Фольклор | славянское язычество |
---|---|
Другие имена | Видмак |
Страна | Украина, Польша, Беларусь, Россия |
В славянской мифологии ведьмак ( бел . вядзьмак , вядзьмар ; [1] болгар . вещер [ˈvɛʃtɛr] ;Хорватский:vještac;Чешский:vědmák;Македонский:вештер [ˈvɛʃtɛr];Польский:wiedźmak;Русский:ведьмак [vʲɪdʲˈmak] ;Сербский:вештац;[2]Украинский:відьмак [ʋʲidʲˈmak] [3]) —колдуниливедьма, женский эквивалент (ведьма) —ведма,[4]но в отличие от последнего, ведьмак может обладать и положительными качествами. Эта роль в значительной степени фокусируется нашаманскихаспектах славянского язычества.[5]
Например, они лечат людей и животных. [6] С другой стороны, их считают людьми, связанными с дьяволом, и способными причинять вред, посылая болезни, убивая скот, портя урожай и т. д. [7] Это слово также использовалось как оскорбление. [7] Ведьмак может превращаться в любое животное или любой предмет. [7]
Слово «ведьмак» происходит от праславянского *vědět («знать») и древневосточнославянского вѣдь («знание; колдовство», сравните использование термина « хитрость » в английском фольклоре). [8]
Язык | Имя | ||||
---|---|---|---|---|---|
польский | виджмак | виджмарз | |||
белорусский | вязьмак | вязьмар | ведзьмак | ведзьмар | |
болгарский | вещир | ||||
хорватский | vještac | ||||
чешский | ведмак | ||||
македонский | вечеринка | ||||
русский | ведьмак | ||||
сербский | вештатс | ||||
украинский | Видмак | отметь | отметь | отміч | відьмун |
Под влиянием фэнтезийной саги «Ведьмак » Анджея Сапковского термин «ведьмак » иногда также переводится как «witcher» в английском языке в определенных контекстах. Слово, используемое для «ведьмака» в оригинальной польской версии романов, «wiedźmin», было придумано самим Сапковским как неологизм , в то время как слово «wiedźmak» ( однокоренное с «vedmak») используется в книгах только как уничижительное обозначение ведьмаков. «Ведьмак» также является словом, используемым для перевода «wiedźmin» в русском переводе книг. [9]