах, написанных средневековыми монахами дзен, послужили вдохновением для названия его благодарственной речи. Оэ, однако, заявил, что вместо того, чтобы чувствовать духовное родство со своим соотечественником Кавабатой, он чувствовал большую близость с ирландским поэтом Уильямом Батлером Йейтсом , чья поэзия оказала значительное влияние на его произведения и его жизнь, даже будучи главным вдохновением для его трилогии «Пылающее зеленое дерево» и источником ее названия. Оэ заявил: «Йейтс — писатель, по чьему пути я хотел бы следовать». Он упомянул, что, основываясь на своем опыте в Японии, он не может произнести в унисон с Кавабатой фразу «Япония, прекрасная и я сам». Оэ также обсуждал возрождение милитаристских настроений в Японии и необходимость отказа от этих настроений, а также то, как Оэ хотел быть полезным в деле исцеления и примирения человечества. [5]