« Трамвай «Мардж »» | |
---|---|
Эпизод Симпсонов | |
Эпизод №. | Сезон 4 Эпизод 2 |
Режиссер | Рич Мур |
Написано | Джефф Мартин |
Код продукции | 8Ф18 [1] |
Первоначальная дата выхода в эфир | 1 октября 1992 г. ( 1992-10-01 ) |
Гостевые выступления | |
| |
Особенности эпизода | |
Шутка на доске | «Меня зовут не «Доктор Смерть»» [1] |
Кляп на диване | Диван превращается в коричневого монстра со щупальцами. [2] |
Комментарий | Мэтт Гроунинг Эл Джин Майк Рейсс Джефф Мартин Хэнк Азария Джон Ловитц |
« Трамвай «Мардж »» — второй эпизод четвёртого сезона американского мультсериала «Симпсоны» . Впервые вышел в эфир на канале Fox в Соединённых Штатах 1 октября 1992 года. В этом эпизоде Мардж получает роль Бланш Дюбуа в музыкальной версии пьесы Теннесси Уильямса « Трамвай «Желание» в общественном театре . Гомер не оказывает особой поддержки актёрским устремлениям своей жены, и Мардж начинает видеть параллели между ним и Стэнли Ковальски , грубым главным мужским персонажем пьесы. В эпизоде есть подсюжет , в котором Мэгги Симпсон пытается забрать свою соску у строгого владельца детского сада .
Эпизод был написан Джеффом Мартином и срежиссирован Ричем Муром . Джон Ловитц появился в качестве четвертого гостя в «Симпсонах» , на этот раз в качестве музыкального директора Ллевеллина Синклера , а также сестры Ллевеллина, которая руководит школой для малышей Айн Рэнд. Эпизод вызвал споры из-за своей оригинальной песни о Новом Орлеане , которая содержит несколько нелестных текстов о городе. Одна газета Нового Орлеана опубликовала текст до выхода эпизода в эфир, что вызвало многочисленные жалобы в местный филиал Fox; в ответ президент Fox Broadcasting принес извинения всем, кто был оскорблен. В шутке на доске следующего эпизода, «Гомер Еретик», Барт пишет: «Я не буду порочить Новый Орлеан». [3]
Несмотря на спорную песню, эпизод был хорошо принят многими поклонниками, а создатель шоу Мэтт Гроунинг назвал его одним из своих любимых эпизодов.
Мардж объявляет семье Симпсонов , что она намерена пройти прослушивание на роль Бланш Дюбуа в Oh! Streetcar!, местной музыкальной постановке « Трамвай «Желание» . Семья игнорирует ее, и она уходит на прослушивание, чувствуя себя особенно недооцененной Гомером . Режиссер, Ллевеллин Синклер, немедленно отвергает Мардж, объясняя, что Бланш должна быть «нежным цветком, растоптанным неотесанным деревенщиной». Однако, когда удрученная Мардж звонит домой и принимает заказ Гомера на ужин, Ллевеллин понимает, что она идеально подходит для этой роли.
По предложению Ллевеллин Мардж регистрирует Мэгги в школе для малышей имени Айн Рэнд , детском саду, которым управляет сестра Ллевеллин, мисс Синклер. Мисс Синклер немедленно отбирает у Мэгги соску. С помощью других малышей в детском саду Мэгги удается вернуть свою соску и распределить конфискованные у всех малышей пустышки.
Мардж и Нед , который играет Стэнли Ковальски , репетируют сцену, в которой Бланш разбивает стеклянную бутылку и нападает на Стэнли, с которым Мардж борется. Гомер неоднократно прерывает репетицию. Представляя, что Стэнли — это Гомер, Мардж вымещает свое разочарование — она разбивает бутылку и бросается на Неда, раня его.
Семья Симпсонов посещает мюзикл, и Гомер тронут игрой Мардж, хотя во время выхода на поклон Мардж принимает его грусть за скуку. После представления Гомер говорит ей, что он был опечален положением Бланш как женщины, нуждающейся в сострадании, но получающей только пренебрежение и плохое обращение от таких мужчин, как Стэнли. Мардж тронута искренностью Гомера и впечатлена тем, что он так хорошо понял мюзикл, и они оба счастливо покидают театр.
«Трамвай «Мардж»» был задуман примерно за два года до его выхода на телевидении. [4] Джефф Мартин первым предложил идею о Гомере в театральной постановке 1776 года ; затем продюсер Джеймс Л. Брукс предложил, чтобы Мардж могла сыграть Бланш Дюбуа в «Трамвае «Желание» . Брукс увидел, что отношения Мардж с Гомером были похожи на отношения Бланш со Стэнли, и он хотел использовать этот факт, чтобы построить эмоциональную дугу для эпизода. Наследники Теннесси Уильямса не позволили шоу использовать большие отрывки из настоящей пьесы, поскольку произведение было защищено авторским правом. [4] Однако адвокат Fox Анатоль Клебанов сказал, что оригинальные песни, основанные на пьесе, были приемлемы. По словам продюсера Майка Рейсса , Клебанов даже пообещал «передать [их] дело в Верховный суд, чтобы [этот] эпизод вышел в эфир». [5] Позже Мартин объяснил, что, хотя песни сделали эпизод смешнее, они также усложнили его написание. [4]
Подсюжет Мэгги присутствовал в питче эпизода Мартина. [6] Музыка в последовательности - это маршевая тема Элмера Бернстайна из " Большого побега" . Композитор Симпсонов Альф Клаузен получил права на партитуру, вместе с оригинальными оркестровыми диаграммами. "Большой побег" был любимым фильмом Мартина в детстве, и он сказал, что "было так волнительно и так волнующе" слышать музыку, исполняемую оркестром студии Симпсонов . [4]
«Трамвай «Мардж»» стал вызовом для анимационных режиссёров шоу . Эпизод содержит много длинных сцен , особенно в третьем и последнем акте, который включает в себя конец подсюжета Мэгги и постановку мюзикла. [4] Несколько сцен потребовали от аниматоров нарисовать десятки второстепенных персонажей. [7] Рич Мур , главный режиссёр, изначально опасался, что эпизод не будет завершён вовремя. Дэвид Сильверман , режиссёр-супервайзер, также сомневался; [6] по словам Мартина, Сильверман прислал обратно карикатуру, на которой он читал сценарий с выпученными глазами и отвисшей челюстью. [4] Продюсер Эл Джин сказал, что Мур «работал до смерти», чтобы создать самые сложные последовательности эпизода. [6]
Ряд сцен, которые появились в раскадровке и аниматике , были переупорядочены или вообще выброшены в финальной версии эпизода. Например, большая часть сюжетной линии Мэгги была изменена до выхода эпизода в эфир. Сцена, в которой младенцы запирают мисс Синклер в ее кабинете, отсутствует в финальной версии эпизода. [8]
Все основные актеры «Симпсонов» озвучили эпизод, наряду с полупостоянными актерами Мэгги Росвелл и Филом Хартманом . Помощник продюсера Лона Уильямс также сыграла небольшую говорящую роль. [2]
Комик Джон Ловитц , сыгравший Ллевеллина Синклера и мисс Синклер, появился в качестве четвёртого гостя в «Симпсонах » ; ранее он озвучивал персонажей в « The Way We Was », « Brush with Greatness » и « Homer Defined ». Позже Ловитц работал с Элом Джином и Майком Рейссом в анимационном ситкоме «The Critic» и вернулся в «Симпсоны» для эпизодов « A Star Is Burns », « Hurricane Neddy », « Half-Decent Proposal », « The Ziff Who Came to Dinner » и « Homerazzi ». В 2006 году Ловитц был назван восьмым лучшим приглашённым актёром «Симпсонов» по версии IGN . [9]
Хотя Oh! Streetcar! основан на A Streetcar Named Desire , название мюзикла намекает на театральное ревю Oh! Calcutta! Помимо Бланш и Стэнли, персонажи из A Streetcar Named Desire , которые появляются в Oh! Streetcar! включают Стеллу (которую играет Хелен Лавджой ), Молодого коллекционера (которого играет Апу Нахасапимапетилон ), Митча (которого играет Лайонел Хатц ), Доктора (которого играет Шеф Виггам ), Стива (которого играет Джаспер Бирдли , хотя изначально Апу говорил, что играет Стива) и Пабло (первоначально его играл Отто Манн , но перед занавесом его заменил Ллевеллин). Заключительная песня мюзикла «Kindness of Strangers» является отсылкой к последней строке Бланш в оригинальной пьесе: «Я всегда зависела от доброты незнакомцев». Однако песня очень жизнерадостная по тону, намеренно упуская суть реплики Бланш, которую Теннесси Уильямс хотел выразить иронией. [4]
В начале эпизода участницы конкурса красоты поют песню Дженис Иэн « At Seventeen », которая, по иронии судьбы, является критикой конкурсов красоты. [10] Мэгги играет « Dance of the Sugar Plum Fairy » на игрушечном ксилофоне, но Гомер просит ее остановиться. Подсюжет Мэгги использует музыкальное сопровождение фильма «Большой побег » и содержит несколько других намеков на фильм. В какой-то момент мисс Синклер наказывает Мэгги, отправляя ее в манеж под названием «коробка», пьесу об одиночном заключении под названием «кулер» из фильма 1963 года. Мэгги даже бросает мяч о стену манежа, как это делает персонаж Стива Маккуина Вирджил Хилтс на протяжении всего фильма, пока он находится в заключении. [2]
Эпизод содержит множество ссылок на романы Айн Рэнд и философию объективизма . Детский сад Мэгги — это «Школа Айн Рэнд для малышей», а мисс Синклер можно увидеть читающей книгу под названием «Диета первоисточника » , отсылку к роману Рэнд «Источник» . На стене детского сада висит плакат с надписью «Помощь бесполезна», намек на неприятие Рэнд этической доктрины альтруизма . Другая настенная табличка гласит «А есть А», закон идентичности , который играет центральную роль в романе Рэнд «Атлант расправил плечи » . [11] Школа Айн Рэнд для малышей снова появляется в короткометражном фильме 2012 года « Самый длинный детский сад ». [12]
В сцене, когда Гомер, Барт и Лиза забирают Мэгги из детского сада, младенцы сидят по всему зданию, смотрят на семью и тихо сосут пустышки. Это пародия на финальный кадр фильма Альфреда Хичкока « Птицы» . [13] : 11:05-11:07 Действительно, можно увидеть мультяшную версию Хичкока, выгуливающего своих собак мимо детского сада, что является отсылкой к его собственному появлению в фильме в эпизодической роли. [5] В эпизоде также есть намек на Джозефа Коттена в оперной сцене из «Гражданина Кейна» , в которой Гомер играет с порванной программкой, наблюдая за своей женой в мюзикле. [2] [13] : 12:25-12:29
Все песни из «Трамвая Мардж» были выпущены на альбоме Songs in the Key of Springfield лейбла Rhino Records 1997 года . [14] Эпизод был включён в набор VHS 1999 года The Simpsons Go Hollywood [15] [16] и выпущен на DVD в 2004 году как часть The Simpsons Complete Fourth Season . Джон Ловитц принял участие в аудиокомментариях к DVD вместе с Мэттом Грёнингом, Элом Джином, Майком Рейссом, Джеффом Мартином и Хэнком Азарией . [17]
В своей оригинальной трансляции «Трамвай «Мардж»» занял 32-е место в рейтинге за неделю с 27 сентября по 4 октября 1992 года с рейтингом Нильсена 11,8, что эквивалентно примерно 11,0 миллионам домохозяйств, которые смотрели шоу. Это было второе по рейтингу шоу на канале Fox на той неделе после «Женаты... с детьми » . [18]
С момента выхода в эфир он получил очень положительные отзывы от поклонников и телевизионных критиков. Майкл Моран из The Times поставил эпизод на седьмое место среди лучших в истории шоу. [19] Далтон Росс из Entertainment Weekly похвалил его как «лучший музыкальный эпизод шоу», [20] в то время как Дэйв Кер из The New York Times назвал его «блестящей ... пародией на бродвейские мюзиклы, которую должен посмотреть каждый голосующий за «Тони ». [21] В списке своих любимых эпизодов Кевин Уильямсон из Canadian Online Explorer добавил: «Поскольку это идеальное потрошение общественного театра, это превосходит « В ожидании Гаффмана ». [22] В 2019 году Consequence поставил его на четвертое место в своем списке 30 лучших эпизодов «Симпсонов » . [23]
Создатель сериала Мэтт Грёнинг назвал его одним из своих любимых, назвав подсюжет «лучшим моментом Мэгги» [24] , а будущая приглашенная звезда «Симпсонов» Трей Анастасио сказал, что эпизод «возможно, был лучшим телешоу из когда-либо существовавших». [25] Исполнительный продюсер Джеймс Л. Брукс также назвал его одним из своих любимых, сказав, что он «показал, что мы можем зайти в области, в которые никто не думал, что мы можем зайти». [26] После эпизода Общество Айн Рэнд позвонило Грёнингу, чтобы сказать, что они были поражены ссылками на Рэнд. Они также спросили его, высмеивает ли шоу их. [7]
В 1993 году «Трамвай «Мардж»» и « Мистер Плау » были представлены на премию «Эмми» в категории « Выдающийся комедийный сериал ». До этого сезона сериалу разрешалось участвовать только в категории « Выдающаяся анимационная программа », и он дважды побеждал, но в начале 1993 года правила были изменены, чтобы анимационные телешоу могли подавать заявки на номинацию «Выдающийся комедийный сериал». [27] Однако избиратели «Эмми» не решились сопоставлять мультфильмы с программами с живыми актерами, и «Симпсоны» не получили номинации. Команда « Симпсонов » представила эпизоды в категории «Выдающийся комедийный сериал» в следующем сезоне, но они снова не были номинированы. [28] С тех пор шоу представляло эпизоды в категории «Анимация» и побеждало семь раз. [29]
Мюзикл в эпизоде включает в себя спорную песню, изображающую Новый Орлеан, который существовал в период времени, в котором происходили события «Трамвая «Желание» , называя город «домом пиратов, пьяниц и шлюх», среди прочего. Джефф Мартин, автор эпизода, хотел, чтобы песня была пародией на песню из «Суини Тодда» , в которой нелестно отзываются о Лондоне викторианской эпохи («Нет места лучше Лондона»). Мартин сказал: «Вся история — это просто моя имитация Стивена Сондхейма ». [30] Эл Джин позже объяснил, что два персонажа -каджуна должны были выйти из театра с отвращением, но ни один из актеров озвучивания не смог обеспечить убедительный акцент каджуна. [31] Раннюю версию сцены можно увидеть в аниматике, включенной в комплект DVD. [32] [13] : 12:15-12:24
Перед премьерой четвертого сезона продюсеры отправили критикам два эпизода: « Kamp Krusty » и «Трамвай Мардж». [6] Критик из Нового Орлеана посмотрел «Трамвай Мардж» и опубликовал текст песни в своей газете до выхода эпизода в эфир. [31] Многие читатели вырвали текст из контекста, и тогдашний филиал Fox в Новом Орлеане, WNOL-TV (тогда принадлежавший музыканту Куинси Джонсу ; позже филиал Fox в этом районе перешел в WVUE ), получил около 150-200 звонков в день выхода эпизода в эфир. Менеджер станции отметил, что не все полученные ими звонки были жалобами, заявив: «Половина из них были очень негативными, а половина — очень позитивными. Довольно многие из них на самом деле согласились с текстом». [33] Несколько местных радиостанций также провели протесты в прямом эфире в ответ на песню. [34]
По настоянию WNOL президент Fox Джейми Келлнер 1 октября 1992 года опубликовал заявление:
Нам стало известно, что комическая песня о Новом Орлеане в сегодняшнем выпуске «Симпсонов» оскорбила некоторых жителей города и чиновников. Зрители, которые посмотрят этот выпуск, поймут, что песня на самом деле является пародией на вступительные номера бесчисленных бродвейских мюзиклов, которые призваны подготовить сцену для последующей истории. Это единственная цель этой песни. Мы сожалеем, что песня, вырванная из контекста, вызвала оскорбление. Это, безусловно, не было намерением производственного персонала «Симпсонов» или Fox Broadcasting Company. [35]
Продюсеры « Симпсонов » поспешили сделать шутку на доске для « Гомера-еретика », которая вышла в эфир через неделю после «Трамвая «Мардж». На ней было написано: «Я не буду порочить Новый Орлеан». Шутка была их попыткой извиниться за песню и, как мы надеялись, положить конец спорам. [30] «Мы не думали, что люди так разозлятся», — сказал Эл Джин. «Это было лучшее извинение, которое мы могли придумать в восьми словах или меньше». [36] Проблема быстро разрешилась, и человек в костюме Барта Симпсона даже исполнял обязанности главного маршала Креве Такса на Марди Гра в Новом Орлеане в 1993 году . [37]
Эпизод вызвал дальнейшие споры в сентябре 2005 года, когда Channel 4 в Соединенном Королевстве решил транслировать эпизод через неделю после того, как ураган Катрина обрушился на Новый Орлеан. Утверждая, что эпизод был бесчувственным выбором, учитывая недавние события, несколько зрителей подали жалобы в Ofcom . Два дня спустя Channel 4 извинился в эфире и напрямую связался со всеми теми, кто жаловался. Channel 4 проверил эпизод на предмет оскорбительного содержания, но обзоры были сосредоточены на основном содержании эпизода, и песня не считалась ключевой частью сюжета. Channel 4 пообещал обновить свой процесс обзора, чтобы гарантировать, что подобные инциденты не произойдут. [38]