Эта статья имеет рейтинг C-класса по шкале оценки контента Википедии . Она представляет интерес для следующих WikiProjects : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Я буду работать над этой статьей в течение следующих нескольких недель для проекта для школы. Я вижу, что статья не обновлялась с января 2007 года, поэтому в анализе есть несколько вещей, которых не хватает. В этом романе также есть несколько идеологий, которые не включены на эту страницу. Я выбрал одну, об идеологии гендерных ролей и ограничениях, которые эти роли накладывают на женщин.
Bhunt5 ( обсуждение ) 02:48, 3 ноября 2015 (UTC)
Я считаю, что раздел сюжета должен быть помещен перед описанием персонажей, как и в других статьях о романах. Нет смысла знать внутренние мысли персонажа, если вы не знаете, что он делает в романе. Если вы не согласны, просто отмените мои изменения. --65.9.23.67 23:21, 5 ноября 2007 (UTC)
Я не согласен с тем, что опубликовано в настоящее время, и буду добавлять пункты и изменять вещи в течение следующей недели или около того. Пожалуйста, прокомментируйте или направьте тех, кто недавно ознакомился с работой.
Следует ли назвать эту статью "Пробуждение (роман)", чтобы соответствовать стандартам Википедии? Эту статью следует переместить. Singingwolfboy 23:25, 24 января 2006 (UTC)
это был точный комментарий об Аробине. какой отвратительный персонаж. Это название идеально, оставьте его таким, какой он есть. и не должно быть никаких ссылок или беспокойств о том, что делать с этим НАЗВАНИЕМ. ОСТАВЬТЕ КАК ЕСТЬ.
Я думаю, что запись о Роберте Лебрене должна быть изменена в конце. Он оставляет ее не потому, что не хочет подвергать ее измене, а потому, что она отказывается либо иметь с ним связь, либо быть "отданной" ему мужем, поскольку оба эти варианта противоречат ее новому чувству субъектности и независимости. Она ясно говорит Роберту, что она бы посмеялась над ними обоими, если бы г-н Понтелье попытался передать ее ему, потому что она не является чьей-либо собственностью. Emln50 00:17, 6 апреля 2007 (UTC)
Я мог бы увидеть, что этот момент оспаривается, но мне кажется, что она выражает, как она свободна принимать собственные решения и дарить свою любовь тому, кого она выбирает; она не его собственность, и поэтому он не может контролировать ее действия. Я думаю, что она полностью готова завести с ним роман, и Роберт это знает. Лучшим решением этой дилеммы было бы просто привести фактический текст его письма, без каких-либо комментариев — это не дело Википедии интерпретировать факты, это задача читателя. 67.159.136.190 (обсуждение) 06:37, 14 декабря 2008 (UTC)
Просто небольшое замечание — вступительный абзац содержит следующее предложение: «Это один из самых ранних американских романов, в котором внимание сосредоточено на проблемах женщин без снисходительности». Две вещи: (a) это плохо написанное и неудачно размещенное предложение и (b) фраза «без снисхождения» абсолютно объективна и не имеет никакого места в статье. — Студент-литературовед — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 134.29.63.129 ( обсуждение ) 23:27, 26 января 2014 (UTC)
Вся эта страница ужасна. Я мог бы написать лучше, сходу. Элси хочет заниматься сексом с Эдной «всю ночь напролет»??? Смешно. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 84.203.43.3 (обсуждение) 01:30, 7 декабря 2007 (UTC)
Это стандарты Википедии? А как насчет указания источника этой цитаты? В любом случае, я считаю, что этот последний абзац об Эдне — позор, поскольку он в двух строках судит о гораздо более сложном персонаже, не подкрепляя это никаким образом. Я лично считаю, что Эдна Понтелье — гораздо более сложный и интересный персонаж, чем «сумасшедшая феминистка». JustusvV 08:35, 22 марта 2007 (UTC)
Согласен, я очень удивлен, что это включено в эту статью, особенно без цитаты. Такой анализ - если его произнес "ученый", то его нужно было бы очень подробно разобрать, и это не подошло бы для статьи в энциклопедии. Я считаю, что его следует удалить Marty Donakowski 19:04, 22 марта 2007 (UTC)
Также есть неподтвержденное утверждение, что "значительное большинство" читателей придерживается определенного мнения. Спекулятивная статистика, таинственный "ученый" и опечатка - все это заставило этого пользователя удалить абзац. 125.237.68.53 03:47, 25 марта 2007 (UTC)
Вся эта статья читается как плохо исследованная курсовая работа 7-го класса. Предлагаю удалить все под резюме сюжета и переписать его с нуля. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 70.131.135.67 (обсуждение) 16:09, 27 июля 2009 (UTC)
Я ценю все попытки улучшить эту статью, но полагаю, что предстоит еще долгий путь.
Почему его недавно переименовали в Пробуждение (литература) ? Что не так со стандартом Википедии Пробуждение (роман) , который теперь является перенаправлением?
Кто-то упоминал этот момент много лет назад, но почему наброски персонажей все еще появляются до краткого содержания сюжета? Более того, читать, что «Роберт [Лебрен] выступает в роли любовника Эдны во время отпуска», определенно вводит в заблуждение.
<K F> 04:18, 1 июня 2009 (UTC)
Кто-нибудь, пожалуйста, поставьте предупреждающий знак, люди, которые читают краткое содержание, могут быть избалованы, зная конец. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 89.85.112.129 (обсуждение) 17:41, 14 декабря 2009 (UTC)
Это ведь новелла? — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Natty88 (обсуждение • вклад ) 21:25, 20 декабря 2009 (UTC)
Я пытался это сделать, но не знаю, как изменить заголовок. Может кто-нибудь привести его в порядок? —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 82.46.137.126 (обсуждение) 19:43, 21 декабря 2009 (UTC)
Я считаю, что в этой статье необходимо провести различие между различными культурными группами Луизианы, как это делает сама автор в своей работе. Краткое содержание сюжета указывает на то, что Леонс Понтелье имеет акадийское происхождение, но г-жа Шопен указывает на иное (ср. - Глава 4 «Г-жа Понтелье, хотя она вышла замуж за креола, не чувствовала себя как дома в обществе креолов; никогда прежде она не была так близко к ним брошена. Тем летом у Лебрена были только креолы», стр. 22). Я считаю, что это важное замечание. В Главе 8 Шопен называет мадам и Тони Антуан акадийцами («медленная, акадийская протяжность Тони...», стр. 94), как отличающихся от креолов, которые составляют большинство персонажей, с которыми Эдна взаимодействует в романе. Акадийцы (или каджуны) исторически, лингвистически и культурно отличаются от различных креольских народов Луизианы, и обозначение Леонса как акадийца (с сопутствующей ссылкой на информацию об этом историческом регионе), а не креола, является неточным и не соответствует культурному богатству внутри и о котором Шопен решил писать. Однако это незначительное изменение, не имеющее большого значения для статьи как обзора романа в целом. Я внес это изменение и с удовольствием приведу ссылки, если сочту это необходимым, но не знаю, как это сделать. Спасибо. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 1111kd33r (обсуждение • вклад ) 09:37, 16 февраля 2011 (UTC)
Весь раздел «Символизм» не имеет ссылок и, по-видимому, является оригинальным исследованием Williamskb3. Я провел небольшой поиск и не нашел ни одного источника, который казался бы надежным. Я новичок в Википедии, поэтому был бы признателен за совет от того, кто знает больше меня. SlightlyToastedCheesecake ( обсуждение ) 14:51, 1 ноября 2023 (UTC)