Чжэн Кэлу | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Имя на родине | 郑克鲁 | ||||||
Рожденный | ( 1939-08-01 )1 августа 1939 г. Португальский Макао | ||||||
Умер | 20 сентября 2020 г. (2020-09-20)(81 год) Шанхай , Китай | ||||||
Занятие | Переводчик, профессор | ||||||
Язык | Китайский, французский | ||||||
Альма-матер | Пекинский университет | ||||||
Период | 1979–2020 | ||||||
Супруг | Чжу Бихэн | ||||||
китайское имя | |||||||
Традиционный китайский | 鄭克魯 | ||||||
Упрощенный китайский | 郑克鲁 | ||||||
| |||||||
Чжэн Кэлу ( китайский :郑克鲁; 1 августа 1939 — 20 сентября 2020) — китайский переводчик, наиболее известный переводами французской литературы. За вклад в ознакомление иностранных читателей с французской литературой в 1987 году Рене Монори наградил его Французской национальной медалью в области образования (первой степени) .
Чжэн родился в португальском Макао 1 августа 1939 года. [1] Его дед Чжэн Гуаньин был реформатором, активным деятелем поздней династии Цин . [1] В третьем классе начальной школы Чжэн пошел учиться в начальную школу Nanyang Model Primary School после того, как его отец переехал на работу в Шанхай. После окончания средней школы № 1 при Восточно-Китайском педагогическом университете в 1957 году он был принят в Пекинский университет . Ему нравилась русская литература , и он планировал поступить на русский факультет, но китайско-советские отношения были настолько напряженными, что русский факультет не набирал новых студентов, поэтому он поступил на французский факультет. [2]
После окончания университета в 1962 году он поступил в аспирантуру Института иностранной литературы Китайской академии общественных наук под руководством Ли Цзяньу . [3] В 1969 году его отправили в кадровые школы имени Седьмого мая на сельскохозяйственные работы в уезде Си, провинция Хэнань . [2] В конце Культурной революции он в свободное время изучал французский язык и читал французские словари. [2]
В 1979 году он завершил и опубликовал свой первый литературный перевод «Напиток долголетия» (автор Оноре де Бальзака ) в журнале World Literature . [2] Затем он последовательно перевел несколько произведений Оноре де Бальзака. [2] С 1981 по 1983 год он был приглашенным ученым в Университете Сорбонна Новая Париж 3 . В 1984 году он присоединился к факультету Уханьского университета и стал директором его французского отделения и директором Института французских исследований. [3] Он присоединился к Ассоциации писателей Китая в 1984 году и вступил в Коммунистическую партию Китая в 1985 году. 13 марта 1987 года французское правительство наградило его Национальной медалью в области образования (первой степени) за его вклад в ознакомление иностранных читателей с французской литературой . [2] В 1987 году он был переведен в Шанхай и в том же году стал профессором Шанхайского педагогического университета , где проработал до выхода на пенсию в 2009 году. [3] Он умер в Шанхайской шестой народной больнице 20 сентября 2020 года. [3]
Чжэн вышла замуж за Чжу Бихэна, переводчика английской литературы. [ необходима цитата ]