«Танкред и Гисмонд» ( вариант написания «Гисмонд» ) — английская пьеса елизаветинской эпохи , опубликованная в 1591 году. Это переработанная версия « Гисмонда Салернского» , пьесы, написанной и поставленной для королевы в 1566 году джентльменами из Иннер-Темпла . Самая ранняя из сохранившихся английских пьес основана на итальянском романе, каждый из пяти актов был поставлен другим автором.
В пьесе рассказывается история отца Танкреда, чья овдовевшая дочь Гисмунда возвращается домой и начинает тайную связь с одним из придворных своего отца. Он убивает ее любовника и дарит ей золотую чашу со своим сердцем. Она убивает себя, и ее отец, пораженный горем и сожалением, делает то же самое, тем самым пресекая свой королевский род.
Пьесу рассматривали как наставление королеве Елизавете I выбирать мужа, чтобы она могла родить наследника, основываясь на совместимости, а не на любви.
|
Танкред выдал свою единственную дочь Гисмонда замуж за иностранного принца. После смерти мужа она возвращается домой к отцу, который так сильно скучал по ней во время ее замужества, что решил, что она больше никогда не выйдет замуж. Она влюбляется в Гиззарда, графа Палурина, одного из придворных ее отца, а он в нее. Она может встречаться со своим возлюбленным с помощью секретной пещеры под ее спальней, проводя время их встреч, пряча письмо в трости. Однажды она встречает своего возлюбленного в склепе, и пока ее нет, ее отец приходит за ней. Думая, что она прогулялась, он ложится на ее кровать, накрывает голову занавеской и засыпает. Влюбленные возвращаются, и Танкред просыпается и становится свидетелем того, как ее дочь отдается Гиззарду.
Ошеломленный, он ничего не говорит, но приказывает арестовать Гизарда, вырезать его сердце и поместить в золотую чашу, которую затем доставляют Гисмунду. Она наполняет чашу слезами и ядом и выпивает ее. Слишком поздно приходит ее отец. Он исполняет ее предсмертное желание, чтобы она была погребена вместе со своим возлюбленным. Танкред выполняет свое обещание, а затем убивает себя в качестве предупреждения всем жестокосердным отцам.
Основным источником пьесы является «Сказка о Гисмонде и Гвискардо» из первой новеллы «Дня четвертого» «Декамерона » . Сказка была переведена в « Дворце удовольствий » Уильяма Пейнтера (1566), но внутренние свидетельства указывают на то, что авторы работали с оригиналом, а не с переводом Пейнтера. [1] Пьеса вдохновила по меньшей мере на пять английских трагедий к 1623 году, а в елизаветинской Англии она уступала только «Ромею и Джульетте» как история трагической любви. [2]
Опубликованная пьеса представляет собой переписанную версию « Жизмунда Салернского» , сохранились две рукописные копии которой, написанную и поставленную пятью членами Внутреннего храма для королевы Елизаветы во время праздничных развлечений . [3] Каждый акт был написан разными авторами, названными соответственно Родом Стаффордом, Хен. Ноэлем, Г. Ал., Ч. Хаттоном и Робертом Уилмотом . Пьеса была переработана в соответствии с «приличиями этих дней» путем переделки оригинальных рифмованных строк в белый стих. [4]
Ранние критики датировали оригинальную пьесу 1567-8 годами, взяв вступительную ссылку Уилмота на его коллег-сотрудников из Inner Temple как на «любовь, которая провела эти 24 года между нами» и отсчитывая время от даты публикации. Чемберс датирует пьесу более ранним периодом — Масленицей, между 24 и 26 февраля 1566 года, исходя из упоминания в рукописи ее представления в Гринвиче и сопоставления ее с маршрутом Элизабет. [5]