Prunella — итальянская сказка , изначально известная как Prezzemolina . Эндрю Лэнг включил её в «Серую книгу сказок» . [1] Это тип 310 Аарне-Томпсона , «Дева в башне».
Итало Кальвино отметил, что варианты были обнаружены по всей Италии. [2] Захватчик, который требует от своего пленника выполнения невыполнимых заданий, и человек, обычно ребенок захватчика, который помогает ему в этом, являются очень распространенной темой сказок — «Никс Ничто Ничто» , «Битва птиц» , «Благодарный принц » или «Главная служанка» , — но эта сказка необычным образом делает пленником девочку, а человеком — сына захватчика.
Девочка пошла в школу, и каждый день она срывала сливу с дерева по пути. Из-за этого ее прозвали «Прунелла». Но дерево принадлежало злой ведьме , и однажды она поймала девочку. Прунелла выросла у нее в плену.
Однажды ведьма послала ее с корзиной к колодцу, приказав принести ее обратно полной воды. Вода каждый раз просачивалась, и Прунелла плакала. Красивый молодой человек спросил ее, в чем ее беда, и сказал, что он Бенсиабель, сын ведьмы; если она поцелует его, он наполнит корзину. Она отказалась, потому что он был сыном ведьмы, но он все равно наполнил корзину водой. Затем ведьма заставила ее испечь хлеб из немолотой пшеницы, пока ее не будет, и Прунелла, зная, что это невозможно, некоторое время занималась этим, а затем заплакала. Появился Бенсиабель. Она снова отказалась поцеловать сына ведьмы, но он испек для нее хлеб.
Наконец, ведьма послала ее через горы, чтобы получить гроб у ее сестры, зная, что ее сестра была еще более жестокой ведьмой, которая уморит ее голодом. Бенсиабель рассказала ей и предложила спасти ее, если она поцелует его; она отказалась. Он дал ей масло, хлеб, веревку и метлу и сказал ей, в доме своей тети, смазать петли ворот, дать хлеб злой собаке, отдать веревку женщине, пытающейся опустить ведро в колодец за волосы, и отдать метлу женщине, пытающейся вычистить очаг языком. Затем она должна взять гроб из шкафа и немедленно уйти. Она так и сделала. Когда она уходила, ведьма крикнула всем им убить ее, но они отказались из-за того, что дала им Прунелла.
Ведьма была в ярости, когда Прунелла вернулась. Она приказала Прунелле сказать ей ночью, какой петух пропел, когда бы они ни делали это. Прунелла все еще отказывалась целовать Бенсиабеля, но он каждый раз говорил ей, желтый или черный. Когда пропел третий , Бенсиабел заколебался, потому что он все еще надеялся заставить Прунеллу поцеловать его, и Прунелла умоляла его спасти ее. Он прыгнул на ведьму, и она упала с лестницы и умерла. Прунелла была тронута его добротой и согласилась выйти замуж, и они жили долго и счастливо.
Сказка первоначально появилась под названием Prezzemolina в 1879 году, собранная в Мантуе Исайей Висентини. [3] Первоначально украденное растение было петрушкой ( prezzemolo по-итальянски), как в Рапунцель , но Эндрю Лэнг изменил его на сливу, а имя героини на Prunella. Лэнг не назвал источник истории.
Автор Рут Мэннинг-Сандерс адаптировала эту историю в своей работе «Книга ведьм» , в которой имя сына ведьмы было дано как «Бенвенуто». [4]
Версия из Флоренции , Тоскана, была опубликована в 1871 году итальянским писателем Витторио Имбриани. [5] [6] Итало Кальвино адаптировал ее в своих «Итальянских народных сказках» . [7]
Prezzemolina была схвачена не из-за того, что она сама ела, а из-за страсти ее матери к петрушке фей и ее кражи . Девочку схватили, когда она шла в школу, но после того, как феи послали ее сказать матери, чтобы она заплатила то, что она должна, и мать послала обратно, чтобы феи забрали это.
Герой Меме, двоюродный брат фей, помог Презземолине, как это сделала Бенсиабель, несмотря на ее отказ от поцелуев. Сначала феи приказали Презземолине отбелить черные стены комнаты, а затем расписать их всеми птицами воздуха. Меме взмахнул своей волшебной палочкой и выполнил эту задачу. Затем феи отправили Презземолину забрать шкатулку («scatola del Bel-Giullare» в тексте Имбриани; «шкатулка прекрасного клоуна» в тексте Кальвино; «шкатулка прекрасного менестреля» в тексте Ципеса) у злой феи Морганы ( Fata Morgana ). Презземолина отправляется к Fata Morgana и по пути встречает четырех старух (в тексте Имбриани): первая дает ей горшок с жиром, чтобы использовать его на двух скрипучих дверях; вторая дает ей буханки хлеба, чтобы использовать их на ее сторожевых собаках; третья — швейная нить, которую нужно отдать сапожнику; а четвертая — тряпка, которую нужно отдать пекарю, который чистит печь руками. Последняя женщина также советует ей войти в замок Фаты Морганы и, пока ее нет, взять шкатулку и убежать как можно быстрее. Фата Моргана приказывает пекарю, сапожнику, собакам и дверям остановить ее, но благодаря ее добрым действиям Презземолина ускользает невредимой. Теперь на расстоянии она открывает шкатулку, и группа музыкантов выбегает из нее. Появляется Меме и предлагает закрыть шкатулку в обмен на поцелуй. Презземолина отказывается, но Меме использует волшебную палочку, чтобы заманить всех обратно в шкатулку. Затем Презземолина доставляет шкатулку феям. Однако не было никакого теста на определение крика петуха.
В конце концов, Меме и Преццемолина вместе уничтожили злых фей. Сначала они обманули и сварили трех фей в садовом домике, а затем отправились в комнату, где задули магические свечи, в которых были души всех остальных, включая душу Морганы. Затем они забрали все, что принадлежало феям, поженились и счастливо жили во дворце Морганы, где были щедры со слугами, которые не нападали на нее, несмотря на приказы Морганы. [8]
Имбриани, комментируя сказку, отметил её первоначальное сходство с сказкой L'Orca из Pentamerone , но заметил, что вторая часть истории близка к The Golden Root . [9] Французский компаративист Эммануэль Коскен отметил, что тосканская сказка Имбриани ( Prezzemolina ) содержала мотив феи-антагониста, навязывающей героине задания — родственно Психее из её одноимённого мифа — также сравнив её с итальянской сказкой The Golden Root . [10]
Рассказ Кальвино (под номером 86 в его сборнике) был включен итальянскими учеными Альберто Мария Чирезе
и Лилианой Серафини в тип AaTh 428, Il Lupo («Волк») (см. ниже). [11]Французский автор Эдуард Рене де Лабуле опубликовал пересказ, в котором растением была клубника, героиня была переименована в «Фраголетт» (от итальянского fragola ), а герой был переименован в Белебон. [12]
В сказке Лабуле действие происходит в Мантуе. Маленькая девочка любит собирать клубнику, и поэтому ее прозвали «Фраголетт» («маленькая клубника»). Однажды она собирает ягоды в обычном месте, когда что-то ударяет ее по затылку. Это оказывается ведьма, которая везет девочку на метле в свое логово. Оказавшись там, ведьма заставляет Фраголетт стать ее служанкой. Однажды она просит девочку отнести корзину к колодцу и наполнить ее водой. Фраголетт идет к колодцу, чтобы выполнить задание, но в корзине не может быть ни капли воды. Она начинает плакать, пока тихий голос не спрашивает, в чем ее проблема; она принадлежит сыну ведьмы, Белебону. Он просит поцеловать ее, но Фраголетт отказывается. В любом случае, Белебон дышит в корзину, наполняет ее водой и дает Фраголетт.
В следующий раз ведьма говорит Фраголетт, что она отправится в Африку, и дает девушке мешок пшеницы; Фраголетт должна использовать пшеницу и испечь для нее несколько буханок хлеба, когда она вернется позже той ночью. Белебон помогает ей, вызывая свистом армию крыс, которые перемалывают пшеницу в муку и испекут достаточно хлеба, чтобы заполнить комнату.
Позже ведьма приказывает Фраголетт пойти к Виперин, сестре ведьмы, и взять у нее сейф. Белебон появляется перед ней и дает ей указания, как действовать: он дает ей масленку, хлеб, веревку и маленькую метлу. Сначала она пересечет грязный ручей, она должна похвалить его, чтобы он позволил ей пройти. Затем она должна использовать масло на дверных петлях, бросить хлеб собаке, отдать веревку женщине у колодца во дворе, чтобы она набрала воды, маленькую метлу кухарке на кухне, чтобы она почистила духовку, войти в комнату Виперин, взять шкатулку и сбежать. Фраголетт следует инструкциям в точности, но Виперин просыпается. Сестра ведьмы приказывает кухарке, женщине у колодца, собаке, дверным петлям и ручью остановить ее, но Фраголетт благополучно возвращается с шкатулкой.
Наконец, Фраголетт должна определить из трех петухов, который кукарекает. С помощью Белебона она говорит, что это белый. Ведьма устраивает ловушку: она прыгает на девушку, но Фраголетт убегает через окно, в то время как ведьма задевает окно ногой и падает, при падении ломая сразу два бивня, источник ее жизни и силы.
После смерти ведьмы Фраголетт оказывается на свободе, и влюбленный в нее Белебон пытается сделать ей предложение. Спустя некоторое время она соглашается, и они счастливо женятся. [13] [14] [15]
В североитальянской сказке, также под названием Prezzemolina , человеческая пара живет по соседству с несколькими людоедками. Однажды жена видит со своего балкона сочные травы петрушки ( prezzemolo ), которые она хочет съесть. Она пробирается в сад людоедок, крадет немного трав и возвращается домой. Когда людоедки возвращаются домой, они замечают, что их сад разорен, и ставят своего младшего присматривать за садом. На следующий день молодая людоедка застает женщину на месте преступления и приводит ее к своей сестре, чтобы решить, какое наказание она должна будет ему назначить. Они заключают сделку: женщина должна назвать своего ребенка Prezzemolina («Петрушка») и отдать ее людоедкам. Спустя годы рождается девочка, которой дают имя Петрушка. Однажды ее встречают людоедки, которые просят ее напомнить матери об их сделке. Людоедки засовывают девочку в мешок и приносят в свое логово. Намереваясь поглотить ее, людоедки решают сделать ее своей служанкой и отложить ее смерть, пока она не станет достаточно старой и пухлой. Проходит время, и девушка занимается множеством домашних дел, таких как готовка и уборка. Когда она идет к колодцу за водой, она слышит, как кто-то воет на дне колодца. Она немного наклоняется, чтобы увидеть, кто это, и находит кошку. Она заковывает кошку в ведро, и животное представляется как Гатто-Берлакко, и, когда ей нужна какая-либо помощь, ей просто нужно позвать его. Позже людоедки решают съесть девочку, но сначала накладывают на нее задания, потому что, если она не справится, ее сожрут. Первое задание для нее — пойти в угольный погреб и вымыть все черные предметы внутри белых. Девушка плачет из-за невозможности этого задания и призывает кошку. С помощью волшебного слова кошка выполняет задание за нее. Затем людоедки приказывают ей отправиться в дом Маги Соффии-э-Ризоффии, украсть клетку с птицей по имени Бискотто-Бинелло и вернуться до девяти вечера. Девушка снова вызывает кота, который дает ей несколько предметов и советов о том, как ими пользоваться: она должна отдать мраморную ступку и деревянный пестик маленькой ведьме, готовящей песто, пирог Паскуалина нескольким охранникам и смазать петли двери за охранниками горшком с жиром. Все происходит так, как описывает кошка. Преццемолина открывает дверь, поднимается по лестнице и приносит птицу. Она проходит мимо охранников и ведьмы и возвращается в логово людоедок. Она останавливается перед котом, который становится человеческим принцем. Он объясняет, что был проклят людоедками и превратился в кошачью форму, и показывает Преццемолине их похитителей, теперь мраморных статуй. [16] Итальянская писательница Беатриче Солинас Донги Генуи . [17]
взяла эту историю изПрофессор Чезаре Чимеготто собрал сказку из Падуи , Венето , с венецианским названием La Bella Parsembolina , которую итальянский писатель Дино Колтро опубликовал как La bella Prezzemolina («Прекрасная Преццемолина»). В этой сказке старая ведьма живет со своим сыном Беньямино рядом с человеческой вдовой и ее дочерью. Беременная девушка хочет съесть преццемоло из сада ведьмы и крадет немного, пока ведьма не обнаруживает ее и не заключает договор, чтобы девушка родила ее ребенка после того, как они родятся. Проходит время, и рождается девочка, которой дают имя Преццемолина. Несмотря на все усилия ее матери, ведьма захватывает ее и увозит во дворец. Ведьма возлагает на нее тяжелые задачи: во-первых, постирать и погладить большое количество белья. Она плачет из-за этого, затем сын ведьмы, Беньямино, предлагает ей помочь в обмен на поцелуй. Преццемолина отказывается, но юноша все равно помогает ей. Затем она должна застелить кровать так, чтобы на ней можно было прыгать и танцевать, не комкая простыни. В-третьих, ведьма и ее приспешники наполняют шкатулку магией и приказывают Преццемолине взять ее. Из любопытства она открывает ее, и из коробки выпрыгивают какие-то существа: в тексте Чимеготто — множество «фоллетти» (тип чертенка или эльфа); в тексте Колтро — Массариол , Сальбанеи , Песароль и Компаре — прыгают и танцуют вокруг коробки. Беньямино, который последовал за Преццемолиной, запирает вещи обратно в шкатулку. Наконец, старая ведьма решает избавиться от девушки, разведя огонь под ореховым деревом. Беньямино понимает трюк своей матери и клянется освободиться от ее магии, поэтому он вступает в заговор с Презземолиной: они подходят к котлу с кипящей водой и заталкивают туда ведьму. Освободившись наконец, Беньямино женится на Презземолине. [18] [19] В своих заметках Кольтро отметил, что центральное действие (героине помогает сын колдуньи) также произошло в «Золотом корне» Базиля (Пентамерон, День пятый, Четвертая история). [20]
В веронской сказке, впервые собранной в 1891 году у информатора Катерины Марсили под названием La storia della Bella Parsemolina или La storia della bella Prezzemolina («История прекрасной Преццемолины»), беременная женщина живет по соседству со старой ортоланой и крадет петрушку из ее сада, чтобы съесть ее, пока однажды ортолана не обнаруживает ее. Женщина обещает отдать ортолане своего первого ребенка, когда та родится. Проходит время, и рождается девочка, получившая имя Белла Преццемолина. Всякий раз, когда она идет в школу, она проходит мимо дома ортоланы, которая велит ей напомнить матери о том, что было обещано. Затем ортолана похищает Преццемолину и забирает девочку в свой замок в качестве служанки, возлагая на нее сложные задачи. Во-первых, девочка должна постирать и погладить всю свою одежду, пока ортолана отсутствует. Prezzemolina немного плачет, пока сын ортоланы, Bel Giulio, не предлагает свою помощь: он достает палочку и магическим приказом выполняет задание за нее. Затем ортолана приказывает девушке убрать весь дом, так как ее сын женится. Bel Giulio снова использует палочку, чтобы помочь ей. В-третьих, ортолана говорит, что поместит в конюшню трех петухов (красного, черного и белого), и Prezzemolina должна угадать, какой из них прокукарекает. Bel Giulio советует ей оставаться у двери в его комнату, где он будет со своей женой, и он прошепчет ей правильный ответ. Ortolana спрашивает снаружи комнаты, какой петух прокукарекал, но Prezzemolina молчит. Она входит в комнату и убивает кого-то в их постели, затем ложится спать. На следующий день она просыпается, чтобы приготовить завтрак для своего сына и его жены, и видит Bel Giulio с Prezzemolina. Поняв, что она убила не того человека, ортолана убивает себя. Бель Джулио живет долго и счастливо с Преццемолиной. [21]
В итальянской сказке из Кастеллина-ин-Кьянти , из Сиенского Кьянти , под названием Prezzemolina , группа фей просит милостыню и находит маленькую девочку и ее маленькую маму. Феи находят девочку милой и убеждают мать отдать им девочку. Мать девочки соглашается на их условия и отдает феям свою дочь. Феи забирают девочку к себе домой и приказывают ей приготовить им еду, постели, убрать дом «и все остальное», а затем уходят. Маленькая девочка начинает плакать, когда маленький человечек по имени Меме появляется перед ней и спрашивает, в чем дело. Девочка объясняет Меме приказы фей, Меме уходит, затем возвращается и обещает сделать за нее ее домашние дела. Феи возвращаются и видят, что все сделано. Затем феи дают девочке те же самые домашние дела в течение нескольких дней, что она и делает с помощью Меме. Феи собираются и признаются, что хотят поглотить девочку, затем решают отправить ее к Фате Моргане и получить маленькую коробочку Бе' Джулларе ("scatolina de' Be' Giullare", в оригинале). На следующий день феи приказывают девочке нанести визит Фате Моргане и принести маленькую коробочку. Меме перехватывает ее, предупреждает, что Фата Моргана поглотит ее, и советует ей, как действовать дальше: она должна смазать две скрипучие двери, подняться по лестнице, позвать Фату Моргану и украсть коробочку, пока фея точит зубы. Меме также дает ей немного смазки. Преццемолина делает, как ей сказано, зовет Фату Моргану и крадет маленькую коробочку. Фея приказывает дверям закрыться за девочкой, но они остаются неподвижными. На расстоянии Преццемолина открывает маленькую коробочку, и маленькие животные, "как бабочки", вылетают из коробки. Меме появляется перед ней и помогает ей снова закрыть животных внутри коробки. Презземолина отдает маленькую коробку феям. Наконец, феи приказывают Презземолине вскипятить котел с горячей водой, потому что после их возвращения. Меме подходит к Презземолине и спрашивает, что она делает, затем она объясняет, что феи планируют бросить ее в котел. Меме предлагает Презземолине позвать фей, чтобы они проверили котел, а затем они столкнут фей в кипящую воду. После того, как феи возвращаются, Презземолина просит фей проверить кипящий котел, и они с Меме толкают фей в горячую воду. Освободившись от фей, Презземолина и Меме женятся. [22]
В итальянской сказке из Марке , собранной филологом Карло Гарджолли под названием El fijo de l'Orco («Сын Людоеда»), беременная женщина испытывает тягу к овощам в саду Людоеда, настолько сильную, что она крадет их, не давая Людоеду знать. Однако однажды Людоед обнаруживает ее и заключает сделку: когда у женщины родится ребенок, он должен быть доставлен Людоеду. Женщина рожает девочку. Однажды Людоед замечает девочку и просит ее напомнить матери о ее сделке. Девочка делает, как он просил, и женщина доставляет девочку Людоеду, к большому удовлетворению последнего. Чудовище отводит девочку в комнату, заполненную до потолка одеждой, и приказывает ей стирать, гладить и складывать ее, иначе он сожрет ее. После того, как Людоед уходит, его сын находит ее плачущей и предлагает помочь ей в обмен на поцелуй. Она соглашается, и сын Людоеда использует волшебную палочку, чтобы выполнить задание за нее. На следующий день Людоед указывает девушке на мешок с зерном, который она должна обмолотить, провеять и испечь хлеб. И снова сын Людоеда помогает ей в обмен на поцелуй и волшебную палочку. Все еще пытаясь заставить ее потерпеть неудачу, Людоед направляет ее к горе, на которую она должна подняться, войти в дом и украсть оттуда скаттолетту ( «маленькую коробку»). Сын Людоеда перехватывает ее, дает ей несколько предметов и советует, как действовать дальше: она должна бросить несколько кусков хлеба стае голодных собак; положить сено для нескольких лошадей, дать веревку женщине, которая носит воду из колодца своими волосами, смазать петли ворот жиром, взять коробку и вернуться. Девушка делает, как ей было сказано, и возвращается с маленькой коробкой. В качестве последней попытки Людоед приказывает своему сыну выбросить девушку из окна, потому что он останется под окном, чтобы сожрать девушку после того, как она попадет ему в рот. Сын, однако, вступает в сговор с девушкой, открывает маленькую коробку и выпускает через окно толстых монстров, которых съедает его отец и умирает. Девушка освобождается и выходит замуж за сына Людоеда. [23] [24]
В пьемонтской сказке под названием Mirabé , впервые собранной в Монферрато в 1869 году и опубликованной итальянским лингвистом Джаном Луиджи Беккариа , женщина по имени Презземолина беременна и начинает воровать травы преццемоло из сада соседской феи. Однажды фея обнаруживает Презземолину и угрожает ей, требуя, чтобы женщина отдала фее половину своей дочери. Пораженная невозможностью разделить человеческую девушку, Презземолина соглашается отдать свою собственную дочь фее целиком. Со временем фея забирает дочь Презземолины и заставляет ее выполнять сложные задания: сначала постирать и высушить сотни рубашек; затем набить матрас перьями соловьиных птиц и приготовить его к полудню. Сын феи, Мирабе, помогает девушке в каждом задании: он просит поцелуя, получает отказ, но все равно помогает ей. Что касается третьего задания, фея приказывает девушке пойти в дом тети, другой колдуньи, и попросить коробку («scatola») с тремя птицами внутри. Mirabé перехватывает девушку и дает ей провизию для путешествия: немного мяса, чтобы бросить льву и волку, и немного жира, чтобы намазать петли двери. Девушка следует совету Mirabé в точности и берет коробку с собой. На обратном пути она открывает коробку и выпускает трех птиц. Mirabé является ей и просит поцелуя в обмен на его помощь. Она отказывает ему. Тем не менее, он помогает ей и запирает птиц внутри коробки. Невеста Mirabé говорит, что она поцеловала кого-то другого за одну гвоздику взамен. Мать Mirabé пожирает его невесту за ее поступок и соглашается позволить Mirabé жениться на человеческой дочери Prezzemolina. [25] [26]
Профессор Лисия Масони из Болонского университета собрала два варианта Prezzemolina от двух информаторов во Фрассиноро . В обеих историях главный герой, похожий на Prezzemolina, забирается к колдунье и вынужден выполнять для нее задания, одно из которых — получить коробку от другой колдуньи. [27]
Фольклорист Д. Л. Эшлиман , ученый Джек Ципес и итальянские ученые Альберто Мария Чирезе и Лилиана Серафини относят Prezzemolina к типу сказок ATU 310, «Дева в башне» (родственно немецкому Rapunzel ), международного индекса Аарне-Томпсона-Утера . [28] [29] [30] Эшлиман и Ципес также отнесли Prunella к типу 310. [31] [32]
Мотив коробки от ведьмы появляется в другом типе сказки: ATU 425B, « Сын ведьмы », который включает в себя древний миф об Амуре и Психее . [33] [34] [35] В этой связи другие ученые (например, Ян-Эйвинд Сван , Женевьева Массиньон и Уолтер Андерсон ) классифицировали Prezzemolina как тип AaTh 428, «Волк», [36] [37] [38] [39] тип сказки, который некоторые ученые считают фрагментарной версией типа 425B (Амур и Психея). [40] [41] [42]
Ренато Априле, редактор Итальянского каталога волшебных сказок, классифицирует Prezzemolina как тип AT 428, Il Lupo («Волк»), но признает, что его начальный эпизод, кража травы prezzemolo , связывает его ближе к типу AT 310, Prezzemolina . [43]
По мнению датского ученого Ингер Маргрете Боберг , помощником героини в типе 428 может быть молодой человек, проклятый стать животным в Северной Европе, в то время как в вариантах из Южной Европы ее помощником является собственный сын ведьмы, который влюбляется в героиню. [44] Аналогично, по мнению русского фольклориста Льва Барага , в типе 428 помощником героини может быть волк (как в русских или сербско-хорватских текстах), кошка или собака; затем помощник-животное превращается в человека-мужчину, который женится на героине. [45]
... nelle nostre questo motivo sembra conservarsi nell'imagine della scatola che, con affine value esiziale, la fanciulla ha da consegnare o richevere - un motivo che ci conduce in linea diretta ad una della доказывать ди Psiche или больше всего direttamente alla linea AT 425B .[...мотив опасного ящика, который девушка должна получить или доставить... ссылки на одно из заданий Психеи или на [введите] AT 425B.]