Фильм Симпсоны

Фильм 2007 года, режиссёр Дэвид Сильверман

Фильм Симпсоны
Постер фильма, на котором изображен Гомер Симпсон, поедающий пончик.
Театральный релизный плакат
РежиссерДэвид Сильверман
Сценарий:
На основеСимпсоны
Мэтта Грёнинга
Произведено
В главных ролях
ОтредактированоДжон Карночан
Музыка отГанс Циммер
Производственные
компании
Распространяется20th Century Fox [1]
Даты выпуска
  • 21 июля 2007 г. ( Спрингфилд ) ( 2007-07-21 )
  • 27 июля 2007 г. (США) ( 2007-07-27 )
Продолжительность работы
87 минут [3]
СтранаСоединенные Штаты
ЯзыкАнглийский
Бюджет75 миллионов долларов [4]
Театральная касса536,4 млн долларов США [4]

«Симпсоны в кино» — американский анимационный комедийный фильм 2007 года , основанный наанимационном ситкоме Fox «Симпсоны» Мэтта Грёнинга . Фильм был снят ветераном сериала Дэвидом Сильверманом (в его режиссерском дебюте), и в нем снялись постоянные актеры сериала: Дэн Кастелланета , Джули Кавнер , Нэнси Картрайт , Ярдли Смит , Хэнк Азария , Гарри Ширер , Памела Хейден и Тресс МакНил, повторяющие свои роли, а также Альберт Брукс в роли главного антагониста фильма, Расса Каргилла, главы Агентства по охране окружающей среды (EPA). Фильм рассказывает о Гомере Симпсоне , который безответственно загрязняет местное озеро Спрингфилда , в результате чего EPA заключает город под гигантский стеклянный купол. После того, как он и его семья сбегают на Аляску , они в конечном итоге бросают Гомера из-за его эгоизма и возвращаются в Спрингфилд, чтобы предотвратить снос города компанией Cargill. Затем Гомер пытается искупить свою глупость, вернувшись в Спрингфилд и пытаясь спасти город.

Хотя предыдущие попытки создать фильм «Симпсоны» уже предпринимались, они потерпели неудачу из-за отсутствия сценария. В конце концов, в 2001 году продюсеры Джеймс Л. Брукс , Мэтт Грёнинг , Эл Джин , Майк Скалли и Ричард Сакаи начали разработку фильма, и была собрана команда сценаристов, состоящая из Брукса, Грёнинга, Джин, Скалли, Яна Макстона-Грэма , Джорджа Мейера , Дэвида Миркина , Майка Рейсса , Мэтта Селмана , Джона Шварцвелдера и Джона Витти . Они задумали множество сюжетных идей, и адаптированной оказалась идея Грёнинга. Сценарий был переписан более ста раз, также продолжаясь после начала работы над анимацией в 2006 году. Следовательно, из финального релиза были вырезаны часы готового материала, включая эпизодические роли Эрин Брокович , Минни Драйвер , Айлы Фишер , Эдварда Нортона и Келси Грэммера , который должен был повторить свою роль Сайдшоу Боба . Том Хэнкс и участники группы Green Day озвучивают своих собственных анимационных персонажей в финальной версии фильма.

Совместные рекламные акции были проведены с несколькими компаниями для продвижения выхода фильма, включая Burger King и 7-Eleven , последняя из которых превратила некоторые магазины в Kwik-E-Mart . Премьера фильма состоялась в Спрингфилде, штат Вермонт , 21 июля 2007 года, и была выпущена в кинотеатрах шесть дней спустя, 27 июля, компанией 20th Century Fox по всем Соединенным Штатам. Фильм «Симпсоны в кино» собрал 536,4 миллиона долларов по всему миру, став восьмым по кассовым сборам фильмом 2007 года , вторым по кассовым сборам традиционным анимационным фильмом (после «Короля Льва » Disney ), самым кассовым фильмом, основанным на анимационном телесериале, и самым кассовым анимационным фильмом для взрослых всех времен . Фильм был номинирован на множество наград, включая премию «Золотой глобус» за лучший анимационный полнометражный фильм на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» .

Сюжет

После окончания концерта на озере Спрингфилд , Green Day пытаются вовлечь публику в дискуссию об окружающей среде, но они отказываются слушать и бросают в них мусор. Загрязнение в озере размывает баржу группы , в результате чего они тонут. Во время их поминок дедушка Симпсон получает духовный опыт и отчаянно пророчествует, что Спрингфилд постигнет катастрофа, которую только Мардж воспринимает всерьез. Обеспокоенные ужасным состоянием окружающей среды, Лиза и ее новый друг Колин проводят семинар и убеждают город очистить озеро. Тем временем Гомер и Барт обедают в Krusty Burger, где Гомер усыновляет свинью, чтобы спасти ее от убоя. Мардж, определяя свинью как часть пророчества, предупреждает Гомера, чтобы тот избавился от нее, но он отказывается и называет ее Плоппер. Подхалимаж Гомера Плопперу заставляет Барта, теперь сытого по горло беспечностью Гомера, смотреть на их соседа, Неда Фландерса , как на отца.

Мардж приказывает Гомеру избавиться от переполненного силоса, полного фекалий Плоппера. Вместо того, чтобы безопасно избавиться от него по просьбе Мардж, он сбрасывает силос в озеро, критически загрязняя его, чтобы успеть на закрывающийся Lard Lad Donuts и получить бесплатные пончики. Расс Каргилл, глава Агентства по охране окружающей среды (EPA), сообщает президенту Шварценеггеру о кризисе загрязнения Спрингфилда и предлагает ему пять решений. Затем Шварценеггер наугад выбирает третий вариант — изолировать Спрингфилд от остального мира под гигантским стеклянным куполом.

Оказавшись в ловушке под куполом, они вызывают массовую истерию в Спрингфилде, и когда в новостях показывают силосную башню Гомера, сотни горожан прибывают в дом Симпсонов , чтобы попытаться линчевать семью. Они сбегают через воронку, спрятанную под песочницей Мэгги , которая разрушает дом, а обломки застревают в остальной части города. Семья в ярости на Гомера за его оплошность, но он убеждает их последовать за ним на Аляску , куда он всегда планировал отправиться, если произойдет что-то подобное. Гомер выигрывает грузовик, проехав на мотоцикле по миру смерти , и семья начинает новую жизнь в отдаленной хижине на Аляске.

Тем временем, когда в Спрингфилде заканчиваются запасы, горожане пытаются найти другой способ сбежать из купола. Каргилл, обезумевший от власти, обманывает Шварценеггера, заставляя его снести город. Симпсоны видят по телевизору Тома Хэнкса , рекламирующего «новый Гранд-Каньон » на месте Спрингфилда. Понимая, что их родной город в опасности, семья клянется спасти его, за исключением Гомера, который отказывается участвовать из-за того, как их друзья отвернулись от них, и выбегает. Когда он возвращается на следующее утро, он обнаруживает, что его семья исчезла, а Мардж записывает на видео, что она и их дети возвращаются в Спрингфилд, чтобы спасти его. Чтобы доказать, что ее решение постоянно, она записывает свое сообщение поверх их свадебного видео. Затем шаман-инуит помогает обезумевшему Гомеру обрести прозрение о его эгоизме, и он клянется спасти город. Тем временем Мардж и дети попадают в плен к Агентству по охране окружающей среды в Сиэтле и помещаются обратно в купол.

Агентство по охране окружающей среды спускает бомбу замедленного действия , подвешенную на веревке, через отверстие наверху купола, и горожане пытаются сбежать, взобравшись по веревке. Гомер возвращается в Спрингфилд и спускается по веревке, сбивая убегающих горожан и бомбу, непреднамеренно сокращая ее обратный отсчет и еще больше провоцируя гнев города. Гомер примиряется с Бартом, и они используют мотоцикл, чтобы подняться по стороне купола с бомбой. Барт бросает бомбу через отверстие за секунды до того, как она взрывается, разбивая купол и освобождая город. Каргилл пытается убить Гомера и Барта за то, что они сорвали его план, но Мэгги вырубает его, сбросив камень ему на голову. Горожане прощают и хвалят Гомера, прежде чем он уезжает в закат с Мардж, в то время как Спрингфилд начинает восстановление.

Бросать

Актер озвучиванияПризнанные ролиНеуказанные в титрах роли (в порядке появления)
Дэн КастелланетаГомер Симпсон , Эйб Симпсон , Клоун Красти , Садовник Вилли , Мэр Куимби , Сайдшоу Мел , Мистер Тини , Чиновник Агентства по охране окружающей среды , Итчи и Барни ГамблМенеджер сцены, Многоглазая белка, Паникёр, Целующийся полицейский, Медведь, Мальчик с телефоном, Сотрудник АНБ , Офицер, Маленький помощник Санты и Подросток с писклявым голосом
Джули КавнерМардж Симпсон , Сельма Бувье и Патти Бувье
Нэнси КартрайтБарт Симпсон , Ральф Виггам , Тодд Фландерс и Нельсон МанцМэгги Симпсон , телевизионная дочь и женщина по телефону
Ярдли СмитЛиза Симпсон
Хэнк АзарияМо Сизлак , Шеф Виггам , Клетус Спаклер , Профессор Фринк , Апу Нахасапимапетилон , Лу , Продавец комиксов , Капитан Маккалистер , Человек-шмель и Доктор НикКарл , мужчина, работник Агентства по охране окружающей среды, диктор склада «Доум», целующийся коп, зазывала на карнавале, клерк на заправке, Дредерик Татум , пассажир Агентства по охране окружающей среды и робот
Гарри ШирерГ-н Бернс , Смитерс , Нед Фландерс , преподобный Лавджой , Ленни , президент Арнольд Шварценеггер , Сеймур Скиннер , Кент Брокман , доктор Хибберт и Отто МаннЦарапка , Череп, Оператор пункта взимания платы, Охранник и Канг
Памела ХейденМилхаус Ван Хаутен , Род Фландерс и Джимбо Джонс
Тресс МакНилЖенщина-знахарь, Агнес Скиннер , Сумасшедшая кошатница , Колин и Куки КванМилая старушка, миссис Мунц , Плоппер , женщина-работница Агентства по охране окружающей среды, Линдси Нигл , ТВ-сын и девушка по телефону
Альберт Брукс
(указано как "A. Brooks")
Расс Каргилл
Карл ВидерготтСотрудник Агентства по охране окружающей среды и мужчина
Марсия УоллесЭдна Крабаппл (сцены удалены)
Расси ТейлорМартин Принс
Мэгги РосвеллХелен Лавджой
Фил РозентальТВ Папа
Билли Джо АрмстронгGreen Day (Сами)
Фрэнк Эдвин Райт III
Майкл Притчард
Джо МантеньяТолстый Тони
Том ХэнксСам

Производство

Разработка

Производственный персонал рассматривал возможность экранизации «Симпсонов» с самого начала сериала. [5] Создатель шоу Мэтт Грёнинг считал, что полнометражный фильм позволит им увеличить масштаб шоу и анимировать слишком сложные для телесериала последовательности. [6] Он намеревался снять фильм после окончания шоу, «но это [...] было сведено на нет хорошими рейтингами». [7] Были попытки адаптировать эпизод четвертого сезона « Лагерь Красти » в фильм, но возникли трудности с расширением эпизода до полнометражного фильма. [8] Долгое время проект был отложен. Было трудно найти историю, которая была бы достаточна для фильма, и у команды не было достаточно времени, чтобы завершить такой проект, так как они уже работали полный рабочий день над шоу. [9] Грёнинг также выразил желание сделать «Симпстазию» , пародию на «Фантазию» ; она так и не была снята, отчасти потому, что было бы слишком сложно написать сценарий полнометражного фильма. [10] В другой раз было кратко предложено сделать фильм в стиле антологии « Деревянный домик ужасов» , но это предложение так и не было реализовано. [11] Постоянный приглашенный актер Фил Хартман хотел снять фильм с живыми актерами, основанный на его персонаже Трое МакКлюре ; несколько сотрудников шоу выразили желание помочь в его создании, а Джош Вайнштейн предложил использовать сюжет эпизода 1996 года « Рыбка по имени Сельма » для фильма, но проект был отменен после смерти Хартмана в 1998 году. [12] [13] Проект получил официальный зеленый свет от 20th Century Fox в 1997 году, и Грёнинг и Джеймс Л. Брукс были назначены продюсерами фильма.

«Если каждый эпизод «Симпсонов» — это праздник, что мы и пытаемся сделать, то фильм — это как большой праздник. Это способ воздать должное аниматорам, дать им возможность проявить себя и зайти так далеко, как они могут, в искусстве рукописного жеста. Это способ воздать должное сценаристам, потому что мы смогли привлечь лучших звездных сценаристов « Симпсонов» и вложить в них душу, и это способ воздать должное всем великим актерам».
Мэтт Грёнинг [6]

В 2001 году был подписан актёрский состав для озвучивания фильма [14] , а затем началась работа над сценарием. [15] Изначально продюсеры беспокоились, что создание фильма негативно скажется на сериале, так как у них не было достаточной команды, чтобы сосредоточиться на обоих проектах. По мере развития сериала были наняты дополнительные сценаристы и аниматоры, чтобы и шоу, и фильм могли производиться одновременно. [16] Грёнинг и Брукс пригласили Майка Скалли и Эла Джина (который продолжал работать в качестве шоураннера в телесериале) продюсировать фильм вместе с ними. [17] Затем они подписали контракт с режиссёром сериала Дэвидом Сильверманом на постановку фильма. [17] Была собрана «самая сильная возможная» команда сценаристов, в которую были выбраны многие из сценаристов из ранних сезонов шоу. [16] Были выбраны Дэвид Миркин , Майк Рейсс , Джордж Мейер , Джон Шварцвелдер и Джон Витти . Позже к ним присоединились Иэн Макстон-Грэм и Мэтт Селман , а Брукс, Грёнинг, Скалли и Джин также написали части сценария. [16] Сэм Саймон не вернулся, покинув шоу из-за творческих разногласий в 1993 году. Бывший сценарист Конан О'Брайен выразил заинтересованность в том, чтобы снова поработать с командой «Симпсонов» , хотя позже он пошутил, что «я беспокоюсь, что часть моего мозга, отвечающая за написание «Симпсонов», была разрушена после 14 лет общения с Линдси Лохан и тем парнем из «Холма одного дерева », так что, возможно, это все к лучшему». [18] То же самое касается и режиссера Брэда Берда , который сказал, что «тешил себя фантазиями спросить, может ли [он] поработать над фильмом», но у него не было достаточно времени из-за работы над такими фильмами, как «Суперсемейка» и «Рататуй» . [14] Продюсеры заключили сделку с Fox, которая позволяла им в любой момент прекратить производство фильма, если они посчитают, что сценарий неудовлетворителен. [19]

Работа над сценарием продолжалась с конца 2003 года и далее [19], проходя в небольшом бунгало, где Мэтт Грёнинг впервые представил «Симпсонов» в 1987 году. [20] Авторы провели шесть месяцев, обсуждая сюжет, [21] и каждый из них предлагал отрывочные идеи. [20] На первом сеансе мозгового штурма Скалли предложил историю, в которой Стивен Спилберг (которого должен был озвучивать сам Спилберг) попытается взорвать Спрингфилд, чтобы снять фильм с Томом Хэнксом (который в конечном итоге появился в качестве гостя, озвучивая себя в готовом фильме). Также на этой же встрече Грёнинг представил идею о том, чтобы Гомер завел домашнюю свинью, вдохновленную историей об управлении свиными отходами, которую он прочитал в новостях. [11] Джин предложила спасти ламантинов , что стало эпизодом 2005 года « Костер ламантинов », а также была идея, похожая на ту, что была в «Шоу Трумана» , где персонажи обнаружили, что их жизни были телешоу. Грёнинг отверг это, так как он чувствовал, что Симпсоны «никогда не должны осознавать себя знаменитостями», но эта идея позже была использована в видеоигре «Игра Симпсонов» . [14] Грёнинг прочитал о городе, которому пришлось избавиться от свиных фекалий в своем водоснабжении, что вдохновило сюжет фильма. [17] Решение о важной роли Фландерса также пришло рано, так как Джин хотела увидеть, как Барт задается вопросом, какой была бы его жизнь, если бы Фландерс был его отцом. [22] Хэнк Скорпио , персонаж из эпизода 1996 года « Ты только ходишь дважды », изначально должен был вернуться в качестве главного антагониста, но команда отказалась от этой идеи и вместо этого создала Расса Каргилла. [23]

В конце концов, определившись с основным планом сюжета фильма, сценаристы разделили его на семь частей. Джин, Скалли, Рейсс, Шварцвельдер, Витти, Миркин и Мейер написали по 25 страниц каждый, и группа встретилась через месяц, чтобы объединить семь частей в один «очень черновой вариант». [16] Сценарий фильма был написан так же, как и у телесериала: сценаристы сидели за столом, предлагали идеи и пытались рассмешить друг друга. [19] Сценарий переписывался более 100 раз, [21] и в какой-то момент фильм стал мюзиклом. Однако песни постоянно укорачивались, и от этой идеи отказались. [24] Грёнинг описал свое желание также сделать фильм драматически сильнее, чем телевизионный эпизод, сказав, что он хотел «дать вам что-то, чего вы раньше не видели». [25]

Анимация

Мужчина с ковбойской шляпой на спине.
Режиссер Дэвид Сильверман в поисках вдохновения просмотрел некоторые снятые им телевизионные эпизоды.

Анимация для фильма началась в январе 2006 года, [17] и короткометражка Itchy & Scratchy стала первой сценой, для которой была сделана раскадровка . [26] Грёнинг отказался делать как фильм с живыми актерами , так и фильм с использованием компьютерной графики , [20] назвав анимацию фильма «намеренно несовершенной» и «данью уважения искусству рисованной анимации ». [27] Фильм был снят в широкоэкранном формате 2,40:1 , чтобы отличить его от тогдашнего полноэкранного вида телесериала 4:3 , [16] [26] и раскрашен с использованием самой большой палитры, которая когда-либо была доступна аниматорам. [6] Большая часть анимации была создана с помощью планшетов Wacom Cintiq , которые позволяли рисовать изображения непосредственно на мониторе компьютера для облегчения производства. [26] Работа по производству анимации была разделена между четырьмя студиями по всему миру: Film Roman в Бербанке, Калифорния ; Rough Draft Studios в Глендейле, Калифорния ; и его подразделение вместе с AKOM в Сеуле , Южная Корея , все из которых ранее работали над сериалом. Как и в случае с телесериалом, раскадровка, дизайн персонажей, макет фона, общая анимация и анимационные части производства были сделаны в Америке. Зарубежные студии завершили работу с камерой, промежуточные этапы , а также цифровые чернила и краски перед отправкой анимации обратно в Соединенные Штаты. [28]

Режиссер Дэвид Сильверман сказал, что в отличие от телесериала, где «вы [должны] выбирать», фильм дал им возможность «уделять внимание [каждой] отдельной сцене». У персонажей есть тени, в отличие от шоу. [19] Сильверман и аниматоры обратились к таким фильмам, как «Суперсемейка» , «Тройняшки из Бельвилля » и «Плохой день в Блэк-Роке» , для вдохновения, поскольку они были «отличным образованием в постановке из-за того, как размещены персонажи». [19] Они также искали идеи для сцены сна в фильмах Диснея , таких как «Дамбо» и мультфильм « Судный день Плуто » [20] и для массовых сцен в «Это безумный, безумный, безумный, безумный мир» . [22] Сильверман посмотрел на некоторые эпизоды «Симпсонов» , которые он снял, в первую очередь на два своих любимых: « Клоун Хоуми » и « Трое мужчин и комикс ». [29] Майк Б. Андерсон , Лорен МакМуллан , Рич Мур и Стивен Дин Мур каждый руководили анимацией примерно на протяжении четверти фильма под руководством Сильвермана, а над сценами работали многочисленные другие аниматоры. [28]

Кастинг

Вдохновением для массовых сцен в фильме послужил постер с изображением более 320 персонажей «Симпсонов» . [30] Грёнинг сказал, что они попытались включить в фильм каждого отдельного персонажа, 98 из которых имели говорящие роли, [17] и большинство членов толпы были ранее созданными персонажами, а не обычными людьми. [26] Постоянные актеры озвучивания сериала: Дэн Кастелланета , Джули Кавнер , Нэнси Картрайт , Ярдли Смит , Хэнк Азария и Гарри Ширер , а также полупостоянные исполнители Тресс МакНилл , Памела Хейден , Марсия Уоллес , Мэгги Росвелл , Расси Тейлор и Карл Видерготт , повторили свои роли. [7] Джо Мантенья вернулся в роли Жирного Тони , [31] в то время как Альберт Брукс , который озвучивал множество приглашённых персонажей в эпизодах, был выбран на роль главного антагониста Расса Каргилла [16] после того, как он сказал персоналу, что хочет стать частью фильма. [22] В течение «примерно недели» Брукс должен был снова играть роль Хэнка Скорпио, но когда персонаж был исключён из фильма, он в итоге озвучил самого Каргилла. [28]

Множество разгневанных людей держат горящие факелы и маршируют вместе.
В кадре разъяренной толпы, нападающей на Гомера, присутствуют камео более 320 персонажей. [21]

Актерский состав провел первое из трех чтений за столом в мае 2005 года, [7] [32] и начал записывать каждую неделю с июня 2006 года до конца производства. [33] Джеймс Л. Брукс руководил ими впервые с первых сезонов телешоу. Кастелланета нашел сессии записи «более интенсивными», чем запись телесериала, и «более эмоционально драматичными». [34] Некоторые сцены, такие как видеообращение Мардж к Гомеру, были записаны более ста раз, из-за чего актеры озвучивания были истощены. [22]

Авторы написали сцену вступительного концерта, не имея в виду конкретную группу. Green Day были утверждены на эту роль, попросив приглашенную звезду в шоу. Том Хэнкс также появляется в фильме в роли самого себя и принял предложение всего после одного телефонного звонка. [22] Создатель фильма «Все любят Рэймонда» Филип Розенталь озвучивает отца в рекламе «нового Гранд-Каньона » с Хэнксом. [26] Из-за ограничений по времени несколько гостей, которые записали части, были вырезаны из фильма. Минни Драйвер записала часть покровительственного консультанта по жалобам в сцене, которая в итоге была вырезана. [35] Эдвард Нортон записал часть человека, которого раздавливают при установке купола, изображая Вуди Аллена . Персонал посчитал, что голос слишком отвлекает, поэтому Кастелланета перезаписал диалог Нортона другим голосом. [26] Айла Фишер и Эрин Брокович также записали камео, но их сцены были вырезаны. [17] [36] Келси Грэммер записала реплики для Сайдшоу Боба , который должен был появиться в нескольких разных моментах, [26] [28] но эти сцены также были вырезаны. [22] Джонни Ноксвилл также рекламировался как возможная приглашенная звезда. [22]

Хотя он не озвучивает, Арнольд Шварценеггер является президентом Соединенных Штатов, а не современным действующим президентом Джорджем Бушем- младшим , потому что, по словам Грёнинга, «через два года... фильм [устарел бы]». [21] Брукс нервничал по поводу этой идеи, отмечая, что « опросы общественного мнения [Шварценеггера] были намного ниже», и сказал, что они «[надеялись], что он вернется в политику». [6] Аниматоры начали с того, что нарисовали точную карикатуру на Шварценеггера, [22] но один из сотрудников вместо этого предложил измененную версию повторяющегося персонажа Ренье Вольфкасла в качестве президента. [29] Эта идея была развита с дизайном Вольфкасла, который сам также был карикатурой на Шварценеггера, с большим количеством морщин под глазами и другой прической. [22]

Редактирование

Каждый аспект фильма постоянно анализировался, сюжетные линии, шутки и персонажи регулярно переписывались. [26] Хотя большинство анимационных фильмов не вносят существенных изменений в фильм во время активного производства из-за бюджетных ограничений, [14] команда «Симпсонов в кино» продолжала редактировать свой фильм в 2007 году, некоторые изменения были сделаны даже в мае, за два месяца до выхода фильма. [26] Джеймс Л. Брукс отметил: «70 процентов вещей в [одном из трейлеров] — основываясь на том, где мы были восемь недель назад — больше нет в фильме». [30] Мэтт Грёнинг сказал, что было вырезано достаточно материала для еще двух фильмов. [20] Были созданы различные новые персонажи, а затем вырезаны, потому что они не внесли достаточного вклада. [14]

Первоначально Мардж была персонажем, у которого было пророческое видение в церкви. Однако сценаристы посчитали это слишком мрачным, и его заменили на Дедушку. [26] Роль любовного интереса Лизы, Колина, часто пересматривалась. Ранее его звали Декстер и Адриан, и его внешность была полностью изменена. [22] Одна из идей состояла в том, чтобы сделать Милхауса любовным интересом Лизы, но сценаристы поняли, что «зрители не так хорошо знакомы с [его] давней влюбленностью в [Лизу], как [они] думали». [26] Автомобильная погоня , в которой Гомер выбрасывает пылающие мумии из грузовика в EPA, была заменена «более эмоциональными и реалистичными» сценами в мотеле и на карнавале, что позволило сменить темп. [26] Сцена голого Барта на его скейтборде была идеей Мэтта Грёнинга, который всегда хотел, чтобы Барт катался на скейтборде голым, и у Майка Скалли была идея показать пенис Барта на две секунды. Художнику-раскадровщику Мартину Арчеру приписывают изобретение способа прикрыть гениталии Барта разными вещами, прежде чем они будут показаны зрителю. Хотя съемочная группа согласилась, что шутка будет смешной, они задавались вопросом, будет ли это означать рейтинг R для фильма, поскольку их устраивал рейтинг PG-13 и то, что шутка была несексуальной и глупой. В конечном итоге им удалось сойти с рук шутка, потому что это не было живым действием и это не были гениталии Гомера. [11]

Дальнейшие изменения были внесены после предварительных показов фильма в марте 2007 года в Портленде, штат Орегон , и Финиксе, штат Аризона . [26] Это включало удаление Канга и Кодоса, резко критиковавших фильм во время финальных титров. [17] [37] Многие люди на показах посчитали оригинальный фильм слишком грубым, а некоторые сцены поведения Гомера слишком недобрыми, поэтому несколько сцен были смягчены, чтобы он выглядел более мило. [26] Расс Каргилл был переделан несколько раз, первоначально появляясь как пожилой человек, чьи речевые модели Альберт Брукс основал на Дональде Рамсфелде . Старая модель была той, которую использовал Burger King для фигурки. [26]

Сцена Каргилла с Бартом и Гомером в конце фильма была добавлена, чтобы полностью раскрыть его историю, а шутка « Свинья-паук » также была добавлена ​​поздним добавлением. [22] В одной вырезанной сцене, перед тем, как купол был установлен над Спрингфилдом, мистер Бернс напомнил зрителям, что это был последний момент в фильме, когда они могли получить возврат денег. [26] Другие удаленные сцены включали встречу Гомера с водителем грузовика с сосисками, сцену со свиньей Плоппер в конце, [38] и новостной репортаж, показывающий влияние купола на повседневную жизнь в Спрингфилде в таких областях, как фермерство и спорт, все из которых были представлены на DVD, были вырезаны, потому что они не соответствовали общему контексту фильма. [26] Несколько музыкальных номеров, с различными интервалами на протяжении всего фильма, были вырезаны. [26] Среди них была песня об Аляске, в которой использовалась музыка Дэйва Стюарта из Eurythmics . Джин сказала, что «анимация зашла довольно далеко, и мы испугались, что фильм в этой части стал затянутым». [39] [40]

Музыка

Продюсер Джеймс Л. Брукс выбрал Ханса Циммера для написания музыки к фильму, поскольку они были хорошими друзьями и постоянными соавторами. [41] Циммер чувствовал, что музыка была «уникальным вызовом», и он должен был «попытаться выразить стиль Симпсонов, не утомляя зрителей». [42] Он использовал оригинальную вступительную тему Дэнни Эльфмана , но не хотел злоупотреблять ею. Он создал темы для каждого члена семьи. Лейтмотив Гомера был основным фокусом, и Циммер также сочинил небольшие темы для Барта и Мардж. [43] Постоянного композитора телесериалов Альфа Клаузена не попросили написать музыку к фильму, отметив: «иногда ты лобовое стекло, иногда ты жук». [44]

В дополнение к своему появлению в фильме, Green Day записали свою собственную версию темы Симпсонов и выпустили ее как сингл . [45] Циммер превратил песню Spider-Pig в хоровое произведение, что было шуткой, которую он никогда не собирался вставлять в фильм. Циммеру также пришлось написать текст на иностранном языке для 32 дублированных версий песни, когда фильм вышел в международный прокат. Он обнаружил, что перевод песни на испанский язык был самым сложным для написания. Тот же хор учился петь произведение для каждого из дублированных переводов на иностранном языке. [43]

Темы

Девочка нервно смотрит на мальчика рядом с собой. На заднем плане — яблоня.
Здесь на заднем плане изображена яблоня, отсылающая к Адаму, Еве и Эдемскому саду . [28]

Эл Джин описал послание фильма как «мужчина должен слушать свою жену». Кроме того, фильм пародирует две основные современные проблемы: религию и защиту окружающей среды. [46] Тема защиты окружающей среды присутствует на протяжении всего фильма: в загрязнении Гомером озера Спрингфилд, камео Green Day, активизме Лизы и ее романе с Колином. Злодей Расс Каргилл является главой Агентства по охране окружающей среды . [17] Рецензент Эд Гонсалес утверждал, что сюжет был сатирой на реакцию правительства на последствия урагана Катрина в Новом Орлеане . [47] Ян Натан из журнала Empire раскритиковал этот фокус, полагая, что он придал фильму «откровенную политическую повестку дня, [которая] граничит с полемикой». [48] Джеймс Д. Блум из колледжа Муленберг прокомментировал «явность» « интеллектуальной повестки дня» фильма по этому вопросу, показанную, в частности, через Лизу. Он написал, что первая сцена фильма после вступительных титров, в которой Green Day терпят неудачу в попытке привлечь внимание аудитории к проблеме окружающей среды, «запускает в действие сюжет, явно построенный вокруг установления культурной повестки дня» и «размышлений об актуальных «вопросах»» [49] .

Религия сосредоточена на кратковременной одержимости дедушки, и Мардж верит, что то, что он сказал, было посланием от Бога. [50] Грёнинг пошутил, что фильм «постулирует существование очень активного Бога», когда его спросили, считает ли он, что это может оскорбить. [46] Марк И. Пински, автор «Евангелия от Симпсонов» , сказал, что фильм «относится к подлинной вере с уважением, в то же время внимательно следя за религиозными претензиями и лицемерием всех видов». Что касается сцены, где жильцы таверны Мо и церкви меняются местами, он считал, что это был «шанс разоблачить человеческую ошибочность каждого». Анализируя роль Неда Фландерса, он написал: «Именно [] готовность «Симпсонов» изображать все разные стороны нас [...] делает их такими насыщенными и забавными в наших сложных отношениях с религией». [51] Деревья являются мотивом в фильме, и они были реализованы в каждой важной или эмоциональной сцене на протяжении всего фильма. Аниматоры вставили яблоню позади Лизы и Колина во время их первой встречи, что было отсылкой к библейским персонажам Адама и Евы и Эдемскому саду . [28]

Культурные ссылки

В фильме присутствует множество культурных ссылок и намеков. Green Day играет « Nearer, My God, to Thee » на скрипках, пока их баржа тонет, в эпизоде, пародирующем фильм «Титаник» . [26] [52] Когда Барт катается на скейтборде голышом, различные проходящие предметы почти постоянно покрывают его гениталии, что является отсылкой к аналогичным приемам, используемым в фильме «Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба » . [28] Любовная сцена Гомера и Мардж пародирует многие фильмы Диснея , включая «Золушку» , [20] с животными в стиле Диснея, помогающими им раздеться. [22] Первоначально в этой сцене использовалась музыка из «Волшебника страны Оз» , а у оленёнка были белые пятна; их удалили, потому что аниматоры посчитали, что он слишком сильно напоминает Бэмби . [26] Барт изображает Микки Мауса в поезде, называя себя «талисманом злой корпорации». [22] Гомер играет в Grand Theft Walrus , намек на серию видеоигр Grand Theft Auto . В игре его персонаж стреляет в пингвина, танцующего чечётку, в отсылке к фильму « Делай ноги » . [26] Песня «Spider-Pig» является пародией на заглавную песню телесериала «Человек-паук» 1967 года , [43] а название лекции Лизы — «An Irritating Truth» , игра по фильму Эла Гора «An Inconvenient Truth» . [50] Робот -сапер был основан на персонаже Винсента Д'Онофрио Леонарде «Пайле» Лоуренсе из фильма «Цельнометаллическая оболочка » , который совершает самоубийство похожим образом. [28] В конце фильма празднование толпы похоже на заключение « Возвращения джедая» , причем Карл выполняет точно такие же жесты руками, как Лэндо Калриссиан . [28]

1000 долларов, которые Гомер получил при въезде на Аляску, являются отсылкой к дивидендам Постоянного фонда Аляски . [53] Когда Гомер выходит из Eski-Moe's, он хватается за проезжающий грузовик и использует его, чтобы вернуться обратно к дому, что является данью уважения актеру Бастеру Китону , [26] в то время как сцена прозрения включает в себя отсылки к фильму «Бразилия» и работам Сальвадора Дали . [28] Хиллари Клинтон появляется в роли вице-президента Itchy, в то время как орк из «Властелина колец» появляется в сцене с толпой. [26] Сцена, которая была вырезана, заключалась в том, что Мардж и дети появлялись в телевизионном ток-шоу The View, чтобы распространить новости о надвигающейся гибели Спрингфилда. Части были написаны для всей панели шоу, и сцена была запланирована, чтобы показать перестрелку Расса Каргилла с Джой Бехар . [26] Другая выпавшая сцена включала описание Мо различных физических состояний Спрингфилда внутри купола, одним из которых был аттракцион Autopia в Диснейленде . [26] Есть несколько ссылок на события в предыдущих телевизионных эпизодах Симпсонов . Они включают в себя обломки машины скорой помощи из эпизода « Барт Сорвиголова », врезавшиеся в дерево рядом с ущельем Спрингфилда. [22] Песня Carpenters « (They Long to Be) Close to You » была использована в свадебном видео Гомера и Мардж, а также использовалась в нескольких эмоциональных моментах между ними в сериале. [26]

Выпускать

Театральный

На доске написано: «Добро пожаловать на премьеру фильма «Симпсоны» в родном Спрингфилде».
Афиша премьеры фильма, которая состоялась в Спрингфилде , штат Вермонт .
Сенатор США Берни Сандерс (справа) и представитель США Питер Уэлч (слева) на премьере

1 апреля 2006 года 20th Century Fox объявила, что фильм выйдет в мировой прокат 27 июля 2007 года . [54] Фильм вышел на день раньше в Австралии и Великобритании. [55] [56] [57] [58] Мало информации о сюжете было опубликовано в течение недель, предшествовавших выходу фильма. Грёнинг не считал, что «люди смотрят в раздел ТВ в газете и думают: «Я посмотрю «Симпсонов» на этой неделе , потому что мне нравится сюжет». Вы просто включаете и смотрите, что происходит». [14]

Fox провела конкурс среди 16 Спрингфилдов по всей территории Соединенных Штатов на право проведения американской премьеры. [59] Каждый Спрингфилд снял фильм, объясняя, почему их город должен принять премьеру, а результаты были определены путем голосования на сайте USA Today . [60] Спрингфилд , штат Миннесота, выбыл 31 мая 2007 года . [61] Победителем был объявлен Спрингфилд , штат Вермонт 10 июля . [62] Город победил Спрингфилд , штат Иллинойс, набрав 15 367 голосов против 14 634. Каждый из 14 других участников провел свои собственные небольшие показы фильма 26 июля. [60] Спрингфилд, штат Вермонт, провел мировую премьеру фильма 21 июля с желтой ковровой дорожкой вместо традиционной красной . [62]

Фильму был присвоен рейтинг PG-13 Американской ассоциацией кинокомпаний за «непочтительный юмор на протяжении всего фильма»; [63] производственный состав ожидал такого рейтинга. [15] Однако Британский совет по классификации фильмов принял фильм как PG без каких-либо сокращений. [64] Представитель BBFC заявил относительно короткой обнажённой сцены Барта, что «естественная нагота без сексуального содержания приемлема в фильмах с рейтингом PG». [65] Фильм был запрещён в Мьянме не из-за сцены с наготой, а из-за чрезмерного использования жёлтого и красного цветов, что запрещено в стране. [66]

Маркетинг

Здание с полосатыми линиями поперек, перед ним стоят люди.
Магазин 7-Eleven в Сиэтле превратился в Kwik-E-Mart

Сеть магазинов шаговой доступности 7-Eleven преобразовала 11 своих магазинов в Соединенных Штатах и ​​один в Канаде в Kwik-E-Marts , что обошлось примерно в 10 миллионов долларов. [67] [ 68] 7-Eleven также продавала товары на тему Симпсонов во многих своих магазинах. Это включало « Squishees », « Buzz Cola », « Krusty-O's » Cereal и «Pink Movie Donuts». [68] Эта акция привела к 30%-ному увеличению прибыли для измененных магазинов 7-Eleven. [69] Гомер исполнил специальный анимированный вступительный монолог для выпуска от 24 июля 2007 года The Tonight Show с Джеем Лено в рамках другой акции. [70]

Рекламные акции также проводились по всему миру. 20th Century Fox установила гигантский розовый пончик в городе Спрингфилд в Кентербери, Новая Зеландия , в честь того, что город получил название Спрингфилд, [71] [72] в то время как в Лондоне плавающая надувная свинья-паук размером с двухэтажный автобус была установлена ​​рядом с электростанцией Баттерси . [73] В Дорсете , Англия, изображение Гомера было нарисовано рядом с фигурой на холме , Великаном Серн-Аббас . Это вызвало возмущение среди местных неоязычников , которые применили «магию дождя», чтобы попытаться смыть его. [74]

McFarlane Toys выпустила линейку фигурок по мотивам фильма [75], в то время как EA Games выпустила игру The Simpsons Game одновременно с выпуском фильма на DVD, хотя сюжет игры не был основан на фильме. [76] [77] Samsung выпустила телефон The Simpsons Movie , [78] а Microsoft выпустила ограниченную серию The Simpsons Movie Xbox 360. [ 79] Ben & Jerry's создали тематическое пиво и мороженое со вкусом пончиков под названием «Duff & D'oh! Nuts». [ 80] Windows Live Messenger предоставил своим пользователям возможность бесплатно загружать анимированный и статичный контент для использования в своих разговорах. [81] Burger King выпустила линейку игрушечных фигурок Симпсонов , которые раздавались с детскими обедами, и запустила серию телевизионных рекламных роликов на тему Симпсонов для их продвижения. [69] JetBlue Airways провела серию онлайн-розыгрышей, чтобы выиграть поездку на премьеру фильма в Лос-Анджелесе , Калифорния . Они также включили канал, посвященный Симпсонам , в систему развлечений на борту своих самолетов . [69]

Домашние медиа

Некоторые здания. То, что сзади, желтое наверху.
Эмпайр -стейт-билдинг был подсвечен желтым цветом в поддержку выхода фильма на видеокассетах.

Фильм был выпущен на DVD и Blu-ray Disc по всему миру 3 декабря 2007 года и 18 декабря [82] в США компанией 20th Century Fox Home Entertainment . Он содержит комментарии как от продюсеров, так и от аниматоров, шесть коротких удаленных сцен и подборку материалов, использованных для продвижения фильма. [83] Незаконченная удаленная сцена, в которой горожане поют гимн Спрингфилда, также была включена в комплект DVD-дисков The Simpsons The Complete Tenth Season . [84]

Рекламные акции для выпуска DVD проходили по всем Соединенным Штатам. Здание Эмпайр-стейт-билдинг было подсвечено желтым цветом, это был первый раз, когда здание использовалось в качестве части продвижения фильма. [85] В Соединенном Королевстве Fox запустила рекламную кампанию стоимостью 5 миллионов фунтов стерлингов. [86] Они также подписали контракт на 1,6 миллиона фунтов стерлингов с компанией Yoplait , производящей йогурт , на разработку дизайна фильма «Симпсоны» для их бренда Frubes. [87] В первую неделю он возглавил американский чарт DVD и принес 11,8 миллионов долларов дохода от проката. [85]

Прием

Критический прием

На Rotten Tomatoes фильм «Симпсоны в кино» имеет рейтинг одобрения 87% на основе 221 рецензии и среднюю оценку 7,5/10. Критический консенсус сайта гласит: « В фильме «Симпсоны в кино» есть искренний смех, едкая сатира и честное изображение американской семьи, которые делают шоу таким популярным. И он может похвастаться более изящной анимацией и отточенным сценарием, который возвращает нас к славным дням шоу». [88] На Metacritic фильм получил оценку 80 из 100 на основе 36 критиков, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [89] Зрители, опрошенные CinemaScore , дали фильму среднюю оценку «A−» по шкале от A+ до F. [90]

Британские газеты The Guardian и The Times дали фильму четыре звезды из пяти. Джеймс Боун из The Times сказал, что он «может похвастаться теми же хитрыми культурными отсылками и вспышками гениальности, которые принесли сериалу поклонников, среди которых есть и малыши, и доктора наук по сравнительному литературоведению». [91] Питер Брэдшоу из The Guardian заявил, что фильм «дает вам все, что вы только можете пожелать», и что, по его мнению, «восемьдесят пять минут [недостаточно] для того, чтобы воздать должное 17 годам комедийного гения». [92] Эд Гонсалес похвалил фильм за его политическое послание, сравнив мультфильм «Щекотка и Царапка» в начале с ситуацией президента Шварценеггера позже, а также за визуальные шутки фильма. [47] Рэнди Шульман похвалил актерский состав и описал их как «возвысивших свою вокальную работу до мастерства, которое выходит далеко за рамки простого чтения строк», и особенно похвалил Кавнера, который, по его словам, «выдал то, что, должно быть, является самым искренним исполнением из когда-либо существовавших». [93] Роджер Эберт дал положительный отзыв на три из четырех звезд, но признал, что он «в целом [не] поклонник фильмов, созданных на основе телевизионной анимации». Он назвал его «радикальным и простым одновременно, подрывным и добросердечным, оскорбительным без реального намерения быть таковым». [94] Ричард Корлисс из Time сказал, что фильм «не пытается быть грубее или извращеннее, просто больше и лучше». [95]

Джули Кавнер (на фото 1974 года) получила высокую оценку за эмоциональное исполнение роли Мардж и была номинирована на премию «Энни» за озвучку. На сегодняшний день это ее последнее выступление в полнометражном фильме.

Кинокритик USA Today Клаудия Пуиг сказала, что история «заслуживает полнометражного фильма благодаря умному сюжету и непрекращающемуся непочтительному юмору». [96] Патрик Колан считал, что фильм «легко назвать лучшим, что было [от Симпсонов ] с 12 или 13 сезона », и похвалил анимацию, но также сказал, что появления таких персонажей, как Продавец комиксов и Сеймур Скиннер, были «маленькими и несмешными». [97] Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter похвалил добродушие фильма, заявив, что смех «бывает всех размеров», но также отметил, что «мало что было достигнуто, выводя Симпсонов на экран». [98]

Брайан Лоури из Variety назвал его «умным, непочтительным, сатирическим и экипированным», но что он «едва ли» способен выдержать продолжительность больше, чем телевизионный эпизод. [99] Лиза Шварцбаум похвалила актеров озвучки, но заявила, что «сцены действия» иногда дают сбои». [100] Сравнивая фильм с ранними эпизодами шоу, Стивен Роули пришел к выводу, что фильм «имеет больше преимуществ, чем шоу в его более поздние годы, но все еще далек от того, что делало его таким воодушевляющим». [101] Критик The Monthly Люк Дэвис повторил опасения Лоури по поводу продолжительности: «все движется со скоростью щелчка хлыста получасового эпизода. И в этом парадокс: он создает ощущение, будто фильм состоит из трех эпизодов, соединенных вместе. Мы в кинотеатре и ожидаем чего-то эпического». Он высказал мнение, что «в великой истории «Симпсонов » этот фильм будет восприниматься скорее как странность, чем как апофеоз». [102]

Более негативный прием пришел от журнала Empire , где рецензент Ян Натан сравнил фильм с New Coke , заявив, что «он полностью провалился». [48] Фил Вильярреал считал, что было «слишком мало моментов, достойных смеха», и что «вместо того, чтобы выходить на новые горизонты, фильм опирается на знакомые». [103] Шейла Джонстон раскритиковала темп фильма и уровень его шуток, заявив, что «общий импульс временами ослабевает» и что это был «залп комических шуток, некоторые очень смешные, другие вялые». [104] Дэвид Эдвардс согласился с этим, написав, что хотя «тут гремит великолепное получасовое шоу... остальное — самая скучная избитость», заключив, что это «не ужасный фильм, а просто ужасно разочаровывающий». [105] Космо Ландесман считал, что «юмор, похоже, утратил свою сатирическую остроту и остроумие» и что «большая часть комедии структурирована вокруг идиотизма Гомера». [106] Эту оценку разделяла Карина Чокано из Los Angeles Times , которая считала, что «как только фильм переходит к размышлениям о смертности и смысле, острота как бы скрипит и падает». Она негативно сравнила его с South Park: Bigger, Longer & Uncut (1999), фильмом, аналогичным образом адаптированным из анимационного телесериала, заявив, что с точки зрения сатиры он не предлагает «ничего такого, чего мы не слышали бы каждый вечер в The Daily Show с Джоном Стюартом ». [107] Брюс Ньюман раскритиковал мимолетные появления многих второстепенных персонажей шоу и нашел фильм «разочарованием». [108]

Театральная касса

Фильм заработал 30 758 269 долларов в день премьеры в Соединенных Штатах, что сделало его 25-м по величине и пятым по величине доходом за день премьеры без сиквелов за все время. [109] Он собрал в общей сложности 74 036 787 долларов за первые выходные на 5500 экранах в 3922 кинотеатрах, достигнув вершины кассовых сборов за эти выходные. [110] Это сделало его десятым по величине доходом за все время за первые выходные в июле и самым высоким среди фильмов без сиквелов, а также самой высокой анимационной телевизионной адаптацией за все время, превзойдя фильм «Губка Боб Квадратные Штаны» . [111] Это превзошло ожидания в 40 миллионов долларов, которые Fox возлагала на релиз. [112]

Он установил несколько американских рекордов кассовых сборов, включая самые кассовые сборы за первый уик-энд для анимационного фильма без компьютерной графики и для фильма, основанного на телесериале, превзойдя «Миссия невыполнима 2» . Это также был третий по величине кассовый сбор за первый уик-энд для анимационного фильма. [113] Он открылся на вершине международного проката, собрав 96 миллионов долларов из 71 заморской территории, включая 27,8 миллионов долларов в Соединенном Королевстве, что является вторым по величине сбором в Великобритании за всю историю для фильма 20th Century Fox . [114] Он способствовал более чем половине из рекордных 5,5 миллионов человек, посетивших британские кинотеатры в те выходные. [115] В Австралии он собрал 13,2 миллиона долларов , что является третьим по величине сбором за первый уик-энд в стране и самым высоким для анимационного фильма. [116] Великобритания является самой кассовой страной для фильма за пределами Соединенных Штатов с общими сборами в 78,4 миллиона долларов, а Германия находится на втором месте с общими сборами в 36,3 миллиона долларов. [117] Фильм закрылся 20 декабря 2007 года, собрав $183,1 млн в США и $536,4 млн по всему миру. Это был восьмой по кассовым сборам фильм в мире и десятый по кассовым сборам в США в 2007 году. [4]

Почести

«Симпсоны в кино» выиграли награду за лучший комедийный фильм на British Comedy Awards [118], за лучшую анимацию на первой церемонии вручения премии ITV National Movie Awards [ 119] и за лучший фильм на UK Nickelodeon Kids Choice Awards , обойдя «Гарри Поттера и Орден Феникса» , «Пиратов Карибского моря: На краю света » и «Шрека Третьего» . [120] Трейлер фильма получил премию Golden Trailer Award в категории «Лучший трейлер анимационного/семейного фильма» на 8-й ежегодной церемонии вручения премии Golden Trailer Awards [121] Forbes назвал фильм третьим лучшим в году на основе его кассовых сборов и оценки критических отзывов Metacritic [122] Веб-сайт фильма получил премию Webby Award на 12-й ежегодной премии Webby Awards в категории «Лучший веб-сайт фильма и фильма». [123]

На 35-й церемонии вручения премии «Энни» фильм был номинирован в четырёх категориях: «Лучший анимационный фильм» , «Режиссура в анимационном фильме», «Сценарий в анимационном фильме» и «Озвучивание в анимационном фильме» (Джули Кавнер). Все четыре награды достались фильму «Рататуй» . [124] [125] Он был номинирован на «Лучший анимационный фильм» на 65-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» , на премию BAFTA за лучший анимационный фильм и на премию Гильдии продюсеров за анимационный фильм для кинотеатров. [126] [127] [128] [129] Он также получил номинации на премию Satellite Award за лучший анимационный или смешанный фильм , премию Chicago Film Critics Association за лучший анимационный фильм и премию Broadcast Film Critics Association за лучший анимационный фильм . [130] [131] [132] [133]

Перед выпуском фильм был номинирован на премию MTV Movie Awards 2007 в категории «Лучший летний фильм, который вы ещё не видели», но в итоге награду получил фильм «Трансформеры » [134] и проиграл премию Teen Choice Award в категории «Лучший летний фильм — комедия/мюзикл», которую выиграл фильм « Лак для волос » [135] . Он также был номинирован на премию People's Choice Awards в категории «Любимый комедийный фильм» , но проиграл фильму «Немножко беременна» [136] .

Возможное продолжение

В 2014 году Брукс заявил, что к нему обратились из Fox и что они запросили второй фильм. Он добавил, что не было никаких непосредственных планов, заявив: «Нас попросили [разработать его], но мы этого не сделали. Мы делаем много других вещей». [137] В декабре 2014 года, как раз перед трансляцией эпизода двадцать шестого сезона « Человек, который пришел, чтобы стать ужином », Жан написал в Twitter, что эпизод (который был снят в 2012 году и изначально должен был выйти в эфир в мае 2013 года) был отложен им и Бруксом, потому что он рассматривался для адаптации в сиквел, поскольку эпизод был «кинематографичным». [138] [139] Позже Жан объяснил, что существует страх того, что потенциальный фильм будет считаться «не каноническим» вместе с телесериалом [139], и потенциальная негативная реакция на его преодоление с помощью «стирания памяти». [140] В июле 2017 года Сильверман и Джин заявили, что сиквел находится на ранних стадиях разработки, и подчеркнули, что производство первой картины потребовало больших затрат на весь персонал. [11] 10 августа 2018 года было сообщено, что сиквел находится в разработке. [141] 22 июля 2019 года Грёнинг заявил, что у него «нет сомнений», что The Walt Disney Company , которая приобрела 21st Century Fox в начале того года, вероятно, однажды выпустит сиквел. [142] В июле 2021 года Джин заявил, что обсуждения потенциального сиквела зашли в тупик из-за пандемии COVID-19 . [143] В мае 2024 года Джин выразил свои надежды на сиквел: «Я хочу увидеть, как анимационный бизнес полностью вернется к тому, каким он был до пандемии. И тогда, я думаю, если это так, имело бы смысл сделать «Симпсонов» в кинотеатрах». [144]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "The Simpsons Movie (2007)". Каталог художественных фильмов AFI . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 1 декабря 2017 г.
  2. ^ Бейсли, Сара (18 января 2007 г.). «Universal Pictures переманивает Криса Меледандри из 20th Century Fox Animation». Animation World Network . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 8 августа 2018 г.
  3. ^ "The Simpsons Movie". British Board of Film Classification . Архивировано из оригинала 28 августа 2019 года . Получено 9 августа 2010 года .
  4. ^ abc "The Simpsons Movie (2007)". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 8 октября 2012 года . Получено 21 декабря 2007 года .
  5. Харрис, Марк; Томпсон, Энн (10 мая 1991 г.). «Это дойная корова, чувак!». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 г. Получено 2 ноября 2008 г.
  6. ^ abcd Эдвард Дуглас (24 июля 2007 г.). «Создатели «Симпсонов в кино»!». Comingsoon.net . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 25 июля 2007 г.
  7. ^ abc Michael Fleming (2 апреля 2006 г.). "Homer going to bat in '07". Variety . Архивировано из оригинала 29 октября 2006 г. Получено 19 мая 2007 г.
  8. Грёнинг, Мэтт; Эл Джин, Марк Киркланд, Дэвид Сильверман (2004). Симпсоны. Полный четвёртый сезон. Комментарии на DVD к эпизоду « Лагерь Красти » (DVD). 20th Century Fox.
  9. ^ "Matt Groening". 26 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 12 апреля 2017 г.
  10. Гроенинг, Мэтт (2004). Симпсоны. Полный четвёртый сезон. Комментарии к эпизоду « Трамвай «Мардж » на DVD (DVD). 20th Century Fox.
  11. ^ abcd Snierson, Dan (27 июля 2017 г.). «The Simpsons Movie: 10 stories on the 10th anniversary». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 2 ноября 2022 г. Получено 5 мая 2021 г.
  12. ^ Ричардс, Олли (24 мая 2007 г.). «Жизнь в аду развития». Empire . стр. 76.
  13. Окли, Билл (2006). Симпсоны. Полный седьмой сезон. Комментарии к эпизоду " Homerpalooza " на DVD (DVD). 20th Century Fox.
  14. ^ abcdef Олли Ричардс (24 мая 2007 г.). «Одиссея Гомера». Empire . стр. 72–78.
  15. ^ ab Scott Bowles (2 апреля 2006 г.). «Ммм, попкорн: фильм «Симпсоны» в 2007 году». USA Today . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 2 апреля 2006 г.
  16. ^ abcdef "О DVD". The Simpsons Movie.com . 20th Century Fox . Архивировано из оригинала 23 марта 2013 г. Получено 29 ноября 2007 г.На главной странице перейдите в дом Симпсонов, нажмите на книгу Лизы, нажмите «О DVD», затем на «Заметки о производстве».
  17. ^ abcdefgh Дэн Сниерсон (20 июля 2007 г.). "Одиссея Гомера". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 22 августа 2007 г. Получено 20 июля 2007 г.
  18. Дэн Сниерсон (18 июля 2007 г.). "D'Oh!". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 20 декабря 2007 г. Получено 19 июля 2007 г.
  19. ^ abcde Дэйв Ицкофф (6 мая 2007 г.). «D'oh! They're Still Tinkering With Homer». The New York Times . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 г. Получено 5 мая 2007 г.Требуется регистрация
  20. ^ abcdef Мэтт Грёнинг (лето 2007). «12 шагов к созданию фильма «Симпсоны». Total Film Issue 130. С. 84–85.
  21. ^ abcd Ник Кертис (12 июля 2007 г.). «Большой экранный тест Симпсонов». Лондон . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 2 апреля 2012 г.
  22. ^ abcdefghijklmn Робертс, Шейла. "Интервью о Симпсонах в кино". Movies Online. Архивировано из оригинала 4 января 2009 г. Получено 10 февраля 2009 г.
  23. ^ Андерсон, Майк Б.; Дин Мур, Стивен; Мур, Рич; Сильверман, Дэвид (2007). Комментарий звукорежиссера (DVD). 20th Century Fox.
  24. ^ Уолтерс, Бен (2007). "Мэтт Грёнинг: интервью". Time Out New York . Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года . Получено 29 января 2009 года .
  25. Дэйв Уэст (7 июля 2007 г.). «Гроенинг: «Симпсоны в кино» будут эмоциональными». Digital Spy . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 г. Получено 10 июля 2007 г.
  26. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz Брукс, Джеймс Л.; Грёнинг, Мэтт; Джин, Эл; Скалли, Майк; Сильверман, Дэвид; Кастелланета, Дэн; Смит, Ярдли (2007). Аудиокомментарий (DVD). 20th Century Fox.
  27. Нил Смит (5 июля 2007 г.). «Обещанный фильм «Неуклюжие» Симпсоны». BBC News . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 г. Получено 5 июля 2007 г.
  28. ^ abcdefghij Андерсон, Майк Б.; Дин Мур, Стивен; Мур, Рич; Сильверман, Дэвид (2007). Комментарий звукорежиссера (DVD). 20th Century Fox.
  29. ^ ab Peter Brown (31 июля 2007 г.). «Интервью: режиссер фильма «Симпсоны» Дэвид Сильверман любит готовить D'oh». iF Magazine . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г. Получено 31 июля 2007 г.
  30. ^ ab "Узнайте подробности о мультсериале "Симпсоны в кино"". Entertainment Weekly . 23 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 12 апреля 2017 г.
  31. ^ "Джон Крайер и Лиза Джойнер планируют свадьбу в июне/Джо Мантенья играет в эклектичной последовательности ролей". creators.com . Архивировано из оригинала 26 мая 2007 г. . Получено 11 апреля 2007 г.
  32. ^ "Нэнси Картрайт в фильме "Симпсоны"". ComingSoon.net . 5 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 6 сентября 2006 г. Получено 7 мая 2007 г.
  33. Пол Фишер. «Гарри Ширер на ваше рассмотрение и интервью о фильме «Симпсоны»». Girl.com . Архивировано из оригинала 29 июля 2014 г. Получено 7 июля 2007 г.
  34. Скотт Вайнберг (1 февраля 2007 г.). «Кастелланета делает двойную работу в фильме «Симпсоны»». Rotten Tomatoes . Архивировано из оригинала 10 июня 2008 г. Получено 7 июля 2007 г.
  35. Шон Адлер; Ларри Кэрролл (2 мая 2007 г.). «Файл фильма: «Темный рыцарь», Кристиан Бэйл, «Симпсоны в кино» и многое другое». MTV . Архивировано из оригинала 4 мая 2007 г. Получено 8 мая 2007 г.
  36. ^ "Фишер: Меня вырезали из Симпсонов!". Yahoo! Movies. Press Association . 29 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 1 декабря 2012 г.
  37. ^ Рейсс, Майк; Кликштейн, Мэтью (2018). Спрингфилдские секреты: шутки, секреты и откровенная ложь из жизни, написанной для Симпсонов . Нью-Йорк: Dey Street Books. стр. 102. ISBN 978-0062748034.
  38. Эрик Моро (28 июля 2007 г.). «SDCC 07: The Simpsons Panel». IGN . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 29 июля 2007 г.
  39. Snierson, Dan (23 июля 2011 г.). «10 вещей, которые мы узнали о «Симпсонах» на Comic-Con». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 8 сентября 2014 г. Получено 16 августа 2011 г.
  40. Харрис, Уилл (10 октября 2006 г.). «Беседа с Дэйвом Стюартом». Bullz-Eye.com . Архивировано из оригинала 5 июля 2014 г. Получено 16 августа 2011 г.
  41. Максин Шен (24 июля 2007 г.). «Статус Барта в 'Симпсонах'». New York Post . Архивировано из оригинала 11 января 2009 г. Получено 29 июля 2007 г.
  42. ^ "Ханс Циммер готовит вкусный саундтрек для фильма "Симпсоны"". Soundtrack.net . 26 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2014 г. Получено 30 июня 2007 г.
  43. ^ abc Edward Douglas (7 августа 2007 г.). "Единственный и неповторимый Ганс Циммер!". ComingSoon.net . Архивировано из оригинала 11 декабря 2007 г. Получено 15 ноября 2007 г.
  44. Уилл Харрис (26 сентября 2007 г.). «Интервью с Альфом Клаузеном, Симпсоны». Bullz-Eye.com . Архивировано из оригинала 4 июля 2014 г. Получено 16 ноября 2007 г.
  45. ^ "Ммммм, саундтрек: усилия команды 'Симпсонов'". The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 г. Получено 12 апреля 2017 г.
  46. ^ ab Daniel Martin (5 июля 2007 г.). «Вздохните с облегчением, «Симпсоны в кино» — это блестяще». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 25 июня 2008 г. Получено 5 июля 2007 г.
  47. ^ ab Ed Gonzalez (27 июля 2007 г.). "The Simpsons Movie". Slant Magazine . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Получено 25 июля 2007 г.
  48. ^ ab Ian Nathan. "The Simpsons Movie (PG)". Empire . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Получено 25 июля 2007 года .
  49. ^ Джеймс Д. Блум (2009). Hollywood Intellect . Rowman & Littlefield. стр. 174. ISBN 978-0-7391-2924-1.
  50. ^ ab Mike Collett-White (5 июля 2007 г.). "Фильм "Симпсоны" нацелен на церковь и защитников окружающей среды". Reuters . Архивировано из оригинала 8 июля 2007 г. Получено 6 июля 2007 г.
  51. Марк И. Пински (1 августа 2007 г.). «„Симпсоны в кино“ — вера, религия поражают „Гомера“ в Спрингфилде?». Catholic Online . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. Получено 2 августа 2007 г.
  52. ^ Дитум, Натан (6 июня 2009 г.). «50 величайших ссылок на фильмы «Симпсоны»». Total Film . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 30 августа 2011 г.
  53. ^ "Жители Аляски получат ежегодные дивиденды от роялти на добычу нефти в размере $1654 каждый". International Herald Tribune . Associated Press. 20 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2008 г. Получено 28 февраля 2008 г.
  54. ^ "Фильм "Симпсоны" подтвержден на 2007 год". BBC News . 1 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 7 мая 2007 г.
  55. Эрин МакВиртер (26 июля 2007 г.). «Симпсоны в новом измерении». News.com.au . Архивировано из оригинала 18 сентября 2007 г. . Получено 2 августа 2007 г. .
  56. ^ "06/20/2007: "Новый фильм Симпсоны" один лист". Animated News . 20 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 28 июня 2007 г.
  57. ^ "Springfield Comes To London". Empire . 25 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 18 января 2012 г. Получено 29 августа 2011 г.
  58. ^ "Пиратство фильмов "Симпсоны" пресечено в стране Оз". Sky News . 17 августа 2007 г. Архивировано из оригинала 12 июля 2012 г. Получено 29 августа 2011 г.
  59. Анна Джонс (9 марта 2007 г.). «Премьера фильма «Симпсоны» состоится в Спрингфилде. Но какой именно?». TV Squad . Архивировано из оригинала 17 марта 2010 г. Получено 19 мая 2007 г.
  60. ^ ab Синди Кларк. "Конкурс премьер в родном городе 'The Simpsons Movie'". USA Today . Архивировано из оригинала 25 апреля 2011 г. Получено 2 июля 2007 г.
  61. ^ "Спрингфилд, Миннесота, Симпсонам: Drop dead". Winona Daily News . 31 мая 2007 г. Архивировано из оригинала 7 июля 2007 г. Получено 7 июня 2007 г.
  62. ^ ab "Simpsons launch hits Springfield". BBC News . 21 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 18 августа 2007 г. Получено 22 июля 2007 г.
  63. Брэд Бревет (30 мая 2007 г.). "Последние рейтинги MPAA: #57". Rope of Silicon . Архивировано из оригинала 22 сентября 2007 г. Получено 30 мая 2007 г.
  64. ^ "The Simpsons Movie (2007)". British Board of Film Classification . Архивировано из оригинала 5 января 2019 года . Получено 4 января 2019 года .
  65. Адам Шервин (6 июля 2007 г.). «Барт показывает фанатам неожиданное, поскольку фильм «Симпсоны» обходит цензоров с желтой полосой». The Times . Лондон. Архивировано из оригинала 17 мая 2011 г. Получено 7 июля 2007 г.
  66. ^ Магниер, Марк. «Некогда гордая киноиндустрия Мьянмы — проблеск былого я». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 17 июня 2018 г.
  67. Джош Гроссберг (2 июля 2007 г.). «Cowabunga! 7-Elevens Get Kwik-E Makeover». E! News . Архивировано из оригинала 12 октября 2007 г. Получено 30 октября 2007 г.
  68. ^ ab "7-Eleven становится Kwik-E-Mart для продвижения фильма "Симпсоны"". Fox News Channel . 1 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2007 г. Получено 3 июля 2007 г.
  69. ^ abc "D'oh! Fox ограничивает привязки к фильму "Симпсоны в кино"". The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 12 апреля 2017 г.
  70. Туртеллотт, Боб (24 июля 2007 г.). «Создатели «Симпсонов» расходятся во мнениях о глупости Гомера». Reuters . Архивировано из оригинала 22 января 2016 г. Получено 29 августа 2011 г.
  71. ^ "Новый пончик для Спрингфилда". Stuff.co.nz . 1 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2012 г. Получено 5 августа 2016 г.
  72. ^ "В Кентербери представлен гигантский пончик". One News . 15 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2014 г. Получено 19 июля 2007 г.
  73. ^ "The Publicity Stunt Hall of Fame". Тейлор Херринг. 26 января 2009 г. Архивировано из оригинала 29 июля 2014 г. Получено 25 июня 2010 г.
  74. «Желаю, чтобы дождь смыл Гомера». BBC News . 16 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г. Получено 19 июля 2007 г.
  75. ^ "The Simpsons Movie". Spawn . Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года . Получено 8 мая 2007 года .
  76. ^ "Игра The Simpsons от EA представлена ​​одновременно с 400-м эпизодом The Simpsons". EA Games. Архивировано из оригинала 8 марта 2009 г. Получено 8 мая 2007 г.
  77. ^ "The Simpsons due in autumn". Virgin Media . Архивировано из оригинала 22 августа 2007 года . Получено 8 мая 2007 года .
  78. Джина Хьюз (16 января 2007 г.). ""The Simpsons Movie" Phone". Yahoo! . Архивировано из оригинала 27 января 2007 г. . Получено 12 июля 2008 г. .
  79. César A. Berardini (10 мая 2007 г.). "The Simpsons Limited Edition Xbox 360 Picture". TeamXbox.com . Архивировано из оригинала 12 мая 2007 г. Получено 11 мая 2007 г.
  80. Гордон Дрицчило (19 июля 2007 г.). «Ben & Jerry's поставляет мороженое Homerific». Rutland Herald . Архивировано из оригинала 12 октября 2013 г. Получено 19 июля 2007 г.
  81. ^ "Red Box Produce Global Launch Tie-in for the Simpson Movie". Dexigner . 15 июня 2007 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 13 января 2008 г.
  82. ^ "Изображение фильма "Симпсоны" на DVD 18 декабря". Imgur.com (исходный документ опубликован ARIA ) . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 21 января 2020 г.
  83. ^ "Мммм... Фильм! Симпсоны в кино". Comingsoon.net . 25 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  84. Отрывок из фильма «Симпсоны» на DVD — The Simpsons The Complete Tenth Season (DVD). 20th Century Fox. 2007.
  85. ^ ab Thomas K. Arnold (28 декабря 2007 г.). «Продажи DVD «Симпсоны в кино» спасают мир». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. Получено 30 декабря 2007 г.
  86. Даррен Дэвидсон (23 ноября 2007 г.). «Диск Симпсонов готов к рождественской рекламной кампании стоимостью 5 млн фунтов стерлингов». Brand Republic . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 30 декабря 2007 г.
  87. Мелинда Варли (23 ноября 2007 г.). «Frubes in £1.6m Simpson's tie-up». Mad . Архивировано из оригинала 3 января 2008 г. Получено 30 декабря 2007 г.
  88. ^ "The Simpsons Movie (2007)". Rotten Tomatoes . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. . Получено 23 апреля 2019 г. .
  89. ^ "Simpsons Movie, The". Metacritic . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. Получено 27 июля 2007 г.
  90. ^ "CinemaScore". cinemascore.com . Поиск "SIMPSONS MOVIE, THE (2007)". Архивировано из оригинала 2 января 2018 г. . Получено 19 марта 2021 г. .
  91. Джеймс Боун (22 июля 2007 г.). «The Simpsons Movie – The Times review». The Times . Лондон. Архивировано из оригинала 6 сентября 2011 г. Получено 25 июля 2007 г.
  92. Питер Брэдшоу (24 июля 2007 г.). «Симпсоны в кино». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 6 сентября 2007 г. Получено 25 июля 2007 г.
  93. Рэнди Шульман (26 июля 2007 г.). «Одиссея Гомера». Metro Weekly . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 г. Получено 26 июля 2007 г.
  94. Роджер Эберт (26 июля 2007 г.). «Симпсоны в кино (PG-13)». Chicago Sun-Times . Архивировано из оригинала 26 июня 2013 г. Получено 30 июля 2007 г.
  95. Ричард Корлисс (26 июля 2007 г.). «Симпсоны, больше и лучше». Time . Архивировано из оригинала 4 декабря 2010 г. Получено 30 июля 2007 г.
  96. Клаудия Пуч (26 июля 2007 г.). «Симпсоны» — это своевременное хорошее развлечение». USA Today . Архивировано из оригинала 9 февраля 2008 г. Получено 27 июля 2007 г.
  97. Патрик Колан (5 июля 2007 г.). «Обзор фильма «Симпсоны» AU». IGN . Архивировано из оригинала 4 мая 2010 г. Получено 26 июля 2007 г.
  98. Кирк Ханикатт (25 июля 2007 г.). «Симпсоны в кино». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 12 апреля 2015 г. Получено 25 июля 2007 г.
  99. Брайан Лоури (24 июля 2007 г.). «Симпсоны в кино». Variety . Архивировано из оригинала 15 сентября 2007 г. Получено 25 июля 2007 г.
  100. Лиза Шварцбаум (24 июля 2007 г.). «Симпсоны в кино (2007)». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 16 октября 2014 г. Получено 26 июля 2007 г.
  101. ^ Стивен Роули. "The Simpsons Movie (David Silverman), 2007". Cinephobia.com . Архивировано из оригинала 13 сентября 2009 года . Получено 14 сентября 2007 года .
  102. Люк Дэвис. «Ho-Diddly-Hum: «Симпсоны в кино» Дэвида Сильвермана». The Monthly . Архивировано из оригинала 11 сентября 2009 г. Получено 22 ноября 2009 г.
  103. Фил Вильярреал (26 июля 2007 г.). «„Симпсоны в кино“ ничего особенного». Arizona Daily Star . Архивировано из оригинала 12 апреля 2008 г. Получено 13 июня 2010 г.
  104. Шейла Джонстон (25 июля 2007 г.). «Обзор: Большой экран растягивает Симпсонов». The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г. Получено 25 июля 2007 г.
  105. Дэвид Эдвардс (28 июля 2007 г.). «Обзор: Симпсоны в кино». Daily Mirror . Архивировано из оригинала 16 апреля 2012 г. Получено 2 апреля 2012 г.
  106. Cosmo Landesman (29 июля 2007 г.). «The Simpsons Movie-Sunday Times Review». The Sunday Times . Лондон. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 г. Получено 29 июля 2007 г.
  107. Карина Чокано (27 июля 2007 г.). «Где огонь?». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 11 января 2012 г. Получено 3 сентября 2011 г.
  108. Брюс Ньюман (25 июля 2007 г.). «Doh! „Simpsons Movie“ — это больше boohoo, чем woohoo». San Jose Mercury News . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Получено 26 июля 2007 г.Требуется регистрация
  109. ^ "Top Single Day Grosses". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 8 мая 2013 года . Получено 28 июля 2007 года .
  110. ^ "Weekend Box Office July 27–29, 2007". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 . Получено 29 июля 2007 .
  111. ^ "Top Opening Weekends By Month". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 30 августа 2019 г. Получено 29 июля 2007 г.
  112. Дин Гудман (29 июля 2007 г.). ""Симпсоны" - первая семья в кинотеатрах". Reuters . Архивировано из оригинала 10 октября 2014 г. Получено 29 июля 2007 г.
  113. Рич, Джошуа (30 июля 2007 г.). «Simpsons Movie shatters records» (фильм «Симпсоны»), Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 5 октября 2018 г. Получено 30 апреля 2022 г.
  114. Фрэнк Сегерс (29 июля 2007 г.). «"Simpsons Movie" правит зарубежной кассой». Reuters . Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. Получено 30 июля 2007 г.
  115. ^ "Simpsons film tops record weekend". BBC News . 31 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2022 г. Получено 2 августа 2007 г.
  116. Патрик Колан (30 июля 2007 г.). «Simpsons Movie Breaks Records». IGN . Архивировано из оригинала 7 сентября 2007 г. Получено 31 июля 2007 г.
  117. ^ "The Simpsons Movie (2007) International Box office Results". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 6 августа 2007 года . Получено 3 марта 2008 года .
  118. ^ "British Comedy Awards: список победителей". BBC News . 6 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 г. Получено 13 июня 2007 г.
  119. Фиона Прайор (28 сентября 2007 г.). «Поттер выигрывает хет-трик на кинопремиях». BBC News . Архивировано из оригинала 3 февраля 2009 г. Получено 29 сентября 2007 г.
  120. Ник Левин (20 октября 2007 г.). «Полностью: Победители премии Nickelodeon Kids' Choice Awards UK». Digital Spy . Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 г. Получено 28 октября 2007 г.
  121. Эдвард Дуглас (31 мая 2007 г.). «Победители 8-й ежегодной премии Golden Trailer Awards!». Comingsoon.net . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 г. Получено 9 июня 2007 г.
  122. Джон Берман (20 февраля 2008 г.). «The True Best Pictures Of The Year». Forbes . Архивировано из оригинала 23 мая 2011 г. Получено 23 февраля 2008 г.
  123. ^ "Webby Awards '08 Winners". Webby Awards . Архивировано из оригинала 26 сентября 2010 года . Получено 19 мая 2008 года .
  124. ^ "For Your Consideration". Annie Awards.com . Архивировано из оригинала 17 февраля 2009 года . Получено 9 февраля 2008 года .
  125. Питер Дебрюге (8 февраля 2008 г.). «Рататуй» почти побеждает Энни». Variety . Архивировано из оригинала 24 мая 2012 г. Получено 9 февраля 2008 г.
  126. ^ "Номинации и победители (2007)". Hollywood Foreign Press Association . 13 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2012 г. Получено 14 января 2008 г.
  127. ^ "Bafta Film Awards 2008: Победители". BBC News . 10 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2016 г. Получено 10 февраля 2008 г.
  128. Дэйв Макнари (28 января 2008 г.). «PGA избегает кредитного лимита». Variety . Получено 22 ноября 2009 г.
  129. Lawrence Van Gelder (4 февраля 2008 г.). «Producers Guild Honors „No Country“». The New York Times . Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 г. Получено 5 февраля 2008 г.
  130. Либби Маккарти (30 ноября 2007 г.). «Объявлены номинации на спутниковое телевидение». Variety . Архивировано из оригинала 3 декабря 2007 г. Получено 13 декабря 2007 г.
  131. Эрин Максвелл (17 декабря 2007 г.). «Объявлены победители премии Satellite Award». Variety . Архивировано из оригинала 19 декабря 2007 г. Получено 22 декабря 2007 г.
  132. ^ "Chicago Film Critics Awards – 1998-07". Chicago Film Critics Association. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Получено 2 января 2008 года .
  133. ^ "Номинанты и победители 2007". Broadcast Film Critics Association. Архивировано из оригинала 14 декабря 2005 года . Получено 9 января 2008 года .
  134. ^ "2007 MTV Movie Awards | Лучший летний фильм, который вы еще не видели". MTV . Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года . Получено 9 июня 2007 года .
  135. Майкл Сидони (27 августа 2007 г.). «Пираты» — награды Sophia Bush Top Teen Awards. The Washington Post . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Получено 22 декабря 2007 г.
  136. ^ "People's Choice Awards Past Winners: 2008". CBS. Архивировано из оригинала 5 марта 2008 года . Получено 9 января 2008 года .
  137. ^ Appelo, Tim (10 июня 2014 г.). «Джеймс Л. Брукс рассказывает о сиквеле «Симпсонов», новых кинопроектах (эксклюзивное видео)». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 20 апреля 2020 г.
  138. ^ "Al Jean on Twitter". Twitter . Архивировано из оригинала 22 ноября 2019 г. Получено 8 января 2015 г.
  139. ^ ab Snierson, Dan (14 января 2015 г.). «Эта идея могла бы стать следующим фильмом «Симпсоны»». Entertainment Weekly's EW.com . Архивировано из оригинала 15 января 2015 г. Получено 15 января 2015 г.
  140. ^ «Странный эпизод Симпсонов был почти странным фильмом Симпсонов». avclub.com . 15 января 2015 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2017 г. Получено 20 апреля 2020 г.
  141. ^ Бервик, Кевин (10 августа 2018 г.). «Сообщается, что «Симпсоны в кино 2» находятся в разработке на Fox». movieweb.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 г. . Получено 10 августа 2018 г. .
  142. Рейлли, Ник (22 июля 2019 г.). «Мэтт Гроунинг подтверждает продолжение «Симпсонов в кино». NME . Архивировано из оригинала 22 июля 2019 г. . Получено 22 июля 2019 г. .
  143. ^ Кавано, Патрик (7 июля 2021 г.). «Шоураннер «Симпсонов» подтверждает, что продолжение фильма обсуждалось до пандемии». комикс. Архивировано из оригинала 7 июля 2021 г. . Получено 8 июля 2021 г. .
  144. Германнс, Грант (11 мая 2024 г.). «Шансы фильма «Симпсоны 2» получить обнадеживающий отклик от со-шоураннера 17 лет спустя (с 1 оговоркой)». Screen Rant . Получено 11 мая 2024 г.
  • Официальный сайт Wayback Machine (архив 23 марта 2013 г.)
  • Фильм «Симпсоны» на IMDb
  • Фильм «Симпсоны» на Rotten Tomatoes
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Фильм_Симпсоны&oldid=1252024802"