Обсуждение в Википедии: Соглашения об именовании (языки)

Добавление «историй языков»

Среди редакторов существуют большие разногласия по поводу того, следует ли озаглавливать статьи по истории языковых разновидностей простым названием разновидности или естественным устранением неоднозначности, например, "the ... language". Чтобы уменьшить дальнейшие разногласия, следует добавить раздел под названием "language historyies" с содержанием, представленным следующим образом:

Исторические статьи о языковых разновидностях (т. е. языках, диалектах или социолектах) могут быть озаглавлены простым названием разновидности, если оно недвусмысленно (например, История латыни ) или, несомненно, является основной темой для названия (например, История датского языка , История английского языка ). В других случаях, когда язык не является основной темой, предпочтительнее естественное средство устранения неоднозначности, например «язык...» (например, История ирландского языка , История испанского языка ).

Среди редакторов существуют большие разногласия по поводу того, следует ли озаглавливать статьи по истории языковых разновидностей простым названием разновидности или естественным устранением неоднозначности, например, "the ... language". Однако существует консенсус, что статьи по истории языковых разновидностей не следует переименовывать, ни напрямую, ни с помощью запрошенного перемещения, без обсуждения на соответствующем WikiProject . [1]

Ссылки

  1. ^ "Обсуждение:История английского языка". 2020-08-01.

--Soumya-8974 обсуждение вклад подстраницы 13:47, 19 августа 2020 г. (UTC) [ ответить ]

Разрешение неоднозначности по языковой семье

Когда есть два или более языков с одинаковым названием, они обычно называются как-то вроде XXX язык (YYY) , где YYY — это либо страна/регион, либо языковая семья. Названия стран кажутся более распространенными, но есть несколько десятков статей, использующих языковую семью. Большинство из тех, которые используют устранение неоднозначности семьи, были просто смело перемещены в XXX (YYY язык) [1]. Кто-нибудь думает, что это может быть на самом деле лучше? Если нет, я планирую отменить перемещения. – Uanfala (обсуждение) 14:57, 20 марта 2021 (UTC) [ ответить ]

На мой взгляд, существует четкая иерархия: сначала идет естественное разрешение неоднозначности ( Foo может быть языком, топонимом, демонимом и т. д.), поэтому у нас есть язык Foo . Если есть другой язык с таким же названием, то требуется еще одно разрешение неоднозначности, которое идет после языка Foo : язык Foo + (страна/регион) или, что менее идеально, « язык Foo (Bar) », где «Bar» — это языковая семья. Я поддерживаю откат всех ходов по BRD. – Austronesier ( обсуждение ) 21:18, 24 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Во-первых, мы всегда должны иметь заголовок XXX language в целях согласованности согласно WP:AT , поэтому недавние шаги должны быть отменены хотя бы по этой причине. Я согласен с Austronesier, что страна и регион являются лучшими средствами устранения неоднозначности, чем языковая семья. Читатели, скорее всего, знают, где говорят на этом языке, в то время как языковая семья полезна только специалистам. Wug· a·po·des ​22:54 , 24 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Иногда нам хочется использовать слово «семья», а не местоположение. Например, два языка в Новой Гвинее, один на индонезийской стороне и один в Папуа — Новой Гвинее, лучше обозначать как AN и папуасский. — kwami ​​( talk ) 01:25, 27 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Я предлагаю язык пью (китайско-тибетский) (все остальное было бы очень анахроничным) и таманский язык (Мьянма) (который не является анахронизмом, поскольку потомки носителей таманского языка все еще живут в современных /ˈmiː.ənmɑːr/, /miˈænmɑːr/, /ˌmaɪ.ənˈmɑːr/, /maɪˈɑːnmɑːr/, /ˈmaɪ.ænmɑːr/, /ˌmjænˈmɑːr/, /ˈmjænmɑːr/, /ˌmjɑːnˈmɑːr/, /ˈmjɑːnmɑːr/). – Austronesier ( обсуждение ) 15:23, 27 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
И мы также должны воздержаться от обозначения всех тибето-бирманских языков как «китайско-тибетских». -- Kautilya3 ( обсуждение ) 15:28, 27 марта 2021 (UTC) [ ответить ]
Почему? Китайско-тибетская группа является устоявшейся группировкой, в отличие от тибето-бирманской . – Уанфала (обсуждение) 19:22, 27 марта 2021 г. (UTC) [ ответ ]

Я не думаю, что анахронизм — это проблема. Назвать ли нам страну «Бирма» или «Мьянма» — это политическое решение. Я сам предпочитаю «Бирма», но было бы мелочностью говорить, что мы не можем использовать «Мьянма», потому что в то время это название не использовалось в английском языке. Неважно: это одна и та же страна, и путаницы быть не может. — kwami ​​( talk ) 06:13, 2 апреля 2021 (UTC) [ ответить ]

Я рекомендую сохранить статус-кво с соглашением о языке XXX (YYY) по причинам, указанным выше. Lingnanhua ( обсуждение ) 00:08, 10 апреля 2021 (UTC) [ ответить ]

Протоязыки

Почему протоязыки почти исключительно находятся в разделе «язык прото-X» или даже намеренно перемещены туда со ссылкой на это руководство (например, протоатабаскский язык )? Практически во всех случаях они должны быть основной темой для термина «прото-X» совершенно однозначно. -- Флориан Блашке ( обсуждение ) 14:46, 23 января 2024 (UTC) [ ответ ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia_talk:Naming_conventions_(languages)&oldid=1233974859"