Автор | Ибн Баттута |
---|---|
Оригинальное название | تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار Тухфат ан-Нуцар фи Гараиб аль-Амсар ва Аджаиб аль-Асфар |
Язык | арабский |
Предмет | География |
Жанр | Путевые заметки |
Место публикации | Марокко |
Веб-сайт | Арабский текст на wdl.org, английский перевод на archive.org |
Rihla , официальное название «Шедевр для созерцающих чудеса городов и чудеса путешествий» , — путевые заметки, написанные Ибн Баттутой , в которых он документирует свою жизнь, полную путешествий и исследований, которые, по его описанию, охватывали около 73 000 миль (117 000 км). Rihla — арабское слово, обозначающее путешествие или путевые заметки, которые его документируют.
Ибн Баттута, возможно, путешествовал значительно дальше, чем любой другой человек в истории до него; несомненно, его рассказ описывает больше путешествий, чем у любого другого исследователя дореактивной эпохи.
Первое путешествие Ибн Баттуты началось в 1325 году н. э. в Марокко , когда 21-летний юноша отправился в свой хадж , религиозное паломничество в Мекку, ожидаемое от всех последователей ислама . В этот период времени паломникам обычно требовалось от года до полутора лет, чтобы совершить хадж. Однако Ибн Баттута обнаружил, что любит путешествовать во время этого опыта, и, как сообщается, встретил суфийского мистика, который сказал ему, что в конечном итоге он посетит весь исламский мир . Ибн Баттута провел следующие два десятилетия, исследуя большую часть известного мира. Спустя двадцать четыре года после отъезда из Марокко он наконец вернулся домой, чтобы написать о своих путешествиях.
Он отправился в Мекку по суше, следуя по побережью Северной Африки через султанаты Абд аль-Вадид и Хафсид . Он взял невесту в городе Сфакс , [1] первый из серии браков, которые будут фигурировать в его путешествиях. [2]
Ранней весной 1326 года, после путешествия более чем в 3500 км (2200 миль), Ибн Баттута прибыл в порт Александрия , в то время часть империи Бахри Мамлюков . Он встретил двух аскетов-набожных людей в Александрии . Одним из них был шейх Бурхануддин, который, как предполагается, предсказал судьбу Ибн Баттуты как путешественника по миру, сказав: «Мне кажется, что ты любишь зарубежные путешествия. Ты навестишь моего брата Фаридуддина в Индии , Руконуддина в Синде и Бурхануддина в Китае . Передай им мои приветствия». Другой набожный человек шейх Муршиди истолковал значение сна Ибн Баттуты, что ему суждено было стать путешественником по миру. [3] [4]
В этот момент у него появилась пожизненная привычка совершать обходные пути вместо того, чтобы идти туда, куда он направлялся. Он провел несколько недель, посещая достопримечательности в этом районе, а затем направился в глубь страны в Каир , столицу султаната мамлюков и важный город. Из трех обычных маршрутов в Мекку Ибн Баттута выбрал наименее популярный, который включал путешествие вверх по долине Нила , а затем на восток к порту Красного моря Айдаб. [a] Однако, приближаясь к городу, местное восстание заставило его повернуть назад. [6]
Он вернулся в Каир и совершил вторую поездку, на этот раз в контролируемый мамлюками Дамаск . Он описал путешествие по сложному зигзагообразному маршруту через Палестину , в ходе которого он посетил более двадцати городов.
Проведя мусульманский месяц Рамадан в Дамаске , он присоединился к каравану, путешествовавшему 1300 км (810 миль) на юг в Медину , место мечети исламского пророка Мухаммеда . Проведя четыре дня в городе, он отправился в Мекку , где по завершении своего паломничества он принял почетный статус Эль-Хаджи . Вместо того чтобы возвращаться домой, Ибн Баттута решил продолжить путешествие, выбрав в качестве следующего пункта назначения Ильханат , монгольское ханство , на северо-востоке. [7]
Ибн Баттута затем отправился обратно в Ирак , [8] но был отклонен на шестимесячный крюк, который привел его в Персию . Наконец, он вернулся в Багдад , прибыв туда в 1327 году. [9]
В Багдаде он нашел Абу Саида , последнего монгольского правителя объединенного Ильханата , покидающего город и направляющегося на север с большой свитой. [10] Ибн Баттута на некоторое время присоединился к королевскому каравану, затем повернул на север по Шелковому пути в Тебриз .
Ибн Баттута снова отправился в Багдад , вероятно, в июле, но сначала совершил экскурсию на север вдоль реки Тигр . Он посетил Мосул , где был гостем губернатора Ильханата , [11] а затем города Джизре (Джазират ибн 'Умар) и Мардин в современной Турции . В скиту на горе недалеко от Синджара он встретил курдского мистика, который дал ему несколько серебряных монет. [b] [14] Вернувшись в Мосул, он присоединился к «кормовому» каравану паломников, направлявшемуся на юг в Багдад, где они должны были встретиться с основным караваном, который пересекал Аравийскую пустыню в Мекку . Заболев диареей, он прибыл в город слабым и изнуренным для своего второго хаджа . [15]
Из Адена Ибн Баттута сел на корабль, направлявшийся в Зейлу на побережье Сомали . Позже он посетил Могадишо , тогдашний выдающийся город « Земли берберов » (بلد البربر Bilad al-Barbar , средневековое арабское название Африканского Рога ). [16] [17] [18]
Ибн Баттута прибыл в Могадишо в 1331 году, в зените его процветания. Он описал Могадишо как «чрезвычайно большой город» со множеством богатых торговцев, который славился своими высококачественными тканями , которые он экспортировал в Египет и другие места. [19] [20] Он также описывает гостеприимство жителей Могадишо и то, как местные жители размещали путешественников в своих домах, чтобы помочь местной экономике. [21] Баттута добавил, что городом правил сомалийский султан Абу Бакр ибн Шейх 'Умар, [22] [23] который имел происхождение из Барбары , древний термин для описания предков сомалийского народа . Он говорил на языке Могадишо Сомали или Банадири Сомали (который Баттута называет Бенадир ), а также на арабском языке с одинаковой беглостью. [23] [24] У султана также была свита из визирей (министров), юристов, командиров, королевских евнухов и других должностных лиц, которые были в его распоряжении и наготове. [23]
Ибн Баттута продолжил путь на корабле на юг к побережью Суахили , региону, который тогда был известен по-арабски как Билад аль-Зандж (« Земля Зандж »), [25] с ночевкой в островном городе Момбаса . [26] Несмотря на то, что в то время Момбаса была относительно небольшой, в следующем столетии она стала важной. [27] После путешествия вдоль побережья Ибн Баттута затем прибыл в островной город Килва в современной Танзании , [28] который стал важным транзитным центром торговли золотом. [29] Он описал город как «один из самых прекрасных и красиво построенных городов; все здания сделаны из дерева, а крыши домов покрыты тростником ». [30]
После своего третьего паломничества в Мекку , Ибн Баттута решил искать работу у мусульманского султана Дели , Мухаммада бин Туглука . Осенью 1330 (или 1332) года он отправился на контролируемую сельджуками территорию Анатолии с намерением отправиться по суше в Индию . [31]
С этого момента маршрут через Анатолию в Рихле становится запутанным. Ибн Баттута описывает путешествие на запад от Эгирдира до Миласа , а затем пропускает 420 км (260 миль) на восток мимо Эгирдира в Конью . Затем он продолжает путешествие в восточном направлении, достигая Эрзурума , откуда пропускает 1160 км (720 миль) обратно в Бирги , который находится к северу от Миласа. [32] Историки полагают, что Ибн Баттута посетил ряд городов в центральной Анатолии , но не в том порядке, который он описывает. [33] [c]
Когда они достигли Астрахани , Öz Beg Khan только что дал разрешение одной из своих беременных жен, принцессе Баялун, дочери византийского императора Андроника III Палеолога , вернуться в ее родной город Константинополь , чтобы родить. Ибн Баттута убедил его отправиться в эту экспедицию, которая стала его первой за пределами границ исламского мира . [36]
Прибыв в Константинополь в конце 1332 (или 1334) года, он встретился с византийским императором Андроником III Палеологом . Он посетил большую церковь Святой Софии и поговорил с священником Восточной православной церкви о своих путешествиях в городе Иерусалиме . Проведя месяц в городе, Ибн Баттута вернулся в Астрахань , затем прибыл в столицу Сарай аль-Джадид и доложил о своих путешествиях султану Узбек-хану (годы правления 1313–1341). Затем он продолжил путь мимо Каспийского и Аральского морей в Бухару и Самарканд , где посетил двор другого монгольского царя, Тармаширина (годы правления 1331–1334) из Чагатайского ханства . [37] Оттуда он отправился на юг в Афганистан , а затем через горные перевалы Гиндукуша переправился в Индию . [38] В « Рихле» он упоминает эти горы и историю хребта в работорговле. [39] [40] Он писал:
После этого я направился в город Барван, на дороге к которому находится высокая гора, покрытая снегом и чрезвычайно холодная; ее называют Гиндукуш, то есть Убийца индусов , потому что большинство рабов, привезенных туда из Индии, умирают из-за сильного холода.
- Ибн Баттута, Глава XIII, Рихла – Хорасан [40] [41]
Ибн Баттута и его отряд достигли реки Инд 12 сентября 1333 года. [42] Оттуда он направился в Дели и познакомился с султаном Мухаммедом ибн Туглаком .
Благодаря многолетнему обучению в Мекке , Ибн Баттута был назначен султаном кади , или судьей. [43] Однако ему было трудно применять исламский закон за пределами суда султана в Дели из-за отсутствия исламской привлекательности в Индии . [44]
Султан был непредсказуемым даже по меркам того времени, и в течение шести лет Ибн Баттута колебался между жизнью высокомерного доверенного подчиненного и подозрением в измене за различные преступления. Его план уехать под предлогом совершения очередного хаджа был заблокирован султаном. Возможность для Баттуты покинуть Дели наконец появилась в 1341 году, когда из Китая династии Юань прибыло посольство с просьбой разрешить восстановить гималайский буддийский храм, популярный среди китайских паломников. [d] [48]
Ибн Баттута был назначен ответственным за посольство, но по пути к побережью в начале путешествия в Китай , он и его большая свита подверглись нападению группы бандитов. [49] Отделившись от своих спутников, он был ограблен и едва не лишился жизни. [50] Несмотря на эту неудачу, в течение десяти дней он догнал свою группу и продолжил путь в Камбхат в индийском штате Гуджарат . Оттуда они отплыли в Каликут (ныне известный как Кожикоде), где португальский исследователь Васко да Гама высадится два столетия спустя. Находясь в Каликуте, Баттута был гостем правящего заморина . [43] Пока Ибн Баттута посещал мечеть на берегу, поднялся шторм, и один из кораблей его экспедиции затонул. [51] Другой корабль затем отплыл без него, но через несколько месяцев был захвачен местным суматранским королем.
В 1345 году Ибн Баттута отправился в султанат Самудра Пасаи в современном Ачехе , Северная Суматра , где он отмечает в своем путевом журнале, что правителем Самудра Пасаи был благочестивый мусульманин по имени Султан Аль-Малик Аль-Захир Джамал-ад-Дин, который исполнял свои религиозные обязанности с величайшим рвением и часто вел кампании против анимистов в регионе. Остров Суматра , по словам Ибн Баттуты, был богат камфарой , орехом арека , гвоздикой и оловом . [52]
Мазхаб , который он соблюдал, был имамом аш-Шафии , чьи обычаи были похожи на те, которые он ранее видел в прибрежной Индии , особенно среди мусульман маппила , которые также были последователями имама аш-Шафии. В то время Самудра Пасаи ознаменовала конец Дар аль-Ислама , потому что ни одна территория к востоку от этого не управлялась мусульманами. Здесь он пробыл около двух недель в деревянном городе, окруженном стенами, как гость султана, а затем султан снабдил его припасами и отправил его в путь на одной из своих джонок в Китай . [52]
Ибн Баттута сначала отплыл в Малакку на Малайском полуострове , который он назвал «Мул Джави». Он встретился с правителем Малакки и пробыл у него в качестве гостя три дня.
В 1345 году Ибн Баттута прибыл в Цюаньчжоу в китайской провинции Фуцзянь , которая тогда находилась под властью монголов . Одной из первых вещей, которую он отметил, было то, что мусульмане называли город «Зайтун» (что означает олива ), но Ибн Баттута не мог найти никаких оливок нигде. Он упомянул местных художников и их мастерство в создании портретов недавно прибывших иностранцев; это было сделано в целях безопасности. Ибн Баттута восхвалял мастеров и их шелк и фарфор ; а также фрукты, такие как сливы и арбузы, и преимущества бумажных денег. [53]
Затем он отправился на юг вдоль китайского побережья в Гуанчжоу , где остановился на две недели у одного из богатых торговцев города. [54]
Ибн Баттута отправился из Пекина в Ханчжоу , а затем отправился в Фучжоу . По возвращении в Цюаньчжоу он вскоре сел на китайскую джонку, принадлежащую султану султаната Самудэра Пасаи, направлявшуюся в Юго-Восточную Азию, после чего Ибн Баттута был несправедливо обвинен командой в огромной сумме и потерял большую часть того, что он собрал во время своего пребывания в Китае. [55]
Проведя несколько дней в Танжере , Ибн Баттута отправился в поездку на контролируемую мусульманами территорию Аль-Андалус на Пиренейском полуострове . Король Альфонсо XI Кастильский и Леонский угрожал атаковать Гибралтар ; поэтому в 1350 году Ибн Баттута присоединился к группе мусульман, покидавших Танжер с намерением защитить порт . [ 56] К тому времени, как он прибыл, Черная смерть убила Альфонсо, и угроза вторжения отступила, поэтому он превратил поездку в экскурсию, проехав через Валенсию и закончив в Гранаде . [57]
После отъезда из Аль-Андалуса он решил проехать через Марокко . По возвращении домой он остановился на некоторое время в Марракеше , который был почти городом-призраком после недавней чумы и переноса столицы в Фес . [58]
Осенью 1351 года Ибн Баттута покинул Фес и направился в город Сиджилмаса на северном краю Сахары в современном Марокко . [59] Там он купил несколько верблюдов и оставался в течение четырех месяцев. Он снова отправился с караваном в феврале 1352 года и через 25 дней прибыл на высохшее соляное озеро Тагаза с его соляными шахтами. Все местные постройки были построены из плит соли рабами племени Масуфа, которые резали соль на толстые плиты для перевозки на верблюдах. Тагаза была торговым центром и наводнена малийским золотом, хотя Ибн Баттута не составил благоприятного впечатления об этом месте, записав, что оно было изведено мухами, а вода была солоноватой. [60]
После десятидневного пребывания в Тагазе караван отправился в оазис Тасарахла (вероятно, Бир-эль-Ксаиб) [61] [e] , где он остановился на три дня, готовясь к последнему и самому трудному этапу путешествия по огромной пустыне. Из Тасарахлы разведчик Масуфа был отправлен вперед в оазисный город Уалата , где он организовал доставку воды на расстояние четырехдневного пути, где она должна была встретиться с жаждущим караваном. Уалата была южной конечной точкой транссахарского торгового пути и недавно стала частью империи Мали . В общей сложности каравану потребовалось два месяца, чтобы пересечь 1600 км (990 миль) пустыни от Сиджилмасы . [62]
Оттуда Ибн Баттута отправился на юго-запад вдоль реки, которую он считал Нилом ( на самом деле это была река Нигер ), пока не достиг столицы империи Мали . [f] Там он встретил Мансу Сулеймана , короля с 1341 года. Ибн Баттута не одобрял тот факт, что женщины-рабыни, слуги и даже дочери султана ходили, обнажая части своего тела , не подобающие мусульманам. [64] Он покинул столицу в феврале в сопровождении местного малийского торговца и отправился по суше на верблюдах в Тимбукту . [65] Хотя в последующие два столетия он стал самым важным городом в регионе, в то время это был небольшой город и относительно незначительный. [66] Именно во время этого путешествия Ибн Баттута впервые столкнулся с бегемотом . Местные лодочники боялись этих животных и охотились на них с помощью копий, к которым были прикреплены прочные веревки. [67] После короткого пребывания в Тимбукту, Ибн Баттута отправился вниз по Нигеру в Гао в каноэ, вырезанном из цельного дерева. В то время Гао был важным торговым центром. [68]
Проведя месяц в Гао, Ибн Баттута отправился с большим караваном в оазис Такедда . Во время своего путешествия через пустыню он получил послание от султана Марокко, повелевавшего ему вернуться домой. Он отправился в Сиджилмасу в сентябре 1353 года, сопровождая большой караван, перевозивший 600 женщин-рабынь, и вернулся в Марокко в начале 1354 года. [69]
Маршрут Ибн Баттуты дает ученым представление о том, когда ислам впервые начал распространяться в сердце Западной Африки . [70]
Вернувшись домой из своих путешествий в 1354 году, и по предложению правителя Марокко из династии Маринидов Абу Инана Фариса , Ибн Баттута продиктовал отчет на арабском языке о своих путешествиях Ибн Джузайю , ученому, с которым он ранее встречался в Гранаде . Отчет является единственным источником приключений Ибн Баттуты. Полное название рукописи можно перевести как «Шедевр для тех, кто созерцает чудеса городов и чудеса путешествий » ( تحفة النظار في غرائب الأمصار وعجائب الأسفار , Tuḥfat an-Nuẓẓār ). фи Гариб аль-Амсар ва Аджаиб аль-Асфар ). [71] [g] Однако его часто называют просто « Путешествия » ( الرحلة , Rihla ), [73] в отношении стандартной формы арабской литературы .
Нет никаких указаний на то, что Ибн Баттута делал какие-либо записи или вел какой-либо журнал в течение своих двадцати девяти лет путешествий. [h] Когда он пришел, чтобы диктовать отчет о своем опыте, он должен был полагаться на память и рукописи, составленные более ранними путешественниками. Ибн Джузай не признавал свои источники и представлял некоторые из более ранних описаний как собственные наблюдения Ибн Баттуты. Описывая Дамаск , Мекку , Медину и некоторые другие места на Ближнем Востоке , он явно скопировал отрывки из отчета андалузца Ибн Джубайра , который был написан более чем 150 годами ранее. [75] Аналогичным образом, большинство описаний Ибн Джузайем мест в Палестине были скопированы из отчета путешественника 13-го века Мухаммада аль-Абдари . [76]
Многие ученые-востоковеды не верят, что Ибн Баттута посетил все места, которые он описал, утверждая, что для того, чтобы дать всестороннее описание мест в мусульманском мире , он полагался, по крайней мере, частично на слухи, используя рассказы более ранних путешественников. Например, считается очень маловероятным, что Ибн Баттута совершил путешествие вверх по Волге из Нового Сарая , чтобы посетить Болгар , [77] и есть серьезные сомнения относительно ряда других путешествий, таких как его путешествие в Сану в Йемене , [78] его путешествие из Балха в Бистам в Хорасане [79] и его путешествие вокруг Анатолии . [80]
Утверждение Ибн Баттуты о том, что магрибинец по имени «Абу'л Баракат бербер » обратил Мальдивы в ислам, противоречит совершенно другой истории, которая гласит, что Мальдивы были обращены в ислам после того, как чудеса были сотворены тебризи по имени Маулана Шейх Юсуф Шамс-уд-дин, согласно Тариху, официальной истории Мальдив. [81]
Некоторые ученые также сомневаются, действительно ли он посетил Китай . [82] Ибн Баттута, возможно, плагиатил целые разделы своих описаний Китая, взятые из работ других авторов, таких как «Masalik al-absar fi mamalik al-amsar» Шихаба аль-Умари , Сулеймана аль-Таджира , и, возможно, из Аль-Джувайни , Рашида-ад-Дина Хамадани и романа об Александре . Кроме того, описание Ибн Баттуты и сочинения Марко Поло имеют чрезвычайно похожие разделы и темы, с некоторыми из одинаковых комментариев, например, маловероятно, что у 3-го халифа Усмана ибн Аффана был кто-то с точно таким же именем в Китае, с кем столкнулся Ибн Баттута. [83]
Однако, даже если Рихла не полностью основана на том, что ее автор видел лично, она дает важный отчет о большей части мира 14-го века. Наложницы использовались Ибн Баттутой, например, в Дели . [74] : 111–13, 137, 141, 238 [84] Он женился на нескольких женщинах, развелся, по крайней мере, с некоторыми из них, и в Дамаске , Малабаре , Дели, Бухаре и на Мальдивах имел детей от них или от наложниц. [85] Ибн Баттута оскорблял греков , называя их «врагами Аллаха », пьяницами и «свиноедами», в то же время в Эфесе он купил и использовал греческую девушку, которая была одной из его многочисленных рабынь в его «гареме» через Византию , Хорасан , Африку и Палестину . [86] Прошло два десятилетия, прежде чем он снова вернулся, чтобы узнать, что случилось с одной из его жен и ребенком в Дамаске. [87]
Ибн Баттута часто испытывал культурный шок в регионах, которые он посещал, где местные обычаи недавно обращенных народов не соответствовали его ортодоксальному мусульманскому прошлому. Среди турок и монголов он был поражен свободой и уважением, которыми пользовались женщины, и заметил, что, увидев турецкую пару на базаре, можно было бы предположить, что мужчина был слугой женщины, когда на самом деле он был ее мужем. [88] Он также считал, что обычаи в одежде на Мальдивах и в некоторых регионах Африки к югу от Сахары были слишком откровенными.
Мало что известно о жизни Ибн Баттуты после завершения его Рихлы в 1355 году. Он был назначен судьей в Марокко и умер в 1368 или 1369 году. [89]
Труд Ибн Баттуты был неизвестен за пределами мусульманского мира до начала XIX века, когда немецкий путешественник-исследователь Ульрих Яспер Зетцен (1767–1811) приобрел коллекцию рукописей на Ближнем Востоке , среди которых был 94-страничный том, содержащий сокращенную версию текста Ибн Джузайя. Три отрывка были опубликованы в 1818 году немецким востоковедом Иоганном Козегартеном . [90] Четвертый отрывок был опубликован в следующем году. [91] Французские ученые были предупреждены о первоначальной публикации длинным обзором, опубликованным в Journal de Savants востоковедом Сильвестром де Саси . [92]
Три копии другой сокращенной рукописи были приобретены швейцарским путешественником Иоганном Буркхардтом и завещаны Кембриджскому университету . Он дал краткий обзор их содержания в книге, опубликованной посмертно в 1819 году. [93] Арабский текст был переведен на английский язык востоковедом Сэмюэлем Ли и опубликован в Лондоне в 1829 году. [94]
В 1830-х годах, во время французской оккупации Алжира , Национальная библиотека (BNF) в Париже приобрела пять рукописей путешествий Ибн Баттуты, из которых две были полными. [i] Одна рукопись, содержащая только вторую часть работы, датируется 1356 годом и, как полагают, является автографом Ибн Джузайя. [99] Рукописи BNF были использованы в 1843 году ирландско-французским востоковедом бароном де Слейном для перевода на французский язык визита Ибн Баттуты в Судан . [100] Их также изучали французские ученые Шарль Дефремери и Беньямино Сангвинетти. Начиная с 1853 года они опубликовали серию из четырех томов, содержащих критическое издание арабского текста вместе с переводом на французский язык. [101] Во введении Дефремери и Сангвинетти похвалили примечания Ли, но раскритиковали его перевод, которому, по их мнению, не хватало точности даже в простых отрывках. [j]
В 1929 году, ровно через столетие после публикации перевода Ли, историк и востоковед Гамильтон Гибб опубликовал английский перевод избранных частей арабского текста Дефремери и Сангвинетти. [103] В 1922 году Гибб предложил Обществу Хаклуйт подготовить аннотированный перевод всей Рихлы на английский язык. [104] Он намеревался разделить переведенный текст на четыре тома, каждый из которых соответствовал бы одному из томов, опубликованных Дефремери и Сангвинетти. Первый том был опубликован только в 1958 году. [105] Гибб умер в 1971 году, завершив первые три тома. Четвертый том был подготовлен Чарльзом Бекингемом и опубликован в 1994 году. [106] Печатный текст Дефремери и Сангвинетти теперь переведен на ряд других языков. [ необходима цитата ]
дочь от рабыни в Бухаре... дочь в Дели от жены, еще одна от рабыни в Малабаре, сын на Мальдивах от жены... по крайней мере на Мальдивах он развелся со своими женами, прежде чем уехать.