Процесс (опера 2014 г.)

Опера Филипа Гласса
Судебный процесс
Опера Филипа Гласса
ЛибреттистКристофер Хэмптон
На основе«Процесс»
Франца Кафки
Премьера
10 октября 2014 г.
Театр-студия Линбери,
Королевский оперный театр , Лондон

«Процесс» — англоязычная опера в двух актах с музыкой Филипа Гласса на либретто Кристофера Хэмптона , основанная на одноимённом романе Франца Кафки 1925 года . Опера была совместным заказом Музыкального театра Уэльса , Королевского оперного театра Ковент-Гарден , Театра Магдебурга и Шотландской оперы .

Опера, спродюсированная Music Theatre Wales, получила свою мировую премьеру 10 октября 2014 года в постановке Music Theatre Wales в Linbury Studio Theatre, Royal Opera House, Covent Garden (Лондон). [1] [2] [3] Немецкая премьера в Theater Magdeburg состоялась 2 апреля 2015 года. [4] Scottish Opera впервые поставила произведение в Theatre Royal Glasgow 24 января 2017 года. [5] Североамериканская премьера состоялась 4 июня 2017 года в Opera Theatre of Saint Louis . [6] Для всех этих постановок Майкл Маккарти был режиссером-постановщиком, а дизайн декораций был Саймоном Бэнхэмом, оба из Music Theatre Wales. [7] [8]

Эта работа, 26-я опера Гласса, является третьей совместной оперой Гласса и Хэмптона. Хэмптон признал, что первоначальная идея оперы по мотивам «Процесса» возникла у Гласса. [9] Гласс описал оперу как одну из своих «карманных опер» в отношении размера инструментального ансамбля и количества требуемых певцов, причем все певцы, за исключением баритона в роли Йозефа К., исполняли несколько ролей.

Гласс посвятил партитуру Музыкальному театру Уэльса в ознаменование его 25-летия. Он одобрил более ранние постановки его опер этой компанией и предложил им скидку на стандартную комиссию, чтобы уменьшить финансовую нагрузку на организацию за этот заказ и постановку. [10]

Роли

РольТип голосаПремьерный состав,
10 октября 2014 г.
(Дирижер: Майкл Рафферти)
Премьера в континентальной Европе,
2 апреля 2015 г.
(Дирижер: Герман Дукек)
Премьера в Северной Америке,
4 июня 2017 г.
(Дирижер: Кэролин Куан )
Йозеф К.баритонДжонни ХерефордДжонни ХерефордТео Хоффман
Франц (Охранник 1)тенорМайкл БеннеттМаркус ЛискеДжошуа Блю
Виллем (Охранник 2)баритонНиколас ФолуэллТомас ФлориоРоберт Меллон
ИнспекторбасМайкл ДруиттПол СкетрисМэтью Лау
Фрау Грубахмеццо-сопраноРоуэн ХеллиерСильвия Рена ЦиглерСофия Селовски
Фройляйн БюрстнерсопраноАманда ФорбсЖюли Мартин дю ТейлСюзанна Биллер
МагистратбаритонГвион ТомасРоланд ФенесКит Фарес
Бертольд, студенттенорПол КуриевичиМайкл Дж. СкоттБрентон Райан
судебный приставбаритонГвион ТомасРоланд ФенесРоберт Меллон
Секретарь судабаритонНиколас ФолуэллТомас ФлориоРоберт Меллон
Прачка, жена приставамеццо-сопраноРоуэн ХеллиерСильвия Рена ЦиглерСофия Селовски
ФлоггертенорПол КуриевичиМайкл Дж. СкоттБрентон Райан
Дядя АльбертбасМайкл ДруиттПол СкетрисМэтью Лау
ХулдбаритонГвион ТомасРоланд ФенесКит Фарес
БлокироватьтенорМайкл БеннеттМаркус ЛискеДжошуа Блю
ЛенисопраноАманда ФорбсЖюли Мартин дю ТейлСюзанна Биллер
ТитореллитенорПол КуриевичиМайкл Дж. СкоттБрентон Райан
СвященникбаритонНиколас ФолуэллТомас ФлориоРоберт Меллон
Первый палачтенорМайкл БеннеттМаркус ЛискеДжошуа Блю
Второй палачбаритонНиколас ФолуэллТомас ФлориоРоберт Меллон

Синопсис

Акт 1

На свой 30-й день рождения управляющий банком Йозеф К. арестован в своей квартире за неустановленное преступление. Ни охранники Франц и Виллем, ни инспектор полиции не дают никаких объяснений, хотя все соседи К., кажется, лучше, чем К., понимают, почему они присутствуют. Франц и Виллем неуместно осматривают вещи Йозефа К., к его раздражению. Увидев реакцию Йозефа К. на арест, инспектор разрешает К. пойти на работу.

Позже тем же вечером К. извиняется перед своей квартирной хозяйкой, фрау Грубах, за утренний беспорядок, вызванный его арестом. К. встречает соседку по квартире, фройляйн Бюрстнер, и рассказывает ей о своем аресте. Она увлечена его положением, и он внезапно целует ее.

К. размещает суд в неприметном городском квартале. Прачка проводит его туда, где он узнает, что все там ждут его. К. протестует против разбирательства, и внезапно раздается крик, исходящий от прачки, когда мужчина нажимает на нее. К. выступает в ее защиту и обвиняет суд в коррупции. Магистрат предупреждает К., что он вредит своему собственному делу.

К. возвращается в суд на второе слушание и обнаруживает, что суд не заседает. Прачка говорит К., что она жена судебного пристава. Она предлагает себя К. и говорит, что восхищается его протестом, но своим криком хотела прервать его. К. изучает книги магистрата и обнаруживает, что в них содержится порнография. Пока прачка продолжает приставать к К., появляется студент Бертольд и уводит ее. Затем появляется судебный пристав и выражает свое презрение к тому, что обитатели суда всегда уводят ее. Пристав предлагает сценарий, согласно которому К. может наказать Бертольда за его поведение. К. требуется помощь, чтобы покинуть зал суда.

В своем кабинете К. посещает дядя Альберт, который ругает племянника за сокрытие его ареста. Затем он предлагает отвести К. к опытному адвокату. К. неохотно соглашается на визит. Уходя с работы, К. слышит странные звуки из другой комнаты. Флоггер хлещет Франца и Виллема за их плохое поведение во время ареста К. На вопрос о звуках К. отвечает, что это «всего лишь собака».

Акт 2

К. и его дядя Альберт посещают адвоката Хульда. Служанка Хульда, Лени, говорит, что Хульд болен. К. и Лени обмениваются взглядами. К. удивлен, услышав, что Хульд знает все о его судебном процессе. Хульд замечает, насколько интересно дело К., и хвастается своим положением в юридических кругах. Звук разбивающейся тарелки в соседней комнате заставляет К. ненадолго отлучиться. Лени намеренно разбила тарелку, чтобы привлечь внимание К.. Соблазняя его, она предлагает ему обратиться за помощью к художнику Титорелли. Дядя Альберт прерывает Лени и К. на месте преступления и ругает К. за такое поведение, говоря, что К. серьезно испортил его дело своим флиртом с любовницей Хульда.

К. посещает Титорелли на чердаке художника. Шумные соседские девушки постоянно прерывают Титорелли. Титорелли объясняет, что он знаком со многими судьями. Он спрашивает К., невиновен ли он, и К. отвечает «да». Затем К. высказывает свое впечатление, что как только суд арестовывает кого-то, убедить суд в его невиновности становится трудно. Титорелли отвечает, что это более чем трудно, по сути, невозможно. Он говорит К., что у его суда есть три возможных результата: подлинное оправдание, кажущееся оправдание или отсрочка. [11] Последние два требуют постоянной бдительности, что угнетает дух К.. Титорелли продает К. набор одинаковых картин, когда К. уходит. К. уходит, в то, что он распознает как коридор в суд. Титорелли объясняет, что все там принадлежит суду.

В заведении Хульда Лени находится с другим клиентом Хульда, бизнесменом Блоком. К. видит Лени вместе с Блоком и ревнует. Блок отдельно признается К., что у него есть еще 5 адвокатов, помимо Хульда, по его делу, о чем Хульд не знает. Он тратит все свои деньги на свое дело. Блок просит у К. взамен секрет. К. говорит, что намерен уволить Хульда с должности своего адвоката. Когда появляется Хульд и К. указывает на свое освобождение от услуг Хульда, Хульд в замешательстве. Хульд показывает, что он знает о ситуации Блока. Он унижает Блока перед К., спрашивая, как Блок отреагирует, узнав, что его суд еще даже не начался.

К. находится в городском соборе, где священник выкрикивает его имя. Священник заявляет, что знает о ситуации К., и объясняет, что вердикт суда «не объявляется внезапно», а «медленно вытекает из разбирательства». Затем он рассказывает К. притчу о «Двери Закона». К. теряет всякую надежду.

Накануне его 31-го дня рождения Франц и Виллем забирают Йозефа К. из его квартиры. К. не сопротивляется охранникам и мельком видит фройляйн Бюрстнер, когда охранники его уводят. Они достают нож, проводят им над его головой и убивают его, «как собаку».

Ссылки

  1. ^ Майкл Чёрч (2014-10-13). "Обзор спектакля Филипа Гласса "Процесс", театр Линбери: история Кафки обладает поразительным провидением" . The Independent . Архивировано из оригинала 20-06-2022 . Получено 07-06-2017 .
  2. ^ Ханна Непил (2014-10-13). «Процесс, Linbury Studio Theatre, Лондон – обзор». Financial Times . Получено 2017-06-07 .
  3. ^ Эндрю Клементс (2014-10-12). «Обзор «Процесса» — отражает суть сюрреалистической басни Кафки». The Guardian . Получено 2017-06-07 .
  4. ^ Рольф-Дитмар Шмидт (4 апреля 2015 г.). «Verloren in der unsichtbaren Macht». Волкстиме . Проверено 7 июня 2017 г.
  5. ^ "The Trial by Philip Glass Premieres in Scotland" (PDF) (Пресс-релиз). Шотландская опера. 1 декабря 2016 г. Получено 07.06.2017 г.
  6. Сара Брайан Миллер (05.06.2017). «Суд в OTSL поставлен хорошо, но комедия действительно мрачная». Saint Louis Post-Dispatch . Получено 07.06.2017 .
  7. ^ Роберт Бил (15.10.2014). «Опера Филипа Гласса переносит «Процесс» Кафки на сцену». Manchester Evening News . Получено 07.06.2017 .
  8. ^ "Обзор романа Франца Кафки "Процесс": 'Напряженный, лаконичный и задумчивый'". Daily Express . 2014-10-16 . Получено 2017-06-07 .
  9. ^ Питер Аспден (2014-10-03). «Кристофер Хэмптон: еще одна опасная связь». Financial Times . Получено 2017-06-07 .
  10. Сара Брайан Миллер (29.05.2017). «Оперный театр готовится поставить «нейтронную бомбу» оперы «Процесс». Saint Louis Post-Dispatch . Получено 07.06.2017 .
  11. ^ Оригинальный немецкий термин, используемый Кафкой, Verschleppung , точнее переводится как «затягивание». Судебный процесс над К. продолжается и никогда не «откладывается». Кафка, Франц, «Процесс» (перевод Бреона Митчелла). Schoken Books (Нью-Йорк, США), ISBN 0-8052-0999-9 , «Предисловие переводчика», стр. xxv (1998). 
  • Архивная страница музыкального театра Уэльса на The Trial
  • Вводная страница музыкального театра Уэльса о процессе
  • Батлер, Лотте, «Майкл Маккарти о «Процессе» Филипа Гласса: «интенсивно музыкальный опыт». Блог Королевского оперного театра, 11 июля 2014 г.
  • Батлер, Лотте, «Смотрите: Филип Гласс представляет «Процесс» – «Это мудрая комедия, которая затрагивает самую суть социальных вопросов». Блог Королевского оперного театра, 1 августа 2014 г.
  • Батлер, Лотте, Opera Essentials: «Процесс» Филипа Гласса. Блог Королевского оперного театра, 11 июля 2014 г.
  • Уилл Ричмонд, «Повседневная рутина Кафки: Процесс и бесчеловечная скука офисной жизни». Блог Королевского оперного театра, 9 октября 2014 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Trial_(2014_opera)&oldid=1233121917"