аль-Ваквак

Остров в средневековой арабской географической и художественной литературе

Королева острова Ваквак, лист из рукописи Уолтерса W.659

Аль-Ваквак ( араб . ٱلْوَاق وَاق аль-Вак Вак ), также пишется аль-Вак Вак , Вак аль-Вак или просто Вак Вак , — это название острова или, возможно, нескольких островов в средневековом арабском географическом и образном литература. [1]

Отождествление с цивилизациями

В конечном итоге картина возникла из смешения средневековых персидских и коранических источников, включая описания мифического острова Вак-вак, населенного полурастениями-полуживотными, и изображает растение, порождающее животную жизнь во множестве форм. Начало 1600-х годов, Могольская Индия . Музей искусств Кливленда . [2]

Ваквак упоминается во многих источниках; как правило, это далекий остров.

В арабских версиях знаменитый остров Вак-Вак расположен в Китайском море . Островом управляет царица, а население полностью женское: это обычно иллюстрируется в рукописях аль-Казвини « Чудеса творения» , где царица окружена своими служанками. [3]

Ибн Хордадбех упоминает Ваквак дважды: [4]

К востоку от Китая находятся земли Ваквак, которые так богаты золотом, что жители делают цепи для своих собак и ошейники для своих обезьян из этого металла. Они изготавливают туники, сотканные из золота. Там добывают превосходное черное дерево.

Из Ваквака экспортируется золото и черное дерево.

В Suma Oriental Томе Пиреса упоминается, что у народа Явы есть «много прекрасных гончих с ошейниками и кольцами из золота и серебра», что соответствует описанию Ваквака ибн Хордадбехом. [5] : 176  Майкл Ян де Гойе предложил этимологию, которая интерпретировала это как перевод кантонского названия Японии. Габриэль Ферран отождествлял его с Мадагаскаром , Суматрой или Индонезией . [4] Том Хугерворст утверждал, что малагасийское слово vahoak , означающее «люди, клан, племя», произошло от малайского слова awak - awak , «люди, команда». Энн Кумар соглашается с Хугерворстом и отождествляет Ваквак с Индонезией и утверждает возможность древнего индонезийского нападения на восточное побережье Африки. [6] : 110 

Карта мира Аль-Идриси 1154 года. Аль-ВакВак показан на юго-востоке, ближе к левой стороне карты.

Арабский отчет десятого века Аджайиб аль-Хинд «Чудеса Индии» аль -Рамхормузи дает отчет о вторжении в Африку людей, называемых Ваквак или Ваквак, [6] : 110  , вероятно, малайцев из Шривиджая или яванцев из королевства Матарам , [7] : 27  [8] : 39  в 945–946 годах нашей эры. Они прибыли на побережье Танганьики и Мозамбика с 1000 лодок и попытались взять цитадель Канбало, хотя в конечном итоге потерпели неудачу. Причина нападения в том, что в этом месте были товары, подходящие для их страны и для Китая, такие как слоновая кость , панцири черепах, шкуры пантер и амбра , а также потому, что они хотели рабов из народов банту (называемых Зенг или Зендж арабами, Дженгги яванцами). [9] Существование чернокожих африканцев было зафиксировано до 15 века в древнеяванских надписях [10] [11] , и яванцы все еще были зафиксированы как экспортеры черных рабов в эпоху династии Мин. [12] Согласно надписи Вахару IV (931 г. н. э.) и надписи Гараман (1053 г. н. э.), [13] [14] королевство Матарам и королевство Кахурипан эпохи Аирлангги (1000–1049 гг. н. э.) на Яве пережили долгое процветание, поэтому им требовалось много рабочей силы, особенно для того, чтобы привозить урожай, упаковывать грузы и отправлять их в порты. Рабочая сила импортировалась из Дженги ( Занзибар ), и, возможно, Пуджута (Австралия) и Бондана ( Папуа ). [8] : 73  По словам Наерссена, они прибыли на Яву, торгуя (покупались торговцами) или были взяты в плен во время войны, а затем превращены в рабов. [15]

Полная транскрипция рассказа о Вакваке в «Аджайеб аль-Хинд» выглядит следующим образом:

«Джафар бин Рашид, известный под именем Ибн Лакис, известный лоцман в странах с золотыми рудниками, рассказал мне некоторые необычные вещи, касающиеся Ваквака, свидетелем которых он сам был. В 334 году по хиджре (945 г. н. э.) Вакваки отправились с тысячей кораблей, чтобы начать решительную атаку на город Канбало. Но они не смогли захватить его, так как город был сильно укреплен и окружен морским заливом, посреди которого Канбало возвышался, как крепость. Люди страны, с которыми захватчики вели переговоры, спросили, почему они прибыли в Канбало, а не в какое-либо другое место; они ответили, что это потому, что страна обладала ценными товарами в стране Ваквак и в Китае, такими как слоновая кость, панцирь черепахи, шкуры пантеры и амбра, а также потому, что они хотели заполучить часть народа Зендж, которые, будучи сильными людьми, способны выдерживать тяжелый труд. Их плавание, сказали они, длилось год. Они разграбили несколько островов в шести днях плавания от Канбало, а затем много городов и деревень Зенджей в стране Софала, не считая, мы не знаем, чего. Если история, рассказанная этими людьми, верна, когда говорится о плавании продолжительностью в год, это доказывает, — говорит писатель, — что Ибн Лакис прав, когда утверждает, что острова Ваквак расположены напротив Китая».
Бузург ибн Шахрияр из Рамхормуза , Аджаиб аль-Хинд [16] : 307–308 

Автор говорит, что жители Ваквака многочисленны, и некоторые из них внешне напоминают турок. Они самые трудолюбивые из всех созданий Аллаха, но говорят, что они вероломны, хитры и лживы. [6] : 110 

Дерево ваквак

Иллюстрация дерева Ваквак, Книга чудес (рукопись XIV века) Абу ль-Хасана аль-Исфахани

В произведении «Тундянь» Ду Хуаня упоминается арабский рассказ о дереве, на котором растут маленькие дети.

В Книге чудес картина под названием «Дерево Вак Вак» довольно необычна, поскольку она иллюстрирует, как полностью женское население размножается и самовоспроизводится. Женские фигуры вырастают из дерева, как будто они созревают, как фрукты, пока не созреют, и они падают на землю, издавая крик, который звучит как «Вак Вак!» [3]

В андалузской версии красивые женщины упоминаются как плоды дерева. [4]

Мауни считает, что это может быть панданус , называемый баккуван народом батак в Индонезии и произрастающий на Мадагаскаре, где его называют ваква . [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Г. Р. Тиббетс; Шаукат М. Турава; Г. Ферран; GSP Фриман-Гренвилл (22 августа 2013 г.). «Вахвах». У П. Бирмана; Т.е. Бьянкис; CE Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Генрихс (ред.). Энциклопедия ислама (второе изд.). Брилл Онлайн.
  2. ^ «Цветочная фантазия животных и птиц (Waq-waq)». Музей искусств Кливленда. 2013.
  3. ^ ab «Книга сюрпризов» (Китаб аль-булхан) Бодлеанской библиотеки .
  4. ^ abc Saudi Aramco World: Моря Синдбада, Пол Лунде.
  5. ^ Cortesão, Armando (1944). Suma oriental Томе Пиреса: рассказ о Востоке от Красного моря до Японии, написанный в Малакке и Индии в 1512–1515 годах; и книга Франсиско Родригеса, путеводитель по путешествию в Красном море, навигационные правила, альманах и карты, написанные и нарисованные на Востоке до 1515 года, том I. Лондон: The Hakluyt Society. ISBN 9784000085052. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  6. ^ abcd Кумар, Энн (2012). «Владычество над пальмами и соснами: ранние морские просторы Индонезии», в книге Джеффа Уэйда (ред.), Энтони Рид и изучение прошлого Юго-Восточной Азии (Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии), 101–122.
  7. ^ Ломбард, Денис (2005) . Нуса Джава: Силанг Будая, Багиан 2: Джаринган Азия . Джакарта: Грамедиа Пустака Утама. Индонезийский перевод книги Ломбард, Денис (1990). Le carrefour javanais. Essai d'histoire globale (Яванский перекресток: на пути к глобальной истории), том. 2 . Париж: Éditions de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales.
  8. ^ аб Нугрохо, Ираван Джоко (2011). Маджапахит Перадабан Маритим . Сулух Нусвантара Бакти. ISBN 978-602-9346-00-8.
  9. ^ Уэйд, Джефф (2012). Энтони Рид и изучение прошлого Юго-Восточной Азии . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 978-9814311960.
  10. ^ Мазия, Сити (2022). «Анализ присутствия рабов-чернокожих в древнем обществе Явы». Журнал морских исследований и национальной интеграции . 6 (1): 62– 69. doi : 10.14710/jmsni.v6i1.14010 . ISSN  2579-9215.
  11. ^ Jákl, Jiří (2017). «Черные африканцы на морском шелковом пути». Индонезия и малайский мир . 45 (133): 334– 351. doi :10.1080/13639811.2017.1344050. ISSN  1363-9811. S2CID  165650197.
  12. ^ Шу, Юань, изд. (2017). 中国与南海周边关系史 (История отношений Китая с Южно-Китайским морем). ISBN Пекинской книжной компании Inc. 9787226051870.一、药材:胡椒、空青、荜拨、番木鳖子、芦荟、闷虫药、没药、荜澄茄、血竭、苏木、大枫子、乌爹泥、金刚子、番红土、肉豆蔻、白豆蔻、藤竭、碗石、黄蜡、阿魏。二、香料:降香、奇南香、檀香、麻滕香、速香、龙脑香、木香、乳香、蔷薇露、黄熟香、安息香、乌香、丁皮(香)。三、珍宝:黄金、宝石、犀角、珍珠、珊瑙、象牙、龟筒、 孔雀尾、翠毛、珊瑚。四、动物:马、西马、红鹦鹉、白鹦鹉、绿鹦鹉、火鸡、白鹿、白鹤、象、白猴、犀、神鹿(摸)、鹤顶(鸟)、五色鹦鹉、奥里羔兽。五、金 属制品:西洋铁、铁枪、锡、折铁刀、铜鼓。六、布匹:布、油红布、绞布。[4]此外, 爪哇还向明朝输入黑奴、叭喇唬船、爪哇铣、硫黄、瓷釉颜料等。爪哇朝贡贸易 输人物资不仅种类多,而且数虽可观,如洪武十五年(1382年)一次进贡的胡椒就达七万五千斤。[5]而民间贸易显更大,据葡商Франциско де Са记载:"万丹、雅加达等港 口每年自漳州有帆船20驶来装载3万奎塔尔(quiutai)的胡椒。"1奎塔尔约合59公斤则当年从爪哇输入中国胡椒达177万公斤。
  13. ^ Настити (2003), в Ани Триастанти, 2007, с. 39.
  14. ^ Настити (2003), в Ани Триастанти, 2007, с. 34.
  15. ^ Картиканингсих (1992). п. 42, в Ани Триастанти (2007), с. 34.
  16. Хорнелл, Джеймс (декабрь 1934 г.). «Индонезийское влияние на восточноафриканскую культуру». Журнал Королевского антропологического института Великобритании и Ирландии . 64 : 305–332 . doi :10.2307/2843812. JSTOR  2843812.

Дальнейшее чтение

  • Турава, Шаукат М. (2000). «Вак аль-Вак: сказочный, сказочный остров (а) в Индийском океане (?)…». В: Emergences: Journal for the Study of Media & Composite Cultures , 10:2, 387–402. DOI: 10.1080/713665811
  • Триастанти, Ани. Пердаганганский международный пада Маса Джава Куно; Тинджауан Терхадап Данные Тертулис Абад X-XII . Реферат факультета культурологии. Университет Гаджа Мада, Джокьякарта, 2007 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Al-Wakwak&oldid=1253071825"