Несколько вокальных и органных обработок гимна «An Wasserflüssen Babylon» были составлены в XVII и XVIII веках, включая короткие четырехголосные гармонизации Иоганна Германа Шейна , Генриха Шютца и Иоганна Себастьяна Баха . Во второй половине XVII века Иоганн Пахельбель , Иоганн Адам Рейнкен и двоюродный брат Баха , Иоганн Кристоф , аранжировали обстановки для хоральных прелюдий . Обработка Рейнкена «An Wasserflüssen Babylon» была сложной и большой; с одной из самых коротких обработок Пахельбеля в качестве хоральной прелюдии, она образует самые ранние сохранившиеся транскрипции Баха, скопированные на органной табулатуре 1700 года в Люнебурге , когда он был еще юношей; примечательно, что они были обнаружены в Веймаре только в 2005 году.
В 1720 году на знаменитом органном концерте в Гамбурге Бах импровизировал хоральную постановку «An Wasserflüssen Babylon» в присутствии Рейнкена, за два года до своей смерти; ранее, во время своего второго периода в Веймаре , Бах уже сочинил две органные постановки хоральной прелюдии. Наконец, в зрелом возрасте в Лейпциге Бах переработал хоральную прелюдию как BWV 653 , часть его Больших восемнадцати хоральных прелюдий , написанных в 1739–1742 годах.
История и контекст
«An Wasserflüssen Babylon» — лютеранский гимн, написанный в 1525 году и приписываемый Вольфгангу Дахштейну , органисту церкви Святого Фомы в Страсбурге . [1] [2] [3] Гимн представляет собой тщательно перефразированную версификацию Псалма 137 «На реках Вавилона», плача по Иерусалиму, изгнанному в Вавилон. [1] [4] Его текст и мелодия, Zahn No. 7663, впервые появились в Страсбурге в 1525 году в сборнике Вольфа Кёппеля «Das dritt theil Straßburger kirchenampt » . [1] [5] Этот страсбургский трактат, составлявший третью часть лютеранской службы, в настоящее время утерян. [5] Несмотря на утерянный трактат 1525 года, Страсбургский гимн появился в печати в 1526 году в Psalmen, Gebett und Kirchenordnung wie sie zu Straßburg gehalten werden и позже. [5] [6] [7]
Во время Реформации в 1524 году в Страсбурге был принят протестантизм. Реформы включали введение немецкого языка, использование лютеранской литургии («Gottesdienstordnung») и церковного пения. И Грайтер, и Дахштайн отказались от монашеских обетов и поженились в Эльзасе. Их связь продолжилась, Грайтер стал кантором в соборе, а Дахштайн — органистом в церкви Святого Фомы. Оба сыграли важную роль в музыкальной жизни Страсбурга, внеся большой вклад в лютеранские гимны и псалмы. Даниэль Шпеклин , архитектор XVI века из Эльзаса , откуда и берет свое название регион Дахштайн , подробно описал, как пара занималась «das evangelium» и «vil gute psalmen». Дорогостоящее издание Straßburger Gesangbuch было опубликовано Кёппелем в 1541 году с предисловием лютеранского реформатора Мартина Буцера : заголовок, текст и псалом были напечатаны в характерном красном и черном цветах с гравюрами на дереве Ганса Бальдунга . Однако во время Контрреформации Аугсбургский интерим привел к восстановлению католицизма в Страсбурге в октябре 1549 года: и Дахштайн, и Грайтер отказались от протестантизма, а Буцер был отправлен в изгнание в Англию , где при Эдуарде VI он стал королевским профессором богословия . [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
Гимн Дахштайна «An Wasserflüssen Babylon» быстро распространялся — он был напечатан в Babstsches Gesangbuch Лютера 1545 года [21] [22] — и распространился по большинству лютеранских сборников гимнов Центральной Германии. [1] Мелодия гимна является самым известным сочинением Дахштайна. [3] Мелодия гимна стала более известной, чем его текст, благодаря ассоциации этой мелодии с гимном Страстей Христовых Пауля Герхардта XVII века « Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld ». [5] [23] Вместе с этим текстом гимна мелодия гимна «An Wasserflüssen Babylon» была принята как EG 83 в протестантском сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch . [24] После разграбления Магдебурга в 1631 году, во время Тридцатилетней войны , было постановлено, что 137-й псалом Дахштайна будет исполняться каждый год как часть церемоний в память о разрушении Магдебурга — «O Magdeburg, du schoene Stadt verbrunnen verstoert».; и среди ашкеназской культуры в тот же период существовала также еврейская версия сочинения Дахштайна. [23] [25]
Текст
Лютеранский текст Дахштайна впервые появился в 1525 году. [1] Майлз Ковердейл предоставил ранний английский перевод в протестантском сборнике гимнов Тюдоров «Призрачные псалмы и духовные песни» (1539). Эти лютеранские стихотворения были написаны в континентальной Европе , когда Ковердейл находился в изгнании из Англии. [26] [27] [28]
Текст на немецком языке
Перевод на английский
1. Вассерфлюссен Вавилон, Da saßen wir mit Schmerzen; Als wir gedachten an Sion, Da weinten wir von Herzen; Мы навесим на крышу Mut Die Orgeln und die Harfen Gut An ihre Bäum der Weiden, Die drinnen sind in Ihrem Land, Da mussten wir viel Schmach und Schand Täglich von ihnen Leiden.
У рек Вавилона, Там мы сидели скорбно; Даже когда мы думали о Сионе, Мы вместе горько плакали. Ибо мы были в таких тяжестях, Что забыли все наши развлечения И оставили все наши игры и забавы: На ивовых деревьях, которые там были, Мы повесили наши арфы истинно, И утро было тяжелым и ночью, и днем.
2. Die uns gefangen hielten lang So hart an selben Orten Begehrten von uns ein Gesang Mit gar spöttlichen Worten Und suchten in der Traurigkeit Ein fröhlihn Gsang in unserm Leid Ach Liber tut uns Singen Ein Lobgesang, ein Liedlein schon Von den Gedichten aus Сион, Das fröhlich tut erklingen.
Те, кто так жестоко схватил нас, И вели нас связанными в темницу, Требовали от нас какой-нибудь мелодии. Со словами, полными насмешки. Когда мы навсегда повесили наши арфы, Этот жестокий народ мог нам сказать: Теперь давайте послушаем какую-нибудь веселую песню, Спойте нам песню какой-нибудь сладкой игры, Как вы привыкли петь на Сионе, Где вы учились петь так долго.
3. Wie sollen wir in solchem Zwang Und Elend, jetzt vorhanden, Dem Herren Singen ein Gesang Sogar in fremden Landen? Иерусалим, vergiss ich dein, So wolle Gott, der G'rechte, mein Vergessen in meim Leben, Wenn ich nicht dein bleib eingedenk Mein Zunge sich oben ane häng Und bleib am Rachen kleben.
На что мы отвечали трезво: " Вот мы теперь в твоей голове: как нам, плененным, петь Господу в чужой стране?" Иерусалим, я говорю тебе: если я не помню, что ты прав, моя голова больше не играет на арфе; если я не думаю об этом всегда, пусть мой язык прилипнет к моим устам навсегда, и пусть я дам волю своей речи.
4. Ja, wenn ich nicht mit ganzem Fleiss, Иерусалим, dich ehre, Im Anfang meiner Freude Preis Von jetzt und immermehre, Gedenk der Kinder Edom sehr, Am Tag Иерусалим, о герр, Die in der Bosheit sprechen: Reiss ab, reiss ab zu aller Stund, Vertilg sie gar bis auf den Грунд, Ден Боден будет брешен!
Да, выше всякого мира и пастбища я предпочитаю Иерусалим. Господи, вспомни о Тебе сынов Едома прямо сейчас, в день разрушения, которое произошло в Иерусалиме; ибо они говорили в жестокости своей: «Долой его, долой его, истреби все его!» Долой его скорее, чтобы он рухнул, положи на землю все, что есть.
5. Die schnöde Tochter Babylon, Zerbrochen und zerstöret, Wohl dem, der wird dir gebn den Lohn Und dir, das wiederkehret, Dein Übermut und Schalkheit Gros, Und Misst dir auch mit solchem Mass, Wie du uns hast gemessen; Wohl dem, der deine Kinder klein Erfasst und schlägt sie an ein Stein, Damit dein wird vergessen! [29]
О ты, город Вавилона, Ты сам будешь уничтожен. Воистину благословен тот человек , Который, как ты и заслужил, Вознаградит тебя такой добротой, Как ты явил нам безгрешных, Которые никогда не оскорбляли тебя. Благословен тот, кто ради всех Будет бросать твоих детей о камни, Чтобы стереть их из памяти.
Мелодия гимна
Ниже приведена мелодия гимна 1525 года в исполнении Вольфганга Дахштайна.
Музыкальные настройки
16 век
Четырехчастная версия гимна «An Wasserflüssen Babylon» Люпуса Хеллинка была опубликована в 1544 году. [30] [31] Обработка напоминает мотет: первая часть мелодии гимна исполняется сопрано, однако украшена вставленными дополнительными мелодиями, после чего тенор исполняет остальную часть мелодии гимна с аналогичными украшениями. [32] [33] Другая четырехчастная версия гимна, также впервые опубликованная в Newe Deudsche Geistliche Gesenge Георга Рау , принадлежит Бенедикту Дюцису [choralwiki; de] . [34] [35] [36] [37] Трехчастная версия этого композитора уже была опубликована в 1541 году. [38] Коллекция 115 Guter newer Liedlein , опубликованная в 1544 году, содержит расширенную хоровую версию Иоганнеса Ванненмахера [нем.] : в этой версии каждая строфа гимна предназначена для разной группы певцов, от трех до шести голосов. [39] [40] Двухчастная версия гимна Ванненмахера ( бициниум ) была опубликована в 1553 году. [41] [42]
Зигмунд Хеммель использовал этот текст в 1550-х годах в своей четырехчастной настройке с cantus Firmus в теноре: Der gantz Psalter Davids, wie derselbig in teutsche Gesang verfasse, был напечатан в 1569 году .
17 век
Уроженец Нюрнберга , Ганс Лео Хасслер обучался у Андреа Габриэли в Венеции , где он преуспел в качестве клавишника и общался со своим младшим дядей Джованни Габриэли . Четырехчастная постановка Хасслера «An Wasserflüssen Babylon» была написана в 1608 году. [44]
Иоганн Герман Шейн написал переложение «An Wasserflüssen Babylon» для двух сопрано и инструментального сопровождения, которое он опубликовал в 1617 году. [45] Его «Cantional» 1627 года содержал четырехчастную версию гимна, переизданную в Neu Leipziger Gesangbuch Фопелиуса (1682). [45] [46] [47] [48] В 1628 году Генрих Шютц опубликовал четырехчастную гармонизацию «Васерфлюсского Вавилона» , SWV 242, в Псалме Давида, hiebevorn in teutzsche Reimen gebracht, durch D. Cornelium Beckern, und an jetzo mit ein hundert und drey eigenen Melodeyen... gestellet , Псалтирь Беккера , соч. 5. [49] [50] Самуэль Шейдт сочинил две настройки гимна, SSWV 505 и 570, для сопрано и органа в « Tabulatur-Buch hundert geistlicher Lieder und Psalmen » 1650 года. [51]
Франц Тундер написал вариант гимна для сопрано, струнных и континуо. Органист в Мариенкирхе, Любек с 1646 по 1668 год, Тундер начал там свой Abendmusik . Позже Букстехуде женился на дочери Тундера и стал его преемником в качестве органиста в Любеке. [52]
Музыкальный стиль 17-го века stylus phantasticus охватывает свободно сочиненные органные и клавесинные/клавикордные произведения, включая танцевальные сюиты. Они лежат в двух традициях: северогерманские, в основном для органа, использующего весь спектр мануальных и педальных техник, с пассажами виртуозного изобилия; и центральногерманские, в основном для струнных клавиатур, которые имеют более сдержанный стиль. Букстехуде и Рейнкен являются важными представителями северной школы, а Пахельбель — из центра. [57] [58] [59] [60] [61]
Иоганн Кристоф Бах родился в Арнштадте в 1642 году и был назначен органистом в церкви Святого Георгия, главной церкви Эйзенаха , с 1665 года. 4-частная хоральная прелюдия «An Wasserflüssen Babylon» имеет тот же вид выразительных диссонансов с задержками , что и его Lamento «Ach, daß ich Wassers gnug hätte» для голоса и струнных. [62]
Родившийся, вероятно, в 1643 году, Рейнкен был естественным преемником Шейдеманна на посту органиста в церкви Святой Екатерины в Гамбурге , его музыкальные интересы простирались за пределы церкви в Гамбургскую оперу и collegium musicum : как заметил музыкант XVIII века Иоганн Готфрид Вальтер , его знаменитая, ослепительная и смелая хоральная фантазия «An Wasserflüssen Babylon», вероятно, ознаменовала эту преемственность; ее обширный размер из 327 тактов и 10 хоральных строк, некоторые из которых разбиты на две части, охватывает широкий спектр техник, таких как «мотетообразное развитие, фигурация хорала в сопрано, предимитация в уменьшенных нотах, введение контрмотивов, виртуозная пассажная работа, двойные педали, фрагментация и эффекты эха». Подробный отчет об истории и музыкальной структуре хоральной фантазии был дан в работе Роджерса (2013). [63] [59] [64] [65] [66]
Композитор и органист Иоганн Пахельбель (1653–1707), родившийся в Нюрнберге в Баварии , был наиболее активен в центральной Германии, особенно в Тюрингии . Его вокальная и инструментальная музыка отражала музыкальные традиции по всей Германии. Проведя часть своих ранних лет в качестве музыканта в Вене , он был назначен в Предигеркирхе в Эрфурте в 1679–1690 годах. В рамках своих обязанностей официального органиста в Предигеркирхе в Эрфурте в 1678–1690 годах Пахельбель должен был давать концерт каждый год, чтобы продемонстрировать свои музыкальные способности; тот же контракт также предписывал прелюдии для хоралов. [67] Как указано в Butt & Nolte (2001), репертуар Пахельбеля содержал восемь различных типов хоральных прелюдий, последний из которых образовал «гибридную комбинированную форму», которую он особенно предпочитал. Все хоралы в «An Wasserflüssen Babylon» были именно такого типа: краткая фуга из четырёх частей, за которой следовала трёхчастная постановка, сопровождаемая медленным cantus firmus в сопрано или басе; или четырёхчастная постановка с сопрано в cantus firmus. [68] [69] Каталог произведений Пахельбеля 2004 года, составленный посмертно Жаном М. Перро, перечисляет четыре хоральные прелюдии, основанные на «An Wasserflüssen Babylon». [70] [71] [72] [73]
Другое органное произведение Пахельбеля, основанное на гимне, было обнаружено в 2006 году в той же рукописи, что и хоральная фантазия Рейнкена. [74] [75] [76] Его первая запись, исполнение Жан-Клода Цендера , была выпущена в 2007 году. [77]
18 век
Молодой Иоганн Себастьян Бах был осведомлен о репутации Рейнкена и владел копией хоральной фантазии, когда учился у Георга Бёма в 1700 году. Копия Баха, в органной табулатуре , была вновь обнаружена в 2005 году в библиотеке герцогини Анны Амалии в Веймаре Михаэлем Маулем и Петером Воллни, и как таковая считается одной из старейших сохранившихся рукописей Баха. [78] [79] В посмертной статье Байсвенгер (2017) написал, что «Однако, является ли Бах переписчиком источника, не определено с уверенностью на основе исследований, проведенных на сегодняшний день». [80]
Рейнкен, чья знаменитая хоральная фантазия уже приобрела известность, отплатил Баху. В книге Стинсона (2001) есть описание концерта 1720 года, когда Бах импровизировал «почти полчаса» на тему An Wasserflüssen Babylon на органном хоре церкви Святой Екатерины в Гамбурге . Как записано в его некрологе, Бах «приехал в Гамбург и позволил, перед магистратом и многими утонченными людьми города, слушать себя более двух часов на прекрасном органе в Катериненкирхе со всеобщим изумлением. Старый органист этой церкви, Иоганн Адам Рейнкен, которому тогда было почти сто лет, слушал его с особым удовольствием и особенно похвалил его за хорал «An Wasserflüssen Babylon», который наш Бах обработал и импровизировал почти полчаса по-другому, очень просторно, как раньше играли смелые гамбургские органисты во время субботней вечерни. Рейнкен похвалил его следующим образом: «Я думал, что этот вид искусства вымер, но я вижу, что он все еще жив в вас»». [81] [82] [78]
Бах сочинил свою хоральную прелюдию «An Wasserflüssen Babylon», BWV 653, как третий хорал из « Больших восемнадцати хоральных прелюдий» . Она была написана в Лейпциге , около 1739–1742 годов, в период его полной зрелости. Также были две более ранние постановки, написанные во второй период пребывания Баха в Веймаре в 1710-х годах, одна из пяти частей с двойной педалью. [83] [84] Во время своего второго периода в Веймаре Бах также планировал расширить свою коллекцию из 46 хоральных прелюдий в миниатюрной Orgelbüchlein . Для запланированных 164 хоральных прелюдий были выделены пустые страницы рукописи; как и в случае с «An Wasserflüssen Babylon», указано только название. [85]
В BWV 653 та же меланхолическая сарабандоподобная музыка хоральной прелюдии может быть услышана в заключительных движениях монументальных Страстей Баха : возрастающий хроматизм и проходящие диссонансы создают настроение пафоса. [82] Скорбный cantus firmus BWV 653 слышен в теноре en taille, в сопровождении двух более высоких голосов подражательной ритурнели с ее устойчивыми четвертями и восьмыми в педалях. Кода BWV 653 разделяет некоторые композиционные черты хоральной прелюдии Рейнкена: орнаментальный нисходящий флориш в конце коды Рейнкена
можно сравнить с заключительной кодой Баха BWV 653 с гаммами в противоположном движении в нижнем мануале и педали.
Как пишет Стинсон, «трудно не поверить, что эта переписка представляет собой акт почтения». [82] Однако, несмотря на то, что произведение было написано в Лейпциге в традициях Тюрингии, созерцательное «завораживающее» настроение Баха далеко от его ранних импровизационных композиций в Гамбурге и хоральной фантазии Рейнкена: поздняя хоральная прелюдия сдержанна, а ее cantus firmus тонко украшен. [86] [87]
Также была опубликована четырехголосная гармонизация хорала, BWV 267 , после смерти Баха. Она была частью коллекции из 149 четырехголосных хоралов, сделанной переписчиком Thomasschule Иоганном Людвигом Дителем в 1735 году и обнаруженной только в 1981 году. Шульце (1983) дал подробный исторический отчет о том, как были обнаружены хоралы, включая биографию трех берлинских музыкантов, которые первыми занялись их публикацией во второй половине восемнадцатого века — Фридриха Вильгельма Марпурга , К. Ф. Э. Баха и Иоганна Кирнбергера . [88] [89] В этот период были найдены копии гармонизации в соль мажоре и ля-бемоль мажоре , как под названиями «An Wasserflüssen Babylon», так и под названиями «Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld»: в издании Брейткопфа 1780-х годов она появляется как № 5 в соль мажоре под первым названием и как № 308 в ля-бемоль мажоре под вторым названием. [90] [91] В сборнике гимнов Шемелли 1736 года , в создании которого принимал участие Бах, тональность гимна «An Wasserflüssen Babylon» № 587 указана как «D», а тональность семи других гимнов, исполняемых на ту же мелодию, включая «Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld» № 259, — как «G». [92] [93] [94]
19 век
Немецкий оперный композитор Die lustigen Weiber von Windsor и лидер Отто Николаи примерно в 1832 году сочинил четырехчастную постановку «An Wasserflüssen Babylon» как одну из четырех песен в своем op.17. [95]
^ Модернизированная орфография, оригинальная формулировка находится у Филиппа Вакернагеля : Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu Anfang des 17. Jahrhunderts . Том. III. Тойбнер, 1870, № 135 (с. 98).
^ Мол и Воллни 2007, III. Иоганн Пахельбель: Вассерфлюссенский Вавилон .
^ Мол и Воллни 2008, III. Иоганн Пахельбель: Вассерфлюссенский Вавилон .
^ Zehnder 2007, 3. Вассерфлюссенский Вавилон.
^ ab Reincken 2008, стр. 9–13 Введение на английском языке.
^ Шеннон 2012, стр. 207.
^ См.:
Адлер 2006
Мол и Воллни 2007
Мол и Воллни 2008
Стинсон 2012
Уильямс 2016
Йерсли 2009
Байссвенгер 2017
Роуз 2017, стр. 226–227
^ Бах 1998, стр. 302
^ abc Stinson 2001, стр. 78–80
↑ Stinson 2001 BWV 653a относится ко второму периоду творчества Баха в Веймаре (1712–1714). BWV 653b с его двойной педальной партией считается самой ранней версией: она состоит из пяти частей с cantus firmus, записанным в сопрано.
↑ Williams 2003, стр. 347–351. Некоторые комментаторы, включая Рассела Стинсона, Питера Уильямса и Роберта Маршалла, подвергли сомнению подлинность BWV 653b, особенно учитывая его беспрецедентную для того периода двухпедальную систему.
^ Стинсон 1999, стр. 2–9
^ Гек 2006, стр. 507–509.
^ Уильямс 2003, стр. 348–349
^ "D-LEb Peters Ms. R 18 (хоральная коллекция Dietel)". Bach Digital . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 2019-03-06.
Адлер, Маргит (31 августа 2006 г.). «Обнаружены самые ранние музыкальные рукописи Иоганна Себастьяна Баха». www.klassik-stiftung.de . Классик Фонд Веймар.[ постоянная мертвая ссылка ]
Аксмахер, Эльке; Фишер, Майкл (2002). «83 – Эйн Ламмляйн geht und trägt die Schuld». Ин Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (ред.). Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Том. 5. Геттинген : Ванденхук и Рупрехт . стр. 60–70 . ISBN.978-3-52-550326-3.
Бах, Дж. С. (1998). Дэвид, Ганс Т.; Мендель, Артур; Вольф, Кристоф (ред.). Новый хрестоматий Баха: Жизнь Иоганна Себастьяна Баха в письмах и документах . WW Norton. ISBN0393319563.
Бейсвенгер, Кирстен (2017). «Другие композиторы». В Ливер, Робин А. (ред.). The Routledge Research Companion to Johann Sebastian Bach . Перевод Эмерсона Моргана. Тейлор и Фрэнсис. стр. 237–264 . ISBN9781409417903.
Брусняк, Фридхельм (2001). «Матиас Грейтер». В Хербсте, Вольфганг (ред.). Где мы находимся в Gesangbuch? . Handbuch Zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Том. 2. Ванденхук и Рупрехт. стр. 121–122 . ISBN.3525503237.
Батт, Джон (2004). «Германия и Нидерланды». В Silbiger, Александр (ред.). Клавишная музыка до 1700 года (2-е изд.). Routledge . стр. 140–221 . ISBN0415968917.
Батт, Джон; Нолте, Эвальд В. (2001). Батт, Джон (ред.). "Иоганн Пахельбель". Grove Music Online . Oxford University Press . doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.6002278237.
Коллинз, Пол (2005). Stylus Phantasticus и свободная клавирная музыка северогерманского барокко . Ashgate Publishing. ISBN9780754634164.
Ковердейл, Майлз (1846). «Призрачные псалмы и духовные песни». В Пирсоне, Джордже (ред.). Останки Майлза Ковердейла . Parker Society. Том 14. Cambridge University Press . С. 571–572 .
Форнасон, Зигфрид (1957), «Дахштайн, Вольфганг», Neue Deutsche Biography (на немецком языке), vol. 3, Берлин: Duncker & Humblot, стр. 465–466 .; (полный текст онлайн)
Хопф, Константин (1946). Мартин Бусер и английская Реформация . Блэквеллс.
Джулиан, Джон (1907). Словарь гимнологии. Dover Publications. С. 277–278 .
Круммахер, Фридхельм (1986). «Свободные органные произведения Баха и Stylus Phantasticus ». В Джордже Штауффере; Эрнесте Мэе (ред.). И. С. Бах как органист . Indiana University Press . стр. 157–171 . ISBN0713452625.
Круммахер, Кристоф (2001). «Лейпцигерский Gesangbuch 1545». В Хербсте, Вольфганг (ред.). Где мы находимся в Gesangbuch? . Handbuch Zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Том. 2. Ванденхук и Рупрехт. стр. 194–195 . ISBN.3525503237.
Кюстер, Конрад (1996). «Musik an der Schwelle des Dreißigjährigen Krieges: Perspektiven der Psalmen Davids von Heinrich Schütz». Шютц-Jb . 18 : 39–51 . doi : 10.13141/sjb.v1996830.
Лихи, Энн (2011). «An Wasserflüssen Babylon». Хоральные прелюдии «Лейпциг» И. С. Баха: музыка, текст, теология . Контекстуальные исследования Баха. Том 3. Scarecrow Press. С. 37–58 . ISBN978-0810881815.
Ливер, Робин А. (2014). «Буквенные коды, относящиеся к высоте тона и тональности для хоральных мелодий и вклад Баха в «Gesangbuch» Шемелли»". Бах . 45 (1): 15– 33. doi :10.1353/bach.2014.a808494. JSTOR 43489888.
Ливер, Робин А. (2017). «Хоралы». В Ливер, Робин А. (ред.). Исследовательский компаньон Routledge по Иоганну Себастьяну Баху . Тейлор и Фрэнсис. стр. 358–376 . ISBN9781409417903.
Матут, Диана (2011). Dichtung und Musik im frühneuzeitlichen Aschkenas: г-жа опп. добавлять. 4° 136 der Бодлианской библиотеки, Оксфорд (das so genannte Wallich-Manuskript) и г-жи евр. окт. 219 der Stadt- und Universitätsbibliothek, Франкфурт a. М. [ Поэзия и музыка в ашкеназской культуре раннего Нового времени : М-р опп. добавлять. 4° 136 Бодлианской библиотеки , Оксфорд (так называемая рукопись Уоллиха) и г-жа хебр. окт. 219 Франкфуртской городской и университетской библиотеки ]. Исследования еврейской истории и культуры (на немецком языке). Том. 29. Брилл . ISBN9789004181946.
Меламед, Дэниел Р.; Мариссен, Майкл (2006). «Четырехголосные хоралы». Введение в баховедение. Oxford University Press . С. 124– 126. doi :10.1093/acprof:oso/9780195304923.001.0001. ISBN9780195304923.
Мюллер, Ганс-Кристиан (1966), «Грейтер, Маттеус», Neue Deutsche Biography (на немецком языке), том. 7, Берлин: Duncker & Humblot, стр. 41–42 .; (полный текст онлайн)
Paisey, David; Bartrum, Giulia (2009). «Ганс Гольбейн и Майлз Ковердейл: Новая гравюра на дереве». Print Quarterly . 26 (3): 227–253 . JSTOR 43826083.
Perreault, Jean M. (2004). Fitch, Donna K. (ред.). Тематический каталог музыкальных произведений Иоганна Пахельбеля. Wolff, Christoph (Предисловие). Scarecrow Press. ISBN0810849704.
Reincken, JA (2008). «Введение». В Beckmann, Klaus (ред.). Полное собрание сочинений для органа (2-е изд.). Schott Music . ISMN 9790001137416.
Роджерс, Линдси Хенриксен (2013). "V. Johann Adam Reincken" (PDF) . Северогерманская хоральная фантазия: проповедь без слов (диссертация). Университет Орегона: Cambridge University Press . стр. 154–190 .
Rose, Steven (2017). «The Alt-Bachisches Archiv». В Leaver, Robin A. (ред.). The Routledge Research Companion to Johann Sebastian Bach . Taylor & Francis. стр. 213–236 . ISBN9781409417903.
Шемелли, Георг Кристиан (1736). Musicalisches Gesang-Buch, Darinnen 954 geistreiche, sowohl alte als neue Lieder und Arien, mit wohlgesetzten Melodien, in Discant und Baß, befindlich sind: Vornehmlich denen Evangelischen Gemeinen im Stifte Naumburg-Zeitz gewidmet (на немецком языке). Лейпциг: Бернхард Кристоф Брайткопф . РИСМ 990003407.Факсимиле: szMJMq_zmygC в Google Книгах ; 1077430 Литург. 1372 o в Баварской государственной библиотеке ; Musicalisches Gesang-Buch (Шемелли, Георг Кристиан) на сайте IMSLP .
Шеринг, Арнольд (1918). «Иоганн Филипп Кирнбергер в роли Herausgeber Bachscher Choräle». Бах-Ярбух . 15 : 141–149 . doi : 10.13141/bjb.v19181351.
Шуленберг, Дэвид (2003). "Stylus Phantasticus". В Malcolm Boyd; John Butt (ред.). JS Bach . Oxford composer companions (2-е изд.). Oxford University Press . стр. 471. ISBN0198606206.
Шуленберг, Дэвид (2006). Клавирная музыка И. С. Баха (2-е изд.). Routledge . ISBN0415974003.
Шульце, Ханс-Иоахим (1983). «150 Штюк фон ден Бачишен Эрбен». Бах-Ярбух (на немецком языке). 69 : 81–100 . doi : 10.13141/bjb.v19832435.
Шульце, Ганс-Иоахим (1996). «Вокальные произведения И. С. Баха в нетематических каталогах Брейткопфа с 1761 по 1836 год». В Джордже Б. Штауффере (ред.). И. С. Бах, Брейткопфы и музыкальная торговля восемнадцатого века . Перспективы Баха. Том 2. Издательство Университета Небраски . С. 35–52 . ISBN0803210442.
Шеннон, Джон Р. (2012). Эволюция органной музыки в XVII веке: исследование европейских стилей. Макфарланд. ISBN9780786488667.
Спаньоли, Джина (1993). «Дрезден во времена Генриха Шютца». В Price, Curtis (ред.). The Early Baroque Era: From the end 16th century to the 1660s . Macmillan . pp. 164–184 .
Стинсон, Рассел (2001). Восемнадцать великих органных хоралов И. С. Баха. Oxford University Press . С. 78– 80. doi :10.1093/acprof:oso/9780195116663.001.0001. ISBN0-19-516556-X.
Вачовски, Герд [на немецком языке] (1983). «Die vierstimmigen Choräle Иоганна Себастьяна Баха: Untersuruchungen zu den Druckausgaben von 1765 bis 1932 und zur Frage der Authentizität» [Четырёхчастные хоралы Иоганна Себастьяна Баха: исследование печатных изданий с 1765 по 1732 год и вопрос подлинности]. В Шульце, Ханс-Иоахим ; Вольф, Кристоф (ред.). Бах-Ярбух 1983 [ Ежегодник Баха 1983 ]. Бах-Ярбух (на немецком языке). Том. 69. Новое Бахгезельшафт . Берлин: Evangelische Verlagsanstalt . стр. 51–79 . doi :10.13141/bjb.v1983. ISSN 0084-7682.
Вебер, Эдит (2001). «Вольфганг Дахштайн». В Хербсте, Вольфганг (ред.). Где мы находимся в Gesangbuch? . Handbuch Zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Том. 2. Ванденхук и Рупрехт. стр. 70–71 . ISBN.3525503237.
Вернер, Вильфрид (2016). «Nicht mitzuhassen, mitzulieben bin ich da!» Exegese und Predigt zu Psalm 137». В Хартлаппе, Йоханнес; Крамер, Андреа (ред.). «Und was ich noch sagen wollte ...»: Festschrift für Wolfgang Kabus zum 80. Geburtstag (на немецком языке). Фрэнк и Тимм. стр. 193–216 . ISBN.978-3732903139.
Уильямс, Питер (1980). Органная музыка И. С. Баха, том II: BWV 599–771 и т. д . Кембриджские исследования в области музыки. Издательство Кембриджского университета. ISBN0-521-31700-2.
Винтерфельд, Карл фон [на немецком языке] (1843–1847). Der evangelische Kirchengesang und sein Verhältniss zur Kunst des Tonsatzes (на немецком языке). Лейпциг: Breitkopf & Härtel .
том I
том II
том III
Вольф, Кристоф (1986). «Иоганн Адам Рейнкен и Иоганн Себастьян Бах: о контексте ранних произведений Баха». В Джордже Штауффере; Эрнесте Мэе (ред.). И. С. Бах как органист . Indiana University Press . стр. 57–80 . ISBN0713452625.
Yearsley, David (2009). «Открытия Баха». Early Music . 37 (3): 489– 492. doi :10.1093/em/cap055.
Зан, Йоханнес (1891). «7663». Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). Том. IV. Гютерсло: Бертельсманн . стр. 508–509 .
Зан, Йоханнес (1893). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). Гютерсло: Бертельсманн .
том VI
Цендер, Жан-Клод (15 января 2007 г.). JS Bachs früheste Notenhandschriften [ Самые ранние автографы И.С. Баха ] (компакт-диск). Издание Bach-Archiv (на немецком и английском языках). Карус . 83.197/00.
Дальнейшее чтение
Бах, Дж. С. (1972). «824. Breifen Kirnbergers an Breitkopf: Verhandlungen wegen der Neuausgabe von Bachs Chorälen, Берлин, 1 июля 1777 г. - 17 марта 1779 г.». В Шульце, Ханс-Иоахим (ред.). Dokumente zum Nachwirken Иоганн Себастьян Бахс 1750–1800 . Иоганн Себастьян Бах. Neue Ausgabe sämtlicher Werke (НБА) (на немецком языке). Том. III [дополнение]. Беренрейтер . стр. 318–320 .
Бах, Дж. С. (1986). Бигли, Марк С. (ред.). Лютеранские хоралы в органных произведениях И. С. Баха . Издательство Concordia. ISBN0570013356.
Бах, Дж.С. (1991). Ремпп, Фридер (ред.). Хоральные и духовные песни. Часть 1, Repertoires der Zeit vor 1750 (партитура) . Иоганн Себастьян Бах. Neue Ausgabe sämtlicher Werke (НБА) (на немецком языке). Том. III/2/1. Беренрейтер . п. 98.
Бах, Дж.С. (1996). Ремпп, Фридер (ред.). Хоральные и духовные песни. Часть 2, Choräle der Sammlung CPE Bach nach dem Druck von 1784–1787. 370 Choräle (критический комментарий) . Иоганн Себастьян Бах. Neue Ausgabe sämtlicher Werke (НБА) (на немецком языке). Том. III/2/2. Беренрейтер . стр. 124–125 .
Бах, CPE (1997). "236. Иоганну Готлобу Иммануэлю Брейткопфу, Гамбург, 27 декабря 1783 г.". В Clark, Stephen L. (ред.). Письма CPE Баха . Перевод Stephen L. Clark. Oxford University Press . стр. 199–200 . ISBN9780198162384.
Дирст, Мэтью (2012). «Изобретая хорал Баха». Engaging Bach: The Keyboard Legacy from Marpurg to Mendelssohn . Musical Performance and Reception. Cambridge University Press . С. 34–54 . ISBN978-0521651608.
Dirst, Matthew (2017). «Ранние посмертные опубликованные издания». В Leaver, Robin A. (ред.). The Routledge Research Companion to Johann Sebastian Bach . Taylor & Francis. стр. 464–474 . ISBN9781409417903.
Дюрр, Альфред (1957). "Zur Chronologie der Leipziger Vokalwerke JS Bachs". Бах-Ярбух (на немецком языке). 44 : 5– 162. doi : 10.13141/bjb.v19571520.
Дюрр, Альфред (1976). Zur Chronologie der Leipziger Vokalwerke JS Bachs. Zweite Auflage: Mit Anmerkungen und Nachträgen versehener Nachdruck aus Bach-Jahrbuch (на немецком языке). Беренрейтер .
Грешат, Мартин (2004). «Проповедник в Страсбурге». Мартин Бусер: Реформатор и его время . Перевод Стивена Э. Баквалтера. Westminster John Knox Press. С. 47–86 . ISBN0-664-22690-6.
Herl, Joseph (2008). «Страсбург». Войны культов в раннем лютеранстве: хор, община и три столетия конфликта . Oxford University Press . С. 96–100 . ISBN978-0195365849.
Хондерс, Каспер (1985). Над шудером Баха... (на голландском языке). Нимейер. ISBN9060623002.
Джерольд, Беверли (2012). «Иоганн Филипп Кирнбергер против Фридриха Вильгельма Марпурга: переоценка» (PDF) . Dutch Journal of Music Theory : 91–108 .
Джеролд, Беверли (2013). «Иоганн Филипп Кирнбергер и авторство». Примечания . 69 (4). Ассоциация музыкальных библиотек: 688– 705. doi : 10.1353/not.2013.0064. S2CID 162055740.
Джерольд, Беверли (2014). «Иоганн Филипп Кирнбергер и хоральная обстановка Баха». Бах . 45 (1). Институт Рименшнейдера Баха: 34–43 . doi :10.1353/bach.2014.a808512. JSTOR 43489889.
Кох, Эдуард Эмиль (1876). «187. Вассерфлюссенский Вавилон». В Лауксманне, Ричарде (ред.). Zweiter Haupttheil: Die Lieder und Weisen. Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, insbesondere der deutschen evangelischen Kirche (на немецком языке). Том. 8 (3-е изд.). Штутгарт: Бельзер. стр. 526–528 .
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме «Вавилон с фонтаном» .