Канарский принц ( итал . Il Principe canarino ) [1] — итальянская сказка , 18-я сказка в сборнике итальянских народных сказок Итало Кальвино . Он взял сказку из Турина, внеся различные стилистические изменения; он отметил, что она развивала средневековый мотив, но такие сказки, как «Йонек» Марии де Франс, производили совсем другой эффект, будучи историями о супружеской неверности. [2] Вариант Рапунцель , тип 310 Аарне-Томпсона , «Дева в башне», включает в себя множество мотивов, которые отличают ее от этой сказки. Другие сказки этого типа включают Антуза, Ксантуза, Хрисомалоуза , Петрозинелла , Прунелла и Рапунцель . [3]
Ревнивая мачеха уговаривает своего мужа, короля, запереть свою дочь в замке в лесу. Однажды сын короля проходит мимо, охотясь, и с изумлением видит, что заброшенный замок используется. Он видит дочь, но они не могут общаться, кроме как жестами. Ведьма, чтобы помочь им, обманывает фрейлин, заставляя их дать принцессе книгу. Когда она перелистывает страницы вперед, ее возлюбленный превращается в канарейку; когда она перелистывает их назад, он возвращается в свой человеческий облик.
Через некоторое время королева приходит и видит молодого человека у окна, и кладет булавки на подоконник так, что если дочь наклонится к нему, чтобы пофлиртовать, она будет заколота. Эти булавки пронзают принца в его облике канарейки, и даже когда принцесса возвращает его к жизни, принц лежит на земле, истекая кровью, и его спутники должны отнести его обратно к отцу. Принцесса спасается, разрезав свои простыни на веревку, и подслушивает, как ведьмы говорят о вещах; одна из них описывает, как исцелить принца. Она делает это и просит его герб, его штандарт и его жилет в качестве награды.
Он отправляется на охоту, и она превращает его в канарейку. Когда он летит к ней в комнату, а она возвращает его обратно, он упрекает ее за его рану. Она предъявляет свою награду, чтобы доказать, что она спасла его, и говорит ему, что это дело рук ее мачехи. Они женятся, и дочь открывает отцу, как ужасно было ее заключение.
В обзоре работы Кальвино фольклорист Уолтер Андерсон классифицировал сказку, согласно международному индексу Аарне-Томпсона-Утера , как тип AaTh 432, « Принц как птица ». [4]
Эпизод, в котором героиня подслушивает разговор животных о том, как вылечить больного принца, встречается в сказке типа ATU 432 «Принц-птица». [5]