Автор | Роберт Дарнтон |
---|---|
Оригинальное название | Великое кошачье побоище и другие эпизоды французской культурной истории |
Предмет | Ранняя современная Франция |
Жанр | История менталитетов , История культуры |
Опубликовано | 1984 |
Издатель | Базовые книги |
Место публикации | Соединенные Штаты |
ISBN | 0-465-02700-8 |
OCLC | 749134561 |
Класс LC | DC33.4 D37 1984 |
«Большая кошачья резня и другие эпизоды французской культурной истории» — влиятельный сборник эссе о культурной истории ранней современной Франции американского историка Роберта Дарнтона , впервые опубликованный в 1984 году. Название книги происходит от ее самой известной главы, в которой описывается и интерпретируется необычный источник, подробно описывающий «резню» кошек учениками печатников, жившими и работавшими на улице Сен-Северен в Париже в конце 1730-х годов. В других главах рассматриваются сказки , написание « Энциклопедии» и другие аспекты французской ранней современной истории .
Дарнтон, находившийся под влиянием Клиффорда Гирца , коллеги Дарнтона, который был пионером подхода « плотного описания » в культурной антропологии , стремился глубже понять период и вовлеченные в него социальные группы, изучая то, что он считал чем-то чуждым позднемодернистскому сознанию, а именно тот факт, что убийство кошек может быть забавным.
Книга «Великое кошачье побоище и другие эпизоды французской культурной истории» , содержащая этот рассказ, стала одним из самых популярных произведений Дарнтона; она была опубликована на восемнадцати языках. [1]
Дарнтон описывает, как, страдая от изнурительных условий труда, ученики начали возмущаться привилегиями, которые хозяева давали их кошкам , и разработали план, как справиться с напыщенными питомцами, убивая их с намерением доставить неудобства хозяевам. Дарнтон интерпретирует это как раннюю форму протеста рабочих . [2] [3] (Как и жена в рассказе, которая говорит, что, по ее мнению, «им угрожал более серьезный вид неподчинения», выходящий за рамки простого прекращения работы.) [4]
Кошки были любимцами жены печатника и питались гораздо лучше, чем ученики, которым в свою очередь давали «кошачью еду» (гниющие мясные обрезки). Помимо этого, с ними плохо обращались, их били и подвергали воздействию холодной и ужасной погоды. Один из учеников подражал кошке, крича как кошка в течение нескольких ночей, что привело печатника и его жену в отчаяние. Наконец, печатник приказал собрать кошек и отправить их на тот свет. Ученики так и сделали, собрали всех кошек, которых смогли найти, избили их до полусмерти и устроили «суд». Они признали кошек виновными в колдовстве и приговорили их к смертной казни через повешение. Дарнтон заключил:
Шутка сработала так хорошо, потому что рабочие так искусно обыграли репертуар церемоний и символов. Кошки идеально подходили для их целей. Разбив позвоночник la grise, они назвали жену хозяина ведьмой и шлюхой, в то же время сделав хозяина рогоносцем и дураком. Это было метонимическое оскорбление, нанесенное действиями, а не словами, и оно попало в цель, потому что кошки занимали слабое место в буржуазном образе жизни. Содержание домашних животных было так же чуждо рабочим, как мучение животных было чуждо буржуа. Зажатые между несовместимыми чувствами, кошки получили худшее из обоих миров.
Подход Дарнтона к историческим текстам, которые он использует, как в главе о Кошачьей резне, так и в других главах тома, был подвергнут критике вскоре после выхода работы за его упрощенные предположения. Ранний обмен мнениями между Дарнтоном и французским историком культуры Роже Шартье подвергся уничтожающему анализу Доминика ЛаКапры, касающемуся «Великой символической резни». [5] Гарольд Мах в 1991 году сосредоточился непосредственно на рассказе Дарнтона о «Резне», в конечном итоге утверждая, что автор «подавил» истинную природу источника в погоне за привлекательной интерпретацией. [6]