кириллица | латиница | Транскрипция IPA [b] |
---|
Зӕрин хур йӕ тынтӕ нывӕнды фӕлмӕн [c]
Нӕ фыдӕлты рагон уӕзӕгыл рӕдауӕй Арвы бын калы, фӕрдыгау, тӕмӕн' Ирыстон йӕ адӕмты фарнӕй.
Заманты тарӕй ӕрттивы, зынгау, Дӕ уидаг — нӕ Ивгъуыд, нӕ Абон, нӕ Фидӕн… Барвэсс нӕ куывдыл, Хуыцӕутты Хуыцау! Уастырджи, рафӕлгӕс, табу — Дӕхицӕн!
Базард:
Кад ӕмӕ радимӕ фидӕнмӕ кӕс! Амондӕй абузӕд, ронгау, дӕ цард! Амонд, мысайнагау, фидӕнма хӕсс! Дӕ кӕстӕр дын басгуыхӕд кард ӕмӕ уарт!
Фӕлтӕрӕй-фӕлтӕрмӕ фӕцӕуӕд дӕ фарн! Рын ӕмӕ сонӕй дӕ хизӕд хъысмӕт! Хистӕры намыс, кӕстӕры ӕхсар Хурау дын царды цырагъдарӕг уӕнт!
Базард:
Кад ӕмӕ радимӕ фидӕнмӕ кӕс! Фарнимӕ абузӕд, ронгау, дӕ цард! Амонд, мысайнагау, адӕмтӕн хӕсс! Уастырджи, рафӕлгӕс, Табу Дӕхицӕн! | Зэрин хур jæ tyntæ nyvændy fælmæn Næ fydælty ragon uæzægyl rædauæj Arvy byn kaly, færdygau, tæmæn ' Iryston jæ adæmty Farnæj.
Заманты тарэй эрттивы, зынгау, Дэуйдаг — нэ Ивхуйд, нэ Абон, нэ Фидан… Барвэсс нэ куйвдил, Ксуйкэутти Хуйкау! Уастырджи, рафаэльгэс, табу — Дэксикан!
Базард:
Кад æmæ radimæ fidænmæ kæs! Амондадж обуздан, Ронгау, да карта! Амонд, мисайнагау, фиденма хэсс! Dæ kæstær dyn basguyxæd card æmæ uart!
Fæltæræj-fæltærmæ fæcæuæd dæ Farn! Ryn æmæ sonæj dæ xizæd qysmæt! Xistæry namys, kæstæry æxsar Xurau dyn cardy cyrahdaræg uænt!
Базард:
Кад æmæ radimæ fidænmæ kæs! Farnimæ abuzæd, rongau, dæ card! Амонд, мисаджнагау, адамтан хэсс! Уастырджи, рафаэльгэс, Табу Даксикан! | [z̠ɐ.ˈrin xur jɐ tɘn.ˈtɐ nɘ.ˈvɐn.dɘ fɐɫ.ˈmɐn | ]
[ ˈar.vɘ bɘn ˈka.ɫɘ
fɐr.ˈdɘ.gaw tʰɐ.ˈmɐn |] ˈtʰa.rɐj ɐrt.ˈtʰi.vɘ z̠ɘŋ.ˈgaw |]
[dɐ ˈwi.dag nɐ ˈiv.ɣʷɘd nɐ ˈa.bon nɐ ˈfi.dɐn ف]
[ˈbar.vɐs̠ː nɐ kʷɘv.ˈdɘɫ xʷɘ.ˈ(t͡)sɐwt.tʰɘ xʷɘ.ˈ(t͡)saw |]
[ˈwas̠.tɘr.d͡ʒi ˈra.fɐɫ.gɐs̠ ˈtʰa.bu dɐ.ˈxi.(t͡)sɐn ف] [ˈba.z̠ard]
[кад ɐ.ˈmɐ ˈra.di.mɐ ˈfi.dɐn.mɐ kɐs̠ |]
[ˈa.mon.dɐj ˈa.bu.z̠ɐd ˈroŋ.gaw dɐ (t͡)sard ‖]
[ˈa.mond mɘ.ˈs̠aj.na.gaw ˈfi.dɐn.ma xɐs̠ː |]
[dɐ kɐs̠.ˈtɐr dɘn ˈbas̠.gʷɘ.xɐd kard ɐ.ˈmɐ бородавка ‖]
[fɐɫ.ˈtʰɐ.rɐj fɐɫ.ˈtʰɐr.mɐ fɐ.ˈ(t͡)sɐ.wɐd dɐ Farn |]
[rɘn ɐ.ˈmɐ ˈs̠o.nɐj dɐ ˈxi.z̠ɐd qɘs̠.ˈmɐt ‖]
[ˈxis̠.tɐ.rɘ ˈna.mɘs̠ kɐs̠.ˈtɐ.rɘ ɐx.ˈs̠ar |]
[ˈxu.raw dɘn ˈ(t͡)sar.dɘ (t͡)sɘ.ˈraɣ.da.rɐg wɐnt ‖] [ˈba.z̠ard]
[kad ɐ.ˈmɐ ˈra.di.mɐ ˈfi.dɐn.mɐ kɐs̠ |]
[ˈfar.ni.mɐ ˈa.bu.z̠ɐd ˈroŋ.gaw dɐ (t͡)sard ‖]
[ˈa.mond mɘ.ˈs̠aj.na.gaw ˈa.dɐm.tʰɐn xɐs̠ː |]
[ˈwas̠.tɘr.d͡ʒi ˈra.fɐɫ.gɐs̠ ˈtʰa.bu dɐ.ˈxi.(t͡)sɐn ‖]
|
| Золотое солнце щедро распространяет свои лучи на родину наших предков. С неба свет сияет, как драгоценности, Осетией, как фарн ее народов.
Сияя из времен тьмы, как огонь; Твой источник, наше прошлое, наше настоящее, наше будущее. Не отвергай наш молитвенный пир, о Бог Богов; Взгляни на нас, Уастырджи , хвала тебе.
Припев:
С почтением смотри в будущее; Да будет жизнь твоя радостной, как амброзия. Священно принеси счастье в будущее; Да преуспеет твоя молодежь в мече и щите.
Да передастся твоя фарн из поколения в поколение; Пусть судьба защитит тебя от болезней и горя. Пусть честь стариков, доблесть молодых Несут свет в твоей жизни, как солнце.
Припев:
С почтением смотри в будущее; Да будет фарн твоя радостной, как амброзия. Священно принеси счастье народам; Взгляни на нас, Уастырджи, хвала тебе! |