Ве (арабская буква)

Южноафриканский текст 1872 года, написанный Абу Бакром Эффенди на арабском языке африкаанс (вверху) и арабском языке (внизу), показывающий, что ڤ в слове ڤوت (голосование) используется в арабском языке, хотя современное стандартное арабское слово для (голосования) — صوت /sˤawt/ .
Греческая фамилия Кавафис в Египте писалась как كڤافيس .

Ve (на основе названия буквы ف fāʾ ) ڤ ‎ — буква арабского происхождения курдского , коморского , вакхского и караханидского алфавитов. Она произошла от арабской буквы fāʾ ( ف ) с двумя дополнительными точками . Она представляет звук / v / в вышеупомянутых случаях использования.

Ve возникла как одна из новых букв, добавленных в персидско-арабский алфавит для записи новоперсидского языка , и использовалась для звука / β / . Эта буква больше не используется в персидском языке, так как звук [ β ] изменился на [ b ] , например архаичное زڤان /zaβɑn/ > زبان /zæbɒn/ 'язык' [1]

Буква ve иногда используется в арабском языке для написания имен и заимствований с фонемой / v / , например ڤولڤو ( Вольво ), ڤيتنام ( Вьетнам ), نوڤمبر ( ноябрь ) и ڤيينا viyenna ( Вена ), но скорее описывается, например На египетском арабском языке это называется фе бе талат. no'aṭ ( فه بتلات نقط , «Фа с тремя точками»).

Он также часто используется в Израиле для транскрипции названий, содержащих звук а / в /, на арабский язык, который используется на уличных табличках, знаках и этикетках в Израиле.

В письме джави , используемом в малайском языке, ڤ ‎ обозначает / p / .

Символ ڤ отображается в Unicode в позиции U+06A4.

Позиция в словеИзолированныйФиналМедиальныйИсходный
Форма глифа:
( Помощь )
ڤـڤـڤـڤـ

Символ ڥ отображается в Unicode в позиции U+06A5.

Позиция в словеИзолированныйФиналМедиальныйИсходный
Форма глифа:
( Помощь )
ڥـڥـڥـڥـ


Стиль Магриба , используемый в Северо-Западной Африке, точки перемещены вниз (Unicode U+06A5), поскольку он основан на другом стиле fāʼ ( ڢ ):

ڨ

Упаковка тунисского печенья, на которой изображен трехточечный символ «каф», используемый для обозначения / g / в арабской транслитерации слова «галет» ( gālāt ).
Алжирская вывеска, транскрибирующая Гринвич как ڨرينش ‎ ( grīnish ).
Позиция в словеИзолированныйФиналМедиальныйИсходный
Форма глифа:
( Помощь )
ڨـڨـڨـڨـ

В тунисском и алжирском языках ( ڨ , похож на ق, но с тремя точками) используется для / ɡ / , например, в названиях мест или лиц, содержащих звонкий велярный смычный звук , как в GafsaТунисе ) или Guelma (в Алжире). Если использование этой буквы невозможно из-за технических ограничений, вместо нее часто используется qāf ( ق ).

В арабской письменности чеченского языка ڨ ‎используется для обозначения увулярного абруптивного звука / / , а в языке хиндко (в Пакистане) — звука / v / , называемого ваф .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК i. Ранний новоперсидский". Iranica Online . Получено 18 марта 2019 г.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ve_(арабская_буква)&oldid=1268424276"