Вы можете помочь расширить эту статью, переведя текст из соответствующей статьи на фарерском языке . (Январь 2022 г.) Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Виктор Даниельсен | |
---|---|
Рожденный | 28 марта 1894 г. |
Умер | 2 февраля 1961 г. (1961-02-02)(66 лет) |
Родственники | Дэниел Джейкоб Дэниэлсен (двоюродный брат) |
Виктор Даниельсен (28 марта 1894 г. – 2 февраля 1961 г.) был первым переводчиком Библии на фарерский язык и миссионером Плимутских братьев . Виктор Даниельсен сыграл ключевую роль в становлении Плимутских братьев на Фарерских островах после того, как их туда ввел Уильям Гибсон Слоан в конце девятнадцатого века.
Виктор Даниельсен родился в поселении Сёльдарфьордюр на острове Эстурой . В 1911 году Даниельсен начал обучение на учителя в Торсхавне и закончил курс в 1914 году. Он был назначен учителем в школы в Сёльдарфьордюре, Гливраре и Ламбе . Однако он оставил свои преподавательские должности всего через шесть месяцев, чтобы продолжить свое призвание в качестве миссионера.
В 1916 году Даниельсен покинул основанную Фарерскую народную церковь и присоединился к Brøðrasamkoman (Фарерские плимутские братья). Он женился в 1920 году и переехал с женой в Фуглафьордюр, где работал штатным сотрудником в Siloa Assembly и миссионером-путешественником для Фарерских плимутских братьев.
В 1930 году собрание Плимутских братьев в Торсхавне попросило Даниельсена перевести Послание к Галатам на фарерский язык . Получившийся перевод настолько воодушевил общину, что Даниельсену было предложено перевести также весь Новый Завет . Этот перевод был опубликован в марте 1937 года, за несколько недель до публикации перевода Якупа Даля , который был одобрен Фарерской народной церковью.
После завершения перевода Нового Завета Виктор Даниельсен продолжил перевод Ветхого Завета, и эту задачу он выполнил в 1939 году. Однако перевод Даниельсена основывался на других современных языках, тогда как перевод Даля основывался на оригинальном еврейском тексте. Из-за Второй мировой войны перевод Даниельсена был опубликован только в 1949 году. Перевод Даля и Кристиана Освальда Видеро был опубликован только в 1961 году.
Виктор Даниельсен был известен как необычайно энергичный и продуктивный человек. Помимо переводов Библии, он переложил в стихотворной форме 27 псалмов и перевел 800 псалмов и гимнов, а также написал два романа религиозного характера. Виктор Даниельсен умер в Фуглафьордуре .