Сундара Рамасвами

Индийский писатель, поэт и переводчик (1931-2005)

Сундара Рамасвами
Сундара Рамасами
Рожденный(1931-05-30)30 мая 1931 г.
Вадасери (из Нагеркойла) , округ Тривандрум, королевство Траванкор, Британская Индия
(ныне округ Каньякумари , Тамилнад, Индия)
Умер15 октября 2005 г. (2005-10-15)(74 года)
ЗанятиеПисатель
Дети4
НаградыМемориальная премия Кумарана Асана

Сундара Рамасвами (30 мая 1931 г. – 15 октября 2005 г.) [1] был индийским романистом, поэтом, переводчиком и литературным критиком, которого широко считают выдающейся фигурой в тамильской литературе после обретения независимости . [2] Среди его известных работ – « Oru Puliyamarathin Kathai», «JJ Sila Kuripugal», «Kuzhanthaigal», «Pengal» и «Aangal». Он был ключевой фигурой в современной тамильской литературе . Переводы его романов и рассказов принесли ему международное признание. Сундара Рамасвами хвалили за его универсальность и умелое взаимодействие с различными литературными формами: поэзией, короткими рассказами и романом. [3]

Рамасвами начал свою литературную карьеру, переведя на тамильский язык малаяламский роман Такажи Сивасанкары Пиллаи « Thottiyude Makan» . Его ранние рассказы были опубликованы в прогрессивных литературных журналах, таких как Shanthi и Saraswati. Он написал более 80 рассказов, три романа, чуть более 100 стихотворений и множество эссе и обзоров. [4] В 1987 году он начал издавать литературный обзор «Kalachuvadu», который закрылся после восьми квартальных выпусков и последнего специального выпуска. Он был возрожден в другой форме его сыном Каннаном Сундарамом в 1994 году.

Ранние годы

Сундара Рамасвами родился в 1931 году в Тажувия Махадеван Ковил, деревне в Нагеркойле , тогда входившей в княжество Траванкор . Детство он провел в Коттаяме , Траванкор , где его отец работал агентом компании Burmah Oil . Происходя из семьи тамильских брахманов , он говорил на этом языке, но, живя в Траванкоре, научился читать и писать только на малаялам . [5] Его отец решил переехать в Нагеркойл , Каньякумари, в 1939 году. Он продолжил обучение там, но, как правило, считался плохим учеником. Каньякумари тогда все еще был частью Траванкора , поэтому его образование продолжилось на малаялам.

Когда ему было 10 лет, у него развился ревматоидный артрит, и он оставался больным в течение следующих пяти или шести лет. Часто прикованный к постели, его обучение регулярно прерывалось, пока он не прекратил его совсем. [6] Он самостоятельно выучил тамильский язык с 18 лет и познакомился с произведениями журнала Manikodi и известных тамильских писателей, таких как Na. Pitchamurthy и CS Chellappa . На него особенно повлиял Pudumaipithan . [5]

Карьера

В 20 лет он начал свою литературную карьеру, переведя малаяламский роман Такажи Сивасанкары Пиллаи « Thottiyude Makan» на тамильский язык [6] и написав свой первый короткий рассказ «Muthalum Mudivum», который он опубликовал в «Pudimaipithan Ninaivu Malar» . На него оказали влияние работы современных мыслителей, таких как Ганди , Перияр , Шри Ауробиндо , Рамакришна Парамаханса , Рам Манохар Лохия , Дж. К. Кумараппа и Дж. Кришнамурти. [1] В 1952 году он начал испытывать влияние марксистской теории после встречи с коммунистом Т. М. С. Рагхунатханом, редактором журнала « Shanti» . [6] Он вошел в редакционную коллегию «Saraswathi» , редактором которой был Виджаябхаскаран, который также был коммунистом. [7] Он встретил редактора М. Говиндана в 1957 году, они стали друзьями. [1]

Рассказы и романы

Большинство его ранних рассказов были опубликованы в журналах Sarawathi и Santhi, хотя он также написал несколько сборников, среди которых Akkaraic Chimaiyil (On the Shores Beyond, 1959) и Pitatchatam (Ferings, 1964). [8] Oru Puliamarathin Kathai (The Story of a Tamarind Tree, 1966) был его первым романом. [9] Он получил признание критиков и теперь считается новаторской классикой тамильской литературы. Он редактировал и издавал литературный журнал под названием Kalachuvadu. [5] Рамасвами приостановил активную писательскую деятельность почти на шесть лет; и когда он возобновил ее в 1973 году, [6] его стиль эволюционировал. Именно в этот период он написал короткие рассказы в сборнике «Палликут тахихал» («Носители паланкина»), книгу новелл «Тираикал айирам» («Тысяча занавесок»), а позднее — роман «Дж. Дж. Силакурипукал » («Дж. Дж. Некоторые заметки») в 1988 году . [10] Свой последний роман «Кужантхайгал, Пенгал и Аангал» («Дети, женщины, мужчины») он опубликовал в 1995 году.

Поэзия

Он написал свою первую поэму «Un Kai Nagam» в 1959 году, используя псевдоним «Pasuvayya» [5] и опубликовав ее в Ezhuthu . Nadunisi nayagal (Полуночные псы) была опубликована в 1975 году, за ней последовала Pasuvayya kavithagal (стихи Pasuvayya). [8] Хотя его ранние поэмы использовали структурированный язык, позже они стали более спонтанными. Его поэзия собрана в книге 107 Kavithaikal . [1]

Переводческая работа

Он перевел с малаялама на тамильский две книги Такажи Сивасанкара Пиллая «Чеммин» и «Тоттиюде Маган» [9] и рассказы Башира , Карура Нилаканты Пиллая и М. Говиндана . [11]

Критическое письмо

Он написал Na.Pichamoorthiyin Kalai marabum manitha neyamum, книгу критики литературных произведений Н. Пичамурти . Глубоко анализируя поэзию и рассказы автора, Рамасвами описывает, как Пичамурти внес вклад в свободный стих своими простыми словами и философией, и определяет, как Пичамурти установил грамматику того, какой должна быть свободная поэзия, по сравнению со многими современными поэтами. Книга была выпущена в апреле 1991 года издательством Vanathi Publications.

Переводы произведений

Ору Пулиамаратин Катай переведен на английский («Сказка о тамариндовом дереве», «Пингвин Индия», Нью-Дели), хинди, малаялам и иврит. [12]

Компания Penguin India выпустила новый перевод Ору Пулиямаратина Кадаи под названием «История тамаринда» . Также был выпущен перевод Кужантайкала, Пенгала и Аангала под названием « Дети, женщины и мужчины ». [5] [13]

Смерть

Он умер в Соединенных Штатах от легочного фиброза в 2005 году в возрасте 74 лет. У него остались сын и две дочери. [11]

Награды и почести

В 1988 году он получил премию имени Кумарана Асана, в 2001 году — премию Ияла от Тамильского литературного сада [14] и в 2004 году — премию Катха Чудамани [7] [12].

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd "Сто тамилов 20-го века". Tamil nation . 22 июня 2004 г. Получено 21 мая 2018 г.
  2. ^ "Жить и умирать". Обзор книги . Получено 24 декабря 2020 г.
  3. ^ Шрилата, К. (6 июля 2013 г.). «Преодоление минного поля». The Hindu . ISSN  0971-751X . Получено 23 декабря 2020 г. .
  4. ^ "Сундара Рамасвами: Динамичное литературное путешествие (1931-2005)". Sahapedia . Получено 24 декабря 2020 .
  5. ^ abcde Свами, Шридала (13 июля 2013 г.). «Больше не в своей тарелке». livemint . Получено 3 сентября 2018 г. .
  6. ^ abcd Рамаками, Кунтара (2003). Джей-Джей, немного заметок. Катя. стр. Введение. ISBN 9788187649267.
  7. ^ ab "Роман как критика". The Hindu . Индия. 4 января 2004 г. Архивировано из оригинала 31 января 2005 г.
  8. ^ Аб Лал, Мохан, изд. (1992). «Сундара Рамасвами». Энциклопедия индийской литературы: от Сасай до Зоргота . Том. 5. Сахитья Академ. стр.  4225–4226 . ISBN. 9788126012213.
  9. ^ ab "Вехи в тамильской литературе". The Hindu . Мадурай, Индия. 27 августа 2003 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2013 г.
  10. ^ «Роман как дебаты». Frontline . Индия. 2 ноября 2012 г.
  11. ^ ab "Sundara Ramaswamy". Nettv4u . Получено 21 мая 2018 .
  12. ^ ab "Сундара Рамасвами мертв". The Hindu . Ченнаи, Индия. 16 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 24 декабря 2005 г.
  13. ^ "Каталог прав на перевод". Kalachuvadu Publications, Индия . Получено 15 сентября 2018 г.
  14. ^ "2001 Iyal Award". Tamil Literary garden . Получено 26 июля 2013 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sundara_Ramaswamy&oldid=1261508767"