Корова-волосатая

В Шотландии вирри -корова ( шотландское произношение: [ˈwɪɾɪkʌu̯, ˈwʌɾɪkʌu̯] ) — пугало , гоблин , привидение , упырь или другой страшный объект. [1] Иногда этот термин используется для обозначения Дьявола или пугала .

Измазанные грязью и лужами, они выглядели как седые коровы.

Это слово использовал сэр Вальтер Скотт в своем романе «Гай Мэннеринг» .

Слово произошло от слова «беспокоиться » ( современное шотландское слово wirry [2] ), в его старом значении «преследование» [3] как в английском [4] , так и в языке равнинных шотландцев [5] от древнеанглийского слова wyrgan, родственного голландскому wurgen и немецкому würgen ; [6] и cowe , домовой, объект ужаса. [7] [8]

Wirry появляется в нескольких других сложных словах, таких как wirry hen , хулиганский персонаж, мошенник; [9] wirry-boggle , мошенник, негодяй; и wirry-carle , рычащий, злобный человек, тот, кого боятся как пугало. [10]

Ссылки

  1. ^ SND: worricow Архивировано 7 марта 2012 г. на Wayback Machine
  2. ^ Онлайн-словарь шотландского языка: wirry
  3. ^ Джеймисон, Джон (1808) Словарь шотландского языка Джеймисона, стр. 606
  4. Онлайн-этимологический словарь. Архивировано 4 марта 2016 г. на Wayback Machine.
  5. DOST: wirry Архивировано 7 марта 2012 г. на Wayback Machine
  6. ^ Onions, CT (ред.) (1966) Оксфордский словарь английской этимологии Оксфорд, стр.1013
  7. ^ Онлайн-словарь шотландского языка: cowe
  8. ^ SND: cowe Архивировано 7 марта 2012 г. на Wayback Machine
  9. ^ DOST: wirry hen Архивировано 7 марта 2012 г. на Wayback Machine
  10. ^ SND: беспокоиться


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wirry-cow&oldid=1234711836"