Закон о фамилии

Законы, регулирующие использование фамилий

Закон о фамилиях может относиться к любому закону , регулирующему использование фамилий .

Канада

С 1941 по 1978 год правительство Канады выпускало дисковые номера для идентификации инуитов в своих записях. В середине 1960-х годов начался проект Surname , и под руководством Абэ Окпика инуитам были даны фамилии, аналогичные тем, которые использовались среди канадцев европейского происхождения.

Исландия

Исландское законодательство обеспечивает соблюдение правил исландских имен , которые требуют, чтобы фамилия была производной от имени отца или матери с суффиксом «-son» или «-dóttir». Закон позволяет использовать оба варианта, а также унаследовать или сохранить иностранные фамилии иностранцами. Это означает, что отец, мать и ребенок, как правило, будут иметь разные фамилии. [1] Иностранцы, которые вступают в брак с исландцем и получают исландское гражданство, могут взять фамилию своего партнера или патроним или матроним от имени родителя или свекра; эти возможности не обязательно открыты для коренных исландцев. [2]

Иран

Во время своего правления Реза-шах Пехлеви приказал иранцам принять западные фамилии вместо старых исламских имен и титулов. [3]

Япония

Закон в Японии, принятый в 1896 году, требует, чтобы у супружеской пары была общая фамилия. Чаще всего жена брала фамилию мужа. В 2011 году этот закон был оспорен как неконституционный по соображениям гендерного равенства , но Верховный суд Японии подтвердил закон в 2015 году. [4] Закон был снова оспорен в 2018 году, и суд подтвердил его снова в 2021 году. [5] [6]

Филиппины под управлением Испании

Catálogo alfabético de apellidos (английский: Алфавитный каталог фамилий ;) — книга фамилий на Филиппинах и других островах Испанской Ост-Индии , опубликованная в середине XIX века. Это было сделано в ответ на испанский колониальный указ, устанавливающий распределение испанских фамилий и местных фамилий среди колониальных подданных, не имевших предыдущей фамилии. Это также причина того, что филиппинцы разделяют некоторые из тех же фамилий, что и многие испанцы и другие испаноязычные страны. [7] Среди филиппинцев испанская фамилия не обязательно подразумевает испанское происхождение.

Книга была создана после того, как испанский генерал-губернатор Нарсисо Клаверия-и-Салдуа издал указ от 21 ноября 1849 года, чтобы решить проблему отсутствия стандартной конвенции об именах. [8] Недавно принявшие христианство филиппинцы часто выбирали ныне повсеместно распространённые фамилии де лос Сантос , де ла Крус , дель Росарио и Баутиста по религиозным причинам; другие предпочитали имена известных местных правителей, таких как Лакандола . [ необходима ссылка ] Чтобы ещё больше усложнить ситуацию, несоответствия, такие как разные фамилии членов семьи, препятствовали некоторым действиям колониального правительства, таким как проведение переписи населения и сбор налогов.

Польша под властью Пруссии

Пруссия поручила внедрение фамилий Э.Т.А. Гофману . [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]

Таиланд

Согласно действующему закону, Закону об именах лиц, BE 2505 (1962), для создания нового тайского имени оно не должно быть длиннее десяти тайских букв , не считая гласных и диакритических знаков. [17] Этот же закон также запрещает создание фамилии, которая дублирует любые существующие фамилии, но есть некоторые дубликаты, датируемые временем, когда компьютерные базы данных еще не были доступны, чтобы предотвратить это. [18] Некоторые создания добавляли название своего местоположения ( muban , tambon или amphoe ) к фамилиям, подобно суффиксам фамилий . [19] [20] [21]

Турция

21 июня 1934 года Турция приняла Закон о фамилиях, который требовал от всех граждан принимать и использовать западные фамилии. Разрешались только имена турецкого происхождения, а нетурки с уже существующими фамилиями должны были принимать новые турецкие имена.

Смотрите также

  • Закон об именах  – Различные законы, ограничивающие имена, которые родители могут законно давать своим детям.

Ссылки

  1. ^ "Особенности исландского именования". 24 февраля 2013 г.
  2. ^ "Исландские законы об именовании | Обзор Исландии". Архивировано из оригинала 2015-04-05.
  3. ^ "Разочарованные миры: секуляризация и демократизация на Ближнем Востоке". 12 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 2006-09-12.
  4. ^ "Япония поддерживает правило, согласно которому супружеские пары должны иметь одинаковую фамилию". TheGuardian.com . 16 декабря 2015 г.
  5. ^ «Верховный суд Японии заявил, что принуждение пар к ношению общей фамилии является конституционным». The Japan Times . 23 июня 2021 г.
  6. Примечание. Недавнее дело: Верховный суд Японии постановил, что принуждение пар использовать одну фамилию является конституционным , 135 Harv. L. Rev. 1504 (2022).
  7. ^ Данико, Мэри Ю (19 августа 2014 г.). Азиатско-американское общество: энциклопедия. SAGE Publications. стр. 670. ISBN 9781483365602. Получено 10 февраля 2017 г. .
  8. ^ Вудс, Дэймон Л. (2006). Филиппины: Справочник по глобальным исследованиям. ABC-CLIO. ISBN 9781851096756. Получено 10 февраля 2017 г. .
  9. ^ "ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЕВРЕЙСКИХ ФАМИЛИЙ". www.mrshea.com . Получено 28.10.2022 .
  10. ^ "Наделение еврейских фамилий в разделенной Польше | Исследования семейной истории в Восточной Европе". Архивировано из оригинала 2016-04-16 . Получено 2016-03-31 .
  11. ^ «Почему еврейские иммигранты из Европы меняли свои имена, когда прибывали в Северную Америку? - Zippy Facts».
  12. ^ "Re: Разделы Польши и еврейские фамилии". Архивировано из оригинала 2016-04-12 . Получено 2016-03-31 .
  13. ^ "Деревья, цветы, горы, камни". 22 февраля 2007 г.
  14. ^ Норман Дэвис (1996). Европа: История. Oxford University Press . С. 169, 731. ISBN 978-0-19-820171-7.
  15. Леопольд Тирманд (31 марта 2014 г.). Дневник 1954 г. Northwestern University Press . стр. 362–. ISBN 978-0-8101-6749-0.
  16. ^ Дуг Леннокс (6 декабря 2013 г.). Теперь вы знаете абсолютно все: Абсолютно все книги серии «Теперь вы знаете» в одной электронной книге. Дандерн. стр. 452–. ISBN 978-1-4597-2478-5.
  17. ^ รศ. Это .นิตยา и другие. เรื่องของนามสกุล (๑) (на тайском языке). Королевский институт Таиланда . Архивировано из оригинала 28 декабря 2014 г. Проверено 28 декабря 2014 г.
  18. ^ รศ. Это .นิตยา и другие. เรื่องของนามสกุล (๒) (на тайском языке). Королевский институт Таиланда . Архивировано из оригинала 28 декабря 2014 г. Проверено 28 декабря 2014 г.
  19. ^ Американский писатель (1995). นามสกุลชาวโคราช [Фамилии коратов] (на тайском языке) . Проверено 28 декабря 2014 г. Вакансии Вакансии ใช้ชื่อตำบล อำเภอ องนามสกุล
  20. ^ "อำเภอโนนสูง" [Район Нон Сун]. Министерство культуры (Таиланд) . Архивировано из оригинала 28 декабря 2014 г. Проверено 28 декабря 2014 г. В 2017 году он выступил в роли президента США. Песня "Смерть" в исполнении Власти США โนนสูง или ในจังหวัดนครราชสีมา и ที่นิยมลงท้ายนามสกุลด ้วยชื่ออำเภอДОК (на тайском)
  21. ^ ต้นตระกูลไธสง (на тайском языке). Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 года . Проверено 28 декабря 2014 г.
  • Кайна, Мария. "ГАВАЙСКИЕ ОБЫЧАИ НАЗВАНИЯ". Maria Kaina Associates, Inc. Получено 17.04.2008 .
  • Chung, LA (2007-05-09). «Закон о фамилии бросает вызов архаичной привычке». San Jose Mercury News . Архивировано из оригинала 2007-06-13 . Получено 2008-04-17 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Surname_law&oldid=1233567462"