Talk:Куда еще не ступала нога фаната

(Перевод)

Как говорящий на валлийском языке, я могу сказать вам, что "Dwi wedi meddwi'n llwyr" означает "Я совершенно пьян" , а не "Я очень, очень пьян".
Однако это не имеет значения, потому что я уверен, что он говорит "Aye, Dwi wedi meddwi'n chwyl chwil " , что является северным разговорным выражением для обозначения сильного опьянения. Я думаю, лучшим переводом будет "Yes, I am reeling drunk" . Я не уверен, что авторы хотели, чтобы он сказал именно это, но это то, что он говорит.
— Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 131.251.0.53 ( talk ) 20:51 & :53 , 16 ноября 2006 г.

Уничтожить последовательность

Чтобы никто не утверждал, что совпадение точное, Такеи говорит: «Уничтожить последовательность 1-A-2-B-3», в то время как оригинал был: Капитан: «1-1-A»; Первый помощник: «1-1-A-2-B»; Второй помощник: «1-B-2-B-3»; Капитан: «0-0-0-Уничтожить-0». BryanEkers 21:14, 23 декабря 2006 (UTC) [ ответить ]

И когда он это сказал, разве голова Бендера не взорвалась?Bobo10512 17:20, 28 января 2007 (UTC) [ ответить ]

Звездный путьСсылки

Взаимодействия между актерами, по-видимому, отсылают к нескольким темам из автобиографии Джорджа Такеи « К звездам» . Во-первых, когда Меллвар распространяет сценарии своего самостоятельно написанного эпизода, у него не хватает копий для всего актерского состава, что заставляет Такеи и Уолтера Кенига делиться. Для меня это напоминает рассказ Такеи о том, как ему пришлось делить гримерку сначала с Духаном, а затем с Кенигом, чье прибытие Такеи изначально приветствовал как попытку заменить его в шоу. Во-вторых, после того, как Такеи оскорблен предложением Шатнера выполнить прием карате, он спрашивает, видел ли Шатнер когда-нибудь, чтобы тот демонстрировал карате. Шатнер отвечает, что Такеи не говорит о себе; Такеи жалуется, что Шантер должен был попросить поговорить с ним. Это повторяющаяся тема на протяжении всей автобиографии Такеи: расстояние, которое Шатенер, по-видимому, удерживал от того, чтобы узнать своих коллег по актерскому составу, несмотря на их лучшие мотивы. (207.81.164.238 20:22, 27 декабря 2006 (UTC)) [ ответить ]

  • Есть еще пара ссылок, которые не отмечены в статье, но которые Гудман отмечает в аудиокомментарии эпизода. Одна из них ускользнула от меня, но другая заключается в том, что начальная фраза «Невозможное произошло», сказанная Шатнером, — это та же самая начальная фраза самых первых эпизодов ST:TOS. Он говорит в комментарии, что это была такая тонкая отсылка, что большинство людей ее пропустили.
    Кроме того, феномен краснорубашечников встречается там дважды.
    — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 86.3.222.190 ( обсуждение ) 20:50, 26 июля 2007 г.
    исправлено (67.182.10.151 12:39, 7 августа 2007 (UTC)) [ ответить ]

споры

есть ли на самом деле эпизод, где спок кайфует от спор? — Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен I am Paranoid ( обсуждениевклад ) 02:10, 30 апреля 2007 (UTC). [ ответить ]

Эта сторона рая (эпизод TOS) Stardust8212 02:17, 30 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]

Предвещаете отмену?

Стоит ли добавить, что есть взгляд в будущее конца сериала, когда Бендер говорит: «Еще одно научно-фантастическое шоу, отмененное раньше времени»? — Предыдущий неподписанный комментарий был добавлен 71.231.129.45 (обсуждение) 05:09, 30 апреля 2007 (UTC). [ ответить ]

Если только сами создатели не заявили, что это было их намерением, то, вероятно, этому здесь не место. Я думаю, что это уже было включено и удалено как оригинальное исследование . Я согласен, что, вероятно, это была шутка, которую они хотели сказать, но в то же время, если это очевидная шутка, нет смысла объяснять ее здесь. Stardust8212 12:43, 30 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]
Вы могли бы подумать о том, чтобы проверить, не является ли это ссылкой на Firefly. Bezier123 17:54, 27 мая 2012 (GMT+1) — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 194.11.254.132 ( обсуждение )

Непрерывность

В статье сейчас говорится, что Мелвар "...нашел записи столетия назад". Однако точная цитата из шоу: "Столетия назад видеозаписи приключений команды "Энтерпрайз" обрушились на мою планету...", что не обязательно означает, что ему сотни лет, скорее, что он (или другие) знал, когда записи упали на планету. Мелочь, я знаю, но ее следует удалить или, по крайней мере, расширить. JonBradbury 06:10, 29 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]

Я согласен и удалил это. Это шутка, и в самом эпизоде ​​это не очень четко определено. Также нам не нужно никаких догадок о том, что земные годы против энергетических являются годами на этой странице. Stardust8212 12:41, 30 апреля 2007 (UTC) [ ответить ]


Вальтер Кёниг

Так он действительно ненавидит Star Trek? 72.222.129.203 21:45, 19 июля 2007 (UTC) [ ответить ]

Удаленный контент

На всякий случай, если здесь есть что-то важное, что можно было бы вставить в статью: -- Дюк Б. Гарланд 15:35, 14 октября 2007 (UTC) [ ответить ]

  • Еще немного подробностей: DBG удалил сплошной блок материала (хорошее решение!), включая заголовки трех разделов. Я предполагаю, что единственным изменением, которое он сделал, было разумное подчинение заголовков (которые были на обычном уровне «крупнее, но один» в статье). Обычно в таких случаях лучше убрать эти заголовки из оглавления страницы обсуждения, преобразовав их в заголовки, не являющиеся разделами (метод подавления их в оглавлении, который сохраняет возможность реорганизовать страницу обсуждения в многоуровневую структуру, перегруппировав связанные разделы как подразделы и подподразделы и т. д.), но в этом случае один из разделов настолько длинный, что заголовки являются улучшением удобства использования. Если кто-то использует материал, ему, вероятно, следует сделать его собственную копию и изменить ее по мере необходимости для дальнейшего повышения удобства использования, но если когда-либо будет развернутое обсуждение, которое будет соответствовать теме этой страницы, его текущая форма должна быть заархивирована, а копия удаленного материала создана как подстраница Talk:Where No Fan Has Gone Before/Marked-up version of 2007 "Removed content", чтобы ссылки на его части были более практичными. Но это, вероятно, об альтернативной вселенной, где есть консенсус на WP, что материал имеет значение, или о какой-то другой вики, которая приветствовала бы его трансвикиирование туда.
    -- Jerzyt 20:28, 8 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
  • Позволю себе один (не вики-)комментарий гика: неужели автор, внесший огромный вклад в удаленные культурные ссылки, не знал, что «запретная планета» должна быть ссылкой на классическую книгу 1956 года « Запретная планета » ???
    -- Jerzyt 20:28, 8 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
    Я бы сказал, нет; идея «запретной планеты» достаточно распространена в научной фантастике и несколько раз использовалась в «Звездном пути». Это может быть даже троп, предшествующий фильму 1956 года, в форме вымышленных или исторических «запретных островов», например, тюрьмы Наполеона на Эльбе. В эпизоде ​​нет ничего, что текстуально или визуально конкретно ссылалось бы на фильм (о чем создатели, безусловно, знали; я видел Робби-робота в более позднем эпизоде, я думаю, в том, где было какое-то большое скопление различных роботов). Так что если он ссылается на этот фильм, то делает это только косвенно, через отсылки к нему в «Звездном пути». ScottForschler ( обсуждение ) 17:48, 24 сентября 2023 (UTC) [ ответить ]

Непрерывность

Центральная предпосылка эпизода о том, что в будущем Star Trek станет запрещенной религией, настолько, что о ней запретили даже говорить, была опровергнута Гермесом в эпизоде ​​Brannigan Begin Again . В этом эпизоде ​​Гермес использует Федерацию в качестве аналогии, чтобы объяснить Фраю концепцию Демократического порядка планет (DOOP). Крайне маловероятно, что Гермес, будучи одновременно официозным и педантичным до крайности, совершил бы преступление, небрежно обсуждая Star Trek. Возможное объяснение упущения Гермеса можно найти в его обширном воздействии Brain Slugs. Однако еще менее вероятное противоречие обнаруживается в эпизоде ​​That's Lobstertainment!, поскольку Star Trek: The Pepsi Generation номинирован на премию «Оскар» за лучшую рекламу продукта.

Культурные ссылки

  • Корабль, который сбрасывает последние видеокассеты «Звездного пути» на запретную планету, — это транспортер «Орел» из космоса: 1999 .
  • Шетнер исполняет устную версию песни « The Real Slim Shady », отсылку к его широко раскритикованному альбому The Transformed Man , в котором он исполняет устные тексты современных песен, таких как « Lucy in the Sky with Diamonds » и « Mr Tambourine Man ».
  • Образ Зэппа Браннигана был частично вдохновлен как Кирком , так и Шетнером.
  • «Where No Fan Has Gone Before» — название фан-клуба Star Trek, основанного в 1970-х годах Джозефом Эймсом-младшим, тогда учеником гимназии в Мейпл-Гроув, штат Миннесота . Название было взято из прекратившего свое существование одноименного фэнзина , указанного в издании « Star Trek Welcommittee Directory» за 1974 год.
  • Гимнастическая атака и боевой клич Нишель Николс высмеивают Зену .
  • Вывеска у церкви «Звездного пути» гласит: «Научно-фантастическая религия, которая не заберет все ваши деньги», что является отсылкой к саентологии .
  • Заменивший Духана Уэлши впервые отправился в путешествие с актерским составом «Звездного пути» после своего появления в развлекательной программе, посвященной «Звездному пути» , что является отсылкой к повторному кастингу Джен Брэди в « Часе развлекательного шоу Брэди Банча» .
  • Линия Бендера «Еще одно великолепное научно-фантастическое шоу, отмененное раньше времени» может быть отсылкой к отмене самого «Футурамы», о чем сценаристы к тому времени уже знали.
  • Упоминание Нимоем об аренде квартиры во время прощания с Шетнером может быть отсылкой к рекламному ролику Travelocity, в котором они оба принимали участие.
  • Уильям Шетнер исполняет трогательно-мягкую версию рэп-песни Эминема « The Real Slim Shady ».
Звездный путьссылки

В аудиокомментариях к DVD автор этого эпизода отмечает свою гордость за включение большого количества ссылок на оригинальный сериал, особенно тех, которые, как он утверждает, «люди в интернете» не нашли самостоятельно. В частности, он отметил, что в «Журнале Шатнера», пьесе о легендарном журнале капитана, строка «Невозможное произошло» — это та же строка, что и в начальном журнале эпизода « Куда не ступала нога человека ». [1] Другие ссылки на франшизу «Звездный путь » в порядке появления в эпизоде ​​следующие:

  • Название эпизода отсылает к фразе из « Звездного пути» : « Смело идти туда, где еще не ступала нога человека ».
  • После обычного вступления Футурамы, корабль Planet Express показан летящим на фоне звезд; это похоже на начальную последовательность, которую можно увидеть в начале каждого оригинального эпизода Star Trek. Музыка, играющая во время этой последовательности, также похожа на музыку, используемую для начала оригинального сериала. Этот классический звездный фон Trek используется на протяжении всего эпизода.
  • Зепп Бранниган говорит: «Приведите обвиняемого», — фраза из финала фильма « Звездный путь IV: Путешествие домой» .
  • Фрай въезжает в зал суда в роботизированной инвалидной коляске, которая издает звуковые сигналы для общения, идентичные тем, которые использовал Кристофер Пайк в эпизоде ​​« Зверинец ». [2] .
  • Экипаж «Межпланетного экспресса» обвиняется в посещении запретной планеты Омега III, за что предусмотрено наказание в виде «двенадцати одновременных смертных приговоров». Аналогично, Талос IV , планета, на которую Спок отвез Кристофера Пайка в двухсерийном эпизоде ​​« Зверинец », является запретной планетой во вселенной «Звездного пути», караемой смертью в соответствии с Генеральным приказом Звездного флота № 7.
  • Согласно видео, которое воспроизводит Нишель Николс , «Звездный путь» превратился в религию в 23 веке ; это может быть отсылкой к тому факту, что события сериала «Звездный путь: Оригинальный сериал» происходили в 23 веке.
  • Вывеска перед церковью из «Звездного пути» : «Потолок часовни Кристины закрыт на реконструкцию», — отсылка к помощнице доктора Маккоя, которую играет Маджел Барретт , а также к Сикстинской капелле .
  • «Священник» из «Звездного пути» ораторствует: «И Скотти переправил их на клингонский корабль, где они вообще не были трибблами », имея в виду события « Проблемы с трибблами ». Толпа скандирует: «Вся мощность двигателям!»
  • Толпа одета в традиционную униформу сериала «Звездный путь: Оригинальный сериал» .
  • Двое в этой толпе похожи на черно-белых инопланетян из фильма « Пусть это будет твоим последним полем битвы ».
  • Влияние церкви привело к тому, что Германия была на короткое время переименована в «Землю эпизода «Планета нацистов»» (отсылка к эпизоду « Узоры силы »). На самом деле, из-за законов, ограничивающих нацистскую символику, этот эпизод редко можно увидеть в Германии.
  • «Он мертв, Джим!» — одна из знаменитых фраз Леонарда Маккоя , повторяющаяся в сцене, когда девственниц из «Звездного пути» бросают в вулкан.
  • Эта смерть описывается как «способ, наиболее подобающий девственницам». Это может быть отсылкой к эпизоду « Арена », в котором Метроны говорят Кирку , что он разрешит конфликт между « Энтерпрайзом» и « Горном » «способом, наиболее подходящим для ваших ограниченных умов».
  • На одном из казненных участников «Трека» надета футболка с надписью: «Телепортируй меня, Скотти. Здесь нет разумной жизни».
  • Все записи Star Trek выстреливаются из корабля на торпеде и приземляются на запретной планете Омега III, точно так же, как тело Спока было выброшено на планету Генезис в конце Star Trek II: The Wrath of Khan . Аналогично, планета Генезис стала «галактическим спором» и запретной планетой к моменту событий « Star Trek III: The Search for Spock ».
  • Фрай разговаривает с Леонардом Нимоем , спрашивая его, помнит ли он эпизод, где он «обкурился спор и избил Кирка» (« По эту сторону рая »).
  • Когда голова Нимоя покидает полку, голова Джонатана Фрейкса движется вперед, чтобы воскликнуть: «Да! Первый ряд!» Фрейкс сыграл Уильяма Райкера , первого офицера в фильме «Звездный путь: Следующее поколение ».
  • Нимой Шетнеру: «Билл, ты есть и всегда будешь… моим другом», — отсылка к одной из реплик Спока Кирку в фильмах «Звездный путь 2: Гнев Хана» и «Звездный путь 3: В поисках Спока» .
  • Пейзаж «Омеги III» включает в себя гористые скалы Васкес , где снимались эпизоды « Увольнение на берег », « Дитя пятницы » и, в частности, « Арена », которые показаны несколько раз на протяжении всего эпизода.
  • Различные наборы из серии можно увидеть на Omega III, в том числе (в порядке появления): «« Призрак оружия »» (незавершённые здания Дикого Запада ), « Кто скорбит по Адонаису? » (греческие руины), « Хлеб и зрелища » (телевизионный фон Колизея ) , « Игроки Трискелиона » (три бестелесных мозга Поставщиков), « Совершенный компьютер » (компьютер M5) и « Город на краю вечности » (Хранитель вечности).
  • Корабль актеров Star Trek был спущен на поверхность планеты, где им дали молодые тела и все необходимое для них. Это похоже на то, что произошло с Зефрамом Кокрейном в « Метаморфозе ».
  • Фрай просит Уолтера Кёнига повторить что-то с его русским акцентом, а затем сказать «атомные суда» — фразу из фильма « Звездный путь IV: Путешествие домой» .
  • Меллвар, сущность на Омеге III, внешне напоминает Компаньона из « Метаморфозы » и облако-вампир из « Одержимости », а по своим способностям — различных других энергетических существ из ST:TOS .
  • Мелллвар произносит фразы, напоминающие о «Боге», который обитал за Великим барьером из «Звёздного пути V: Последний рубеж », такие как «Это я» и «Ты сомневаешься во мне?» (перефразировано как «Ты сомневаешься в моей силе?»).
  • Сущность бьет током замену Скотти (по имени Уэлши), который, как оказалось, носит красную рубашку. Это игра слов с Аполлоном, который бьет током Скотти в эпизоде ​​« Кто скорбит по Адонаису? ». Это также похоже на события Star Trek V: The Final Frontier , в котором «Бог» бьет током тех, кто сомневается в его силе. Здесь также показана повторяющаяся тема убийства охранников в красных рубашках .
  • Меллвар возвращает Леонарду Нимою его тело, окутывая его, примерно так же, как Компаньон омолодил Зефрама Кокрейна в « Метаморфозе ».
  • Меллвар говорит, что смотрел эпизоды снова и снова, особенно пять с энергетическими существами. Пять эпизодов, на которые он ссылается, это « The Squire of Gothos », « Metamorphosis », « Obsession », « Day of the Dove » и « The Lights of Zetar ».
  • Во время Trivia Challenge посла Сарека (названного в честь отца Спока Сарека , посла с Вулкана) один из вопросов спрашивает, кого Кирк оставил на Ceti Alpha V (как показано в эпизоде ​​« Космическое семя »). Шетнер встает и кричит «ХАААААААН!!!», как он это делал в « Звездном пути II: Гнев Хана ».
  • Во время викторины денежной единицей призового фонда являются Кватлу, та же валюта, которую использовали Поставщики в « Игроках Трискелиона ».
  • Одна из реплик Кирка в сценарии Меллвара гласит, что он любит свой корабль как женщину. Это чувство взято из эпизода первого сезона The Naked Time .
  • В одной из реплик Спока в сценарии Меллвара Леонард Нимой читает: «Увлекательно, капитан, и логично», обыгрывая тот факт, что Спок часто использует слова «увлекательно» и «логично».
  • Бендер работает внутри трубы Джеффериса на корабле «Межпланетный экспресс» с тем же углом обзора, который часто использовался в сериале «Скотти».
  • Звездолет стреляет по Мелллвару, как «Энтерпрайз» стрелял по храму Аполлона в «Кто скорбит по Адонаису?» и Ваалу в « Яблоке ». Как и в оригинальном сериале, лучи показаны покидающими корабль в расходящихся направлениях, но где-то посередине они сходятся так, что оба поражают цель одновременно и в одном месте. Музыка из этой сцены — ремикс сопутствующей музыки из « Машины судного дня ».
  • Консоли на звездолете взрываются в критические моменты, как это происходит на протяжении всего сериала и фильмов.
  • Корабль «Межпланетный экспресс» тянет луч, напоминающий гигантскую зеленую руку, очень похожую на гигантскую зеленую руку, схватившую «Энтерпрайз» в фильме « Кто скорбит по Адонайсу? ».
  • В одной из строк Николс называет поцелуй Шетнера в " Падышниках Платона " чем-то "героическим", что она сделала. Хотя это должно было быть комичным, на самом деле это было слегка героическим, а также опасным, поскольку это спорное заявление о том, что это первый межрасовый поцелуй на ТВ (см. " Падышники Платона ").
  • Меллвар заставляет команду Planet Express сражаться с кастом Star Trek, чтобы выяснить, кто лучше. Это очень похоже по сюжету на « The Savage Curtain ».
  • Список эпизодов Меллвара и Фрая, в которых показана смертельная схватка с оружием, включает 19 ( Арена ), 46 ( Игроки Трискелиона ), 56 ( Призрак оружия ), 66 ( День голубя ) и 77 ( Дикая занавеска ). Интересно, что они не упоминают эпизод 34, « Время ярости », в котором показана одна из самых известных смертельных схваток в «Звездном пути».
  • Во время их смертельной схватки актеры «Звездного пути» и команда «Межпланетного экспресса» могут использовать только «то, что смогут найти». Кирк и Горн оказались в похожей ситуации в « Арене ».
  • Музыка во время сцены боя напоминает ту, что впервые прозвучала во время боя Кирка и Спока в « Времени ярости » и впоследствии использовалась во многих боевых сценах сериала.
  • Шетнер разрывает рубашку, как он делал почти в каждой сцене боя Кирка в оригинальном сериале.
  • Обсуждая план битвы, Шетнер замечает: « Разве не было эпизода, где я бросал свой ботинок во врага? » На что Нимой отвечает: « Вы имеете в виду Духана? » Это отсылка к слухам о том, что между Уильямом Шетнером и Джеймсом Духаном были трения . Однако они возобновили свою дружбу, когда Шетнер ухаживал за больным Духаном, который умирал от болезни Альцгеймера и, наконец, скончался от нее 20 июля 2005 года .
  • Бендер находит пистолет Томми, похожий на те, что мы видели в фильме «Часть действия ».
  • Нишель Николс отвлекает Фрая и Бендера своим знаменитым танцем с веером , как в фильме « Звездный путь V: Последний рубеж ».
  • Строка «Нет правильного способа ударить женщину» взята из эпизода « Чарли Икс ». Последующее нападение Шетнера на Лилу («неправильный способ») пародирует часто используемый, но бессмысленно акробатический стиль боя Кирка. Во время их боя Лила поднимает большой камень над головой, чтобы ударить Шетнера, в то время как Кирку угрожал Гэри Митчелл в «Куда не ступала нога человека».
  • Фрай наносит доктору Маккою удар двумя кулаками, который часто используется в сериале.
  • Нимой пытается использовать вулканский нервный зажим (безуспешно) на Бендере. (Он должен был понять, что попытка использовать нервный зажим на андроиде будет бесполезной; в эпизоде ​​« Я, Мадд » Спок пытается использовать его на андроиде Элис, но безуспешно.)
  • В кульминационный момент битвы, когда Лила держит камень над телом Шетнера, она замирает в той же позе, в которой замирает Спок , когда он держит часть оборудования транспортера над Кирком во время его боя с Кирком в « По эту сторону рая ».
  • Шетнер убеждает Лилу не убивать его, объясняя ей, что «именно этого хочет Мелллвар! Мы всего лишь пешки в его дьявольской игре в шашки!» Это похоже на момент в « Дне голубя », когда Кирк убеждает клингонского командира Канга прекратить военные действия, потому что они всего лишь пешки в игре, которую ведет энергетическое существо, питающееся насилием. Его смешанная метафора — намек на то, что Кирк часто использует метафоры, связанные с настольными и карточными играми.
  • Фрай замечает, что Меллвар — «всего лишь ребёнок», то же самое сказал Спок о Ви'Джере в «Звёздном пути: Фильм» или Кирк о Трелейне в эпизоде ​​« Сквайр Готоса ». Сцена, когда Меллвара наказывает его мать, обладающая энергией, является пародией на кульминационную сцену последнего.
  • Когда битва заканчивается, Шетнер и Лила целуются, высмеивая многочисленные отношения Кирка с женщинами.
  • Когда объединенный корабль Star Trek Cast/Planet Express пытается оторваться от поверхности планеты, он оказывается слишком тяжелым. Это отсылка к эпизоду « The Galileo 7 », в котором поврежденный шаттл не может выдержать вес всего экипажа.
  • Звездолет, напоминающий ромуланскую «Боевую птицу » из « Равновесия ужаса », в сочетании с клингонским линейным крейсером демаскируется (используя визуальные эффекты, похожие на эффекты демаскировки в «Звездном пути») и открывает огонь по кораблю «Межпланетный экспресс».
  • Джордж Такей цитирует код самоуничтожения, похожий, но не полностью соответствующий последовательности самоуничтожения « Энтерпрайза », показанной в эпизоде ​​« Пусть это будет вашим последним полем битвы », а также в « Звездном пути III: Поиски Спока ». Код заставляет голову Бендера взорваться .
  • Речь Фрая перед Меллваром по поводу переезда из подвала дома его матери является отсылкой к появлению Уильяма Шетнера в скетче Saturday Night Live , где он призывает навязчивых фанатов « начать жить » и съехать из подвалов своих родителей.
  • Речь Кирка «Интересно, друзья мои, был ли он на самом деле таким злым энергетическим газом?» подражает размышлениям, которые Кирк произносит в конце многих эпизодов.
  • Строка «Ты и я одного рода. В другой реальности я мог бы назвать тебя другом» взята из эпизода «Balance of Terror», который, как Мелллвар поправляет Фрая, был девятым эпизодом сериала. Фрай думал, что это десятый эпизод, который на самом деле называется «What Are Little Girls Made Of?» .
  • Последняя фраза в эпизоде ​​(произнесенная Шетнером) — «Давайте убираться отсюда к черту». Эту же фразу использовал Кирк в конце «Города на краю вечности».
  • В финальных титрах звучит песня, которая по музыкальному оформлению напоминает «Фанфары» из «Звёздного пути» , и воспроизводятся кадры из эпизода; на последнем изображении изображен Киф Крокер в пародии на знаменитую «куклу Балок» из эпизода « Маневр Корбомита », чьё изображение было последним, которое можно было увидеть в финальных титрах всего второго сезона «Оригинального сериала» .
  • Мне очень нравится этот список, и я хотел бы, чтобы он был в самой статье. Не зная, что он здесь есть, я просто попытался добавить ссылку на Vasquez Rocks и Omega 3, которая была возвращена как «непроверенная», хотя любой, кто смотрит сам эпизод, может увидеть очевидное сходство. Описания сюжета, как правило, не имеют ссылок (и здесь их нет), но, по-видимому, выставляются и остаются, когда любой, кто смотрит рассматриваемое видео, может увидеть его точность без необходимости во вторичном источнике. Поэтому я немного озадачен тем, почему эти дополнительные пункты не включены. Существует ли политика WP о включении только самых важных таких деталей, или им всем действительно нужны вторичные источники — даже несмотря на то, что для некоторых утверждений, таких как «камни похожи на те, что в Васкесе», ни один вторичный источник не может быть более надежным, чем просто просмотр самого эпизода? Я искренне озадачен здесь тем, где здесь проводится граница(и) относительно того, что включать или что документировать, а что нет. ScottForschler ( обсуждение ) 17:55, 24 сентября 2023 (UTC) [ ответ ]
  • Им всем действительно нужны вторичные источники. Это не наша работа — указывать на то, что мы воспринимаем как сходства, поскольку это было бы оригинальным исследованием , а скорее указывать на предполагаемые сходства, подкрепленные надежными источниками . Иначе как мы можем знать, что то, что мы считаем преднамеренной ссылкой, не является просто совпадением? DonIago ( talk ) 01:03, 25 сентября 2023 (UTC) [ ответить ]

Ссылки

  1. Гудман, Дэвид А. (2003). Комментарии на DVD к 4 сезону «Футурамы» для эпизода «Куда не ступала нога фаната» (DVD). 20th Century Fox. {{cite AV media}}: Cite имеет пустой неизвестный параметр: |1=( помощь )
  2. ^ Коэн, Дэвид Икс. (2003). Комментарии на DVD к 4 сезону Футурамы для эпизода «Куда не ступала нога фаната» (DVD). 20th Century Fox. {{cite AV media}}: Cite имеет пустой неизвестный параметр: |1=( помощь )

валлийский

Возможно, это слишком тривиально, чтобы включать это в статью, но интересно, что они включили покойного ДеФорреста Келли и просто не дали ему выступить, но когда Джеймс Духан отказался, они ответили созданием совершенно нового персонажа. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Daibhid C ( обсуждениевклад ) 16:51, 28 мая 2008 г.

  • На мой взгляд, более интересно: статья звучит запутанно, но Уэлши правильно назван актером, а не персонажем. Следует уточнить: Уэлши — вымышленный актер Star Trek, в отличие от некоторых других персонажей, которые являются вымышленными версиями настоящих актеров Star Trek и сыграны соответствующими настоящими актерами.
    -- Jerzyt 20:23, 11 августа 2009 (UTC) [ ответить ]


Правописание: валлийский/валлийский

Мой опрос не дает оснований для обоих вариантов написания; я сомневаюсь, что IMDb надежен в отношении имен персонажей (вероятно, часто предоставляемых фанатами, которые слышали имя в произведении, но не видели полного списка актеров, особенно по ТВ), и начало моего поиска в Google

208 для Welshie ИЛИ Welshy Futurama ИЛИ "Куда еще не ступала нога фаната"

начинается примерно с 30 сайтов, не имеющих рейтинга (по безопасности) от Norton... Было бы очень хорошо указать конкретные достоверные источники.
-- Jerzyt 20:23, 11 августа 2009 (UTC) [ ответить ]

(Меллвар)

Он не ребенок, ему 34 года.
Это возраст Меллвара на его планете, но если эта планета может поддерживать существование людей, то он может быть близок к земным годам.
— Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.152.123.168 ( обсуждение ) 02:43, 9 марта 2009 г.

  • Эм, это широкая пародия на мягкое научно-фантастическое шоу, и вы полагаетесь на какой-то неназванный закон природы о том, как долго может длиться детство у вида?
    -- Jerzyt 20:28, 8 августа 2009 (UTC) [ ответить ]

Будущие несовершенные сходства

Кто-нибудь еще видит сходство между Меллваром и Барашем из эпизода « Несовершенное будущее » сериала «Следующий новый сезон» ? - Jaardon ( обсуждение ) 05:11, 8 июня 2009 (UTC) [ ответить ]

Гораздо больше ссылок

Я только что посмотрел этот эпизод в первый раз и как человек с хорошей памятью, который видел все эпизоды оригинального сериала, я увидел довольно много ссылок, не описанных в этой статье. Некоторые были бесспорными, в то время как другие были весьма сомнительными, и у меня нет источников для многих из них. Я на самом деле думаю, что эта статья идет хорошим путем, перечисляя множество сделанных ссылок, не пытаясь дать исчерпывающий список.

Однако я считаю, что статья написана так, как будто приведенный список исчерпывающий. Возможно, эту статью можно немного переписать, чтобы было понятнее, что приведенные примеры — это всего лишь некоторые примеры ссылок в эпизоде... Меня зовут Джаспер ( talk ) 02:18, 31 января 2011 (UTC) [ ответить ]

Обзор ГА

GA toolbox
Reviewing
Этот обзор включен из Talk:Where No Fan Has Gone Before/GA1 . Ссылку на редактирование этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.

Рецензент: Джоанна  ( обсуждение · вклад ) 01:39, 1 марта 2016 г. (UTC) [ ответить ]

Привет снова! Скоро надо будет пересмотреть, ведь Кубок GA начинается! Джоанна (поговори со мной!) 01:39, 1 марта 2016 (UTC) [ ответить ]

Комментарии

  • В информационном поле измените «season four» на «season 4».
  • Я не думаю, что File:Futurama ep65.jpg необходим. Поскольку дизайн персонажей Star Trek не является важной темой для обсуждения в статье, я бы удалил его.
  • Первое предложение второго абзаца: либо убрать запятую после «scrapped», либо добавить «it was» после «and»
  • Я бы сказал: «Чтобы показать актерский состав «Звездного пути», чтобы избежать двусмысленности».
  • Хотя я думаю, что это известно большинству, я бы добавил в подпись к изображению указание на то, что Шетнер слева, а Нимой справа.
  • Мы можем это обсудить, но, может быть, двойное изображение с этим и Файл: Дэвид А. Гудман Гейджа Скидмора 3.jpg ?
  • Я бы добавил ссылку 2 в первый абзац раздела «Производство», если это источник.
  • Первое предложение второго абзаца, в котором упоминается директор, где-то перепуталось и немного запуталось. Кроме того, я бы использовал другой глагол, а не "добавлено", потому что это звучит так, будто это напрямую связано с чем-то, что сказал кто-то другой.
  • «Уильям Шетнер и Леонард Нимой записали...» далее в предложении следует использовать «обычно», а не «используя».
  • Я бы сократил этот подраздел до «культурных ссылок».
  • Судьи здесь хорошие.

@ Miyagawa : Отличная работа! Единственное "главное" в этой статье - это несвободный файл вверху. Джоанна (поговори со мной!) 03:34, 1 марта 2016 (UTC) [ ответить ]

@ Johanna : Спасибо за обзор. Несвободный файл не является для меня большой проблемой, он просто был там до моей работы над этой статьей, и я согласен, что это не предмет обсуждения, поэтому я удалил его. Я сделал эти правки, как предлагалось, и разделил режиссерский отрывок на два отдельных предложения. Спасибо, что указали на другое изображение, так как я пропустил его — я вставил его сейчас. Миягава ( обсуждение ) 17:52, 1 марта 2016 (UTC) [ ответ ]
@ Miyagawa : Замечательная работа! Пасс . Джоанна (поговори со мной!) 03:12, 2 марта 2016 (UTC) [ ответить ]
Обзор GA ( здесь можно узнать , какие критерии существуют, а здесь — какие нет)
  1. Написано достаточно хорошо .
    а (проза, орфография и грамматика) : б ( MoS для лида , макета , выбора слов , художественной литературы и списков ) :
  2. Это фактически точно и проверяемо .
    a ( справочный раздел ) : b (ссылки на надежные источники ) : c ( ИЛИ ) : d ( копирование и плагиат ) :
  3. Он имеет широкий охват .
    а ( основные аспекты ) : б ( фокусированные ) :
  4. Придерживается политики нейтральной точки зрения .
    Справедливое представительство без предвзятости :
  5. Он стабилен .
    Никаких войн правок и т.п .:
  6. Где это возможно и уместно, он проиллюстрирован изображениями и другими материалами.
    а (изображения помечены, а несвободный контент имеет обоснования добросовестного использования ) : б ( надлежащее использование с подходящими подписями ) :
  7. Общий :
    Сдал/Не сдал :

Порядок производства и трансляции

Это, вероятно, относится к куче статей, но я видел это только здесь, пока что. Я собирался исправить номер эпизода, но потом увидел этот комментарий: "Пожалуйста, не меняйте. Здесь используется порядок производства, а не эфира".

Я оставлю это, но я не совсем согласен с этим решением. Я знаю, что есть сложности, например, порядок трансляции, отличающийся от порядка на DVD-релизах (на ум приходит Firefly), но в случаях, когда нет расхождений, интуитивно люди будут думать, что это относится к порядку трансляции или номеру эпизода на домашнем релизе. Следующая строка — это производственный код, который можно довольно легко расшифровать, так что информация не будет потеряна. Я думаю, что изменение метки с «Номер эпизода» на что-то вроде «Порядок трансляции» (но менее неловко звучащее) — возможно, более чистое решение.

В этом случае это указано как эпизод 11, но это 12-й эпизод в домашнем релизе (и я предполагаю, но на самом деле не знаю, что он был показан 12-го числа). На самом деле, я могу открыть банку с червями с этим пунктом. Кто-то должен был бы провести исследование.. Я просто говорю, что информация вводит в заблуждение в том виде, в котором она представлена. Возможно, это другая исправленная метка, и часть информации в этом комментарии должна быть показана пользователю. Я подумал, что это неправильно, когда увидел это. Мысли?

...разное имя пользователя... ( обсуждение ) 22:01, 4 мая 2016 (UTC) [ ответить ]

Учитывая, что это проблема, которая повлияет на статью каждого эпизода, я бы рекомендовал обсудить этот вопрос здесь, а не на этой странице. DonIago ( обсуждение ) 06:22, 5 мая 2016 (UTC) [ ответ ]

Хищная птица

Это ромуланский, а не клингонский KhlavKhalash ( обсуждение ) 20:33, 12 декабря 2021 (UTC) [ ответить ]

Это ссылка на статью о кораблях клингонов. Если эта статья неверна, вам, вероятно, следует обсудить этот вопрос на странице обсуждения. DonIago ( обсуждение ) 23:42, 12 декабря 2021 (UTC) [ ответ ]

Неправильный номер эпизода

Я думаю, это был эпизод 12 2601:547:8100:4FB0:21D5:416A:26F9:D37F (обсуждение) 05:20, 16 ноября 2022 (UTC) [ ответить ]

Список серий Футурамы . DonIago ( обсуждение ) 06:51, 16 ноября 2022 (UTC) [ ответить ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Where_No_Fan_Has_Gone_Before&oldid=1244561562"