Тайваньское литературное движение

Тайваньское литературное движение (также Тайваньское литературное движение , Нативистское литературное движение ) относится к усилиям авторов, поэтов, драматургов, музыкантов и издателей на Тайване по установлению признания отчетливо тайваньской литературной группы . Движение было предметом значительных международных, а также внутренних дебатов в 1970-х и 1980-х годах. [1] Ученые отметили сложность определения тайваньской литературы, учитывая историю страны и политические отношения с Японией и Китаем . [2] [3]

Авторы увидели, что большая часть истории и традиций острова игнорируется или подавляется в спонсируемом правительством образовании. В своей работе они стремились продвигать эту особую тайваньскую культурную идентичность, которая существовала отдельно от колонизаторских усилий Китая и Японии. Так же, как их предшественники в 1920-х годах подверглись официальной санкции со стороны императорского правительства Японии, тогда правившего островом, авторы этого нового движения выступали против запретов, наложенных авторитарным режимом Гоминьдана , и подвергались критике со стороны коммунистического правительства Китая . Движение тесно связано с возникновением демократии на Тайване в 1990-х годах. [4] Среди деятелей, связанных с тайваньским литературным движением, можно назвать:

тайваньские языки

Авторы стремились добиться признания тайваньского языка хоккиен наряду с другими языками, встречающимися на острове ( языки аборигенов и хакка ). Эти языки, родные для большинства коренных жителей острова, стали в их руках средством для серьезной литературы, включая эссе, пьесы и эпическую поэзию. Они сделали сам остров центром своего взгляда на историю и рассматривали местные традиции и предания как топливо для творческих идей.

Примером может служить стихотворение 1994 года «Если бы ты спросил» Ли Мин-Ёна. В стихотворении представлена ​​точка зрения тайваньского аборигена, обращающегося ко всем новым жителям острова.

Если вы спросите,
Кто отец острова Тайвань,
я отвечу вам:
Небо — отец острова Тайвань.
Если вы спросите,
Кто мать острова Тайвань,
я отвечу вам:
Океан — мать острова Тайвань.
Если вы спросите,
Каково прошлое острова Тайвань,
я отвечу вам:
Кровь и слёзы капают на ноги истории Тайваня.
Если вы спросите,
Каково настоящее острова Тайвань,
я отвечу вам:
Коррупция во власти разъедает душу тайваньца.
Если вы спросите,
Каково будущее острова Тайвань,
я отвечу вам:
Вставайте, дорога открыта для вас.

(Перевод: Джойс Хван) [5]

Местные источники и непризнанная история острова были не единственными влияниями. Авторы черпали вдохновение у ряда литературных деятелей за рубежом: поляки Збигнев Герберт и Чеслав Милош ; чешские поэты Ярослав Сейферт , Антонин Бартушек  [cs] и Мирослав Голуб ; россиянин Иосиф Бродский ; французы Андре Жид и Поль Валери ; турок Назим Хикмет , японец Тамура Рюичи .

Тайваньское литературное движение вдохновило расцвет книг, песен и театральных постановок, использующих тайваньские, хакка и тайваньские аборигенные формы выражения, которые продолжаются и по сей день. Сегодня университеты Тайваня признают языки и произведения, отстаиваемые движением, в качестве основных областей изучения.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Тан, Сяобин (1999). «О концепции тайваньской литературы». Современный Китай . 25 (4): 379– 422. doi :10.1177/009770049902500401. ISSN  0097-7004. JSTOR  189445. S2CID  143615944.
  2. ^ Рохас, Карлос (2007). "Введение". В Дер-Вэй Ван, Дэвид; Рохас, Карлос (ред.). Написание Тайваня: новая литературная история . Издательство Университета Дьюка. стр.  1–12 . ISBN 978-0-8223-8857-9.
  3. ^ Yang, Winston LY (1981). «Тайваньская художественная литература с 1949 года». В Yang, Winston LY; Mao, Nathan K. (ред.). Современная китайская художественная литература: руководство по ее изучению и оценке. Бостон: GK Hall. стр.  67–79 . ISBN 978-0-8161-8113-1.{{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  4. ^ Баррон, Джеймс. «Обзор книги: первопроходцы Тайваня в «возвращении к реальности»». taipeitimes.com . Taipei Times . Получено 16 февраля 2022 г. .
  5. ^ Хван, Джойс (1 декабря 2007 г.). «Ли Мин-ён: жизнь, посвященная поэзии». Taiwan Review . Министерство иностранных дел (Китайская Республика).

Другие ссылки

  • Гао, Пат (2003-06-01). «К национальной литературе». Taiwan Review .
  • Чунг, Оскар (01.06.2003). «Литературный диалог с миром». Taiwan Review . 10 : 1– 6. doi :10.1023/A:1023994403763. S2CID  92382655.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Taiwanese_literature_movement&oldid=1120028562"