В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Грамматика языка пулар — это набор структурных правил, управляющих языком пулар , одним из языков фула нигеро -конголезской языковой семьи, на котором говорят в Западной Африке . Он сложен и различается в зависимости от региона. Это может объяснить, почему практически невозможно найти литературу, обучающую продвинутым темам по грамматике языка пулар. Следующее объяснение касается в основном языка пулар, на котором говорят в Фута-Джаллон . Для облегчения обучения все выражения переведены на английский язык .
Поскольку артикли существительных значительно различаются, лучше выучить каждое существительное Pular с соответствующими артиклями. Также полезно выучить формы множественного и единственного числа существительных Pular вместе, поскольку не существует простых правил для перехода от единственного числа к множественному, однако можно сделать несколько обобщений.
Множественные артикли ɓen , ɗin , и ɗen соответствуют ɓe , ɗi , и ɗe в других вариантах языка фула соответственно. Произношение пулар имеет тенденцию назализовывать эти слова, что представлено конечной буквой "n".
Примеры, демонстрирующие эти систематические закономерности, приведены в таблицах ниже.
Пулар | Английский | ||
---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число |
𞤨𞤪𞤮𞥅𞤬𞤫𞤧𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤮 𞤮𞤲 بْۛرࣾوࢻٜسٜيرْ جࣾ عࣾࢽ корректор jo on | корректор ɓe ɓen | школьный учитель | школьный учитель |
𞤥𞤭𞤲𞤭𞤧𞤼𞤭𞤪 𞤶𞤮 𞤮𞤲 مِࢽِسْتِرْ جࣾ عࣾࢽ ministir jo on | 𞤥𞤭𞤲𞤭𞤧𞤼𞤭𞤪 𞤩𞤫 𞤩𞤫𞤲 مِࢽِسْتِرْ بٜۛ بٜۛࢽ ministir ɓe ɓen | кабинет министров | кабинет министров |
𞤡𞤮𞤬𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤮 𞤮𞤲 شࣾفٜيرْ جࣾ عࣾࢽ sofeer jo on | 𞤡𞤮𞤬𞤫𞥅𞤪 𞤩𞤫 𞤩𞤫𞤲 شࣾفٜيرْ بٜۛ بٜۛࢽ sofeer ɓe ɓen | водитель | водитель с |
𞤥𞤫𞤳𞤢𞤲𞤭𞤧𞤭𞤫𞤲 𞤶𞤮 𞤮𞤲 مٜکَِسِيَࢽ جࣾ عࣾࢽ mekanisien jo on | 𞤥𞤫𞤳𞤢𞤲𞤭𞤧𞤭𞤫𞤲 𞤩𞤫 𞤩𞤫𞤲 مٜکَِسِيَࢽ بٜۛ بٜۛࢽ mekanisien ɓe ɓen | механик | механик с |
𞤣𞤮𞤳𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤮 𞤮𞤲 دࣾکْتٜيرْ جࣾ عࣾࢽ dokteer jo on | 𞤣𞤮𞤳𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤩𞤫 𞤩𞤫𞤲 دࣾکْتٜيرْ بٜۛ بٜۛࢽ dokteer ɓe ɓen | доктор | доктор с |
𞤤𞤭𞤥𞤭𞤴𞤫𞥅𞤪 𞤮𞤲 لِمِيٜيرْ عࣾࢽ лимит на | 𞤤𞤭𞤥𞤭𞤴𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 لِمِيٜيرْ جِ طِࢽ limiyeer ji ɗin | свет | свет с |
𞤮𞤪𞤣𞤭𞤲𞤢𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤮𞤲 عࣾرْدِࢽَتٜيرْ عࣾࢽ ordinateer на | 𞤮𞤪𞤣𞤭𞤲𞤢𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 عࣾرْدِࢽَتٜيرْ جِ طِࢽ ordinateer ji в | компьютер | компьютер с |
𞤬𞤪𞤭𞤺𞤮𞥅 𞤮𞤲 ࢻْرِࢼُو عࣾࢽ frigoo on | 𞤬𞤪𞤭𞤺𞤮𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 ࢻْرِࢼُو جِ طِࢽ frigoo ji ɗin | холодильник | холодильник s |
𞤳𞤢𞤴𞤫𞥅 𞤮𞤲 کَيٜي عࣾࢽ Кайи на | 𞤳𞤢𞤴𞤫𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 کَيٜي جِ طِࢽ Кайи Джи ɗин | блокнот | блокнот с |
𞤦𞤭𞤳 𞤮𞤲 بِکْ عࣾࢽ велосипед на | 𞤦𞤭𞤳 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 بِکْ جِ طِࢽ bik ji ɗin | ручка | ручка с |
𞤾𞤢𞤲𞤼𞤭𞤤𞤢𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤮𞤲 وَࢽْتِلَتٜيرْ عࣾࢽ vantilateer on | 𞤾𞤢𞤲𞤼𞤭𞤤𞤢𞤼𞤫𞥅𞤪 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 وَࢽْتِلَتٜيرْ جِ طِࢽ vantilateer ji в | вентилятор | вентилятор с |
𞤼𞤫𞤤𞤫𞥅 𞤮𞤲 تٜلٜي عࣾࢽ теле на | 𞤼𞤫𞤤𞤫𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 تٜلٜي جِ طِࢽ telee ji ɗin | телевизор | телевизор |
𞤤𞤢𞤥𞤨𞤵 𞤮𞤲 لَمْبُۛ عࣾࢽ лампу на | 𞤤𞤢𞤥𞤨𞤵𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 لَمْبُۛو جِ طِࢽ lampuu ji ɗin | лампа | лампа с |
𞤼𞤮𞤪𞤧𞤮 𞤮𞤲 تࣾرْسࣾ عࣾࢽ туловище на | 𞤼𞤮𞤪𞤧𞤮𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 تࣾرْسࣾو جِ طِࢽ туловище ji ɗin | фонарик | фонарик с |
𞤼𞤢𞥄𞤧𞤭 𞤮𞤲 تَاسِ عࣾࢽ taasi on | 𞤼𞤢𞥄𞤧𞤭𞥅 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 تَاسِي جِ طِࢽ taasii ji ɗin | чашка кофе | чашка кофе s |
𞤺𞤵𞤾𞤫𞤪𞤲𞤫𞤥𞤢𞤲 𞤮𞤲 ࢼُوٜرْࢽٜمَࢽ عࣾࢽ guverneman on | 𞤺𞤵𞤾𞤫𞤪𞤲𞤫𞤥𞤢𞤲 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 ࢼُوٜرْࢽٜمَࢽْ جِ طِࢽ guverneman ji в | правительство | правительство с |
𞤤𞤫𞤳𞥆𞤮𞤤 𞤮𞤲 لٜکّࣾلْ عࣾࢽ леккол на | 𞤤𞤫𞤳𞥆𞤮𞤤 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 لٜکّࣾلْ جِ طِࢽ леккол джи ɗин | школа | школа с |
𞤧𞤫𞥅𞤤𞤬𞤮𞤱𞤲 𞤮𞤲 سٜيلْࢻࣾوْࢽ عࣾࢽ selfown on | 𞤧𞤫𞥅𞤤𞤬𞤮𞤱𞤲 𞤶𞤭 𞤯𞤭𞤲 سٜيلْࢻࣾوْࢽْ جِ طِࢽ selfown ji ɗin | сотовый телефон | сотовый телефон с |
Существительные большинства фруктов и овощей следуют похожей схеме при изменении из единственного числа во множественное. Эти существительные имеют корневую форму, которая, возможно, была заимствована из других языков. Форма единственного числа этих существительных образуется путем добавления 𞤪𞤫 -re к корню, а 𞤲'𞤣𞤫𞤲 nden обычно является определенным артиклем. Напротив, форма множественного числа получается путем добавления 𞤶𞤫 -je к корню, а 𞤯𞤫𞤲 ɗen является определенным артиклем для множественного числа. В таблице ниже приведены примеры, демонстрирующие эту схему.
Пулар | Английский | |||
---|---|---|---|---|
Корень | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число |
𞤨𞤵𞤼𞤫𞥅 путе | 𞤨𞤵𞤼𞤫𞥅 𞤪𞤫 𞤲'𞤣𞤫𞤲 putee re nden | 𞤨𞤵𞤼𞤫𞥅 𞤶𞤫 𞤯𞤫𞤲 putee je ɗen | сладкий картофель | сладкий картофель es |
𞤶𞤢𞥄𞤦𞤫𞤪𞤫 яабере | 𞤶𞤢𞥄𞤦𞤫𞤪𞤫𞥅 𞤪𞤫 𞤲'𞤣𞤫𞤲 jaaberee re nden | 𞤶𞤢𞥄𞤦𞤫𞤪𞤫𞥅 𞤶𞤫 𞤯𞤫𞤲 jaaberee je ɗen | таро /маранта | таро /маранты |
𞤨𞤭𞤴𞤢 пия | 𞤨𞤭𞤴𞤢 𞤪𞤫 𞤲'𞤣𞤫𞤲 piyaa re nden | 𞤨𞤭𞤴𞤢 𞤶𞤫 𞤯𞤫𞤲 piyaa je ɗen | авокадо | авокадо с |
𞤤𞤫𞥅𞤥𞤵𞤲𞥆𞤫 леемунне | 𞤤𞤫𞥅𞤥𞤵𞤲𞥆𞤫𞥅 𞤪𞤫 𞤲'𞤣𞤫𞤲 leemunnee re nden | 𞤤𞤫𞥅𞤥𞤵𞤲𞥆𞤫𞥅 𞤶𞤫 𞤯𞤫𞤲 leemunnee je ɗen | апельсин | апельсины |
какку | каккуу ре нден | каккуу дже ɗен | лайм /лимон | лайм /лимон s |
кобокобо | кобокобу ре нден | kobokoboo je ɗen | баклажан | баклажаны s |
помпитеери | pompiteerii re nden | pompiteerii je ɗen | картофель | картофель ес |
манго | манго ре нден | манго je ɗen | манго | манго ес |
ɲamaku | ɲamakuu re nden | ɲamakuu je ɗen | перец | перец с |
путти | путе ре нден | putee je ɗen | сладкий картофель | сладкий картофель es |
ɓohe | ɓohee re nden | ɓohee je ɗen | плод баобаба | плоды баобаба |
буто | bootoo re nden | bootoo je ɗen | «Гвинейский фрукт» | «Гвинейский фрукт» |
нете | нети ре нден | нетее je ɗen | плод (стручок) африканского рожкового дерева | плоды ( стручки ) африканской рожкового дерева |
бедный | пури ре нден | пури дже ɗен | «Гвинейский фрукт» | «Гвинейский фрукт» |
каппе | каппи ре нден | cappee je ɗen | «Овощ, похожий на корни маниоки » | «Овощ, похожий на корни маниоки» |
Пулар | Английский | ||
---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число |
𞤳𞤮𞤴𞤯𞤫 𞤯𞤫𞤲 койнгал нгал | 𞤳𞤮𞤴𞤯𞤫 𞤯𞤫𞤲 koyɗe ɗen | нога | ноги |
𞤤𞤫𞤺𞥆𞤢𞤤 𞤲'𞤺𞤢𞤤 легал нгал | 𞤤𞤫𞤯𞥆𞤫 𞤯𞤫𞤲 leɗɗe ɗen | палка (или ветка) | палочки |
𞤦𞤢𞥄𞤬𞤢𞤤 𞤲'𞤺𞤢𞤤 баафаль нгал | 𞤦𞤢𞥄𞤬𞤫 𞤯𞤫𞤲 baafe ɗen | дверь | двери |
💜 ... | 𞤣𞤢𞤥𞥆𞤵𞤯𞤫 𞤯𞤫𞤲 dammuɗe ɗen | ворота | ворота |
бусал нгал | buse ɗen | бедро | бедра |
авионвал нгал | avionje ɗen | самолет | самолеты |
paɗal ngal | paɗe ɗen | ботинок | обувь |
отовал нгал | otooje ɗen | транспортное средство | транспортные средства |
yiitere nden | gite ɗen | глаз | глаза |
jullere nden | июль ɗen | резной кусок дерева для сидения | резные деревянные части для сидения |
джунго нгон | juuɗe ɗen | рука (или предплечье) | руки |
горько на | worɓe ɓen | тот человек | мужчины |
Деббо на | rewɓe ɓen | женщина | женщины |
ааденхо на | aadenɓe ɓen | человеческое существо | человеческие существа |
карамокудзе на | karamokooɓe ɓen | учитель | учителя |
jangoowo на | jangooɓe ɓen | читатель (или студент) | читатели (или студенты) |
хур нден | koe ɗen | голова | головы |
тууба нбан | tuube ɗen | брюки | брюки |
панталоны на | панталонджи ɗin | ххх | штаны |
телефон включен | telefonji ɗin | телефон | телефоны |
рубу на | roobuuji ɗin | платье | платья |
барееру ндун | бареджи ɗин | собака | собаки |
ɲaariiru ndun | ɲaariiji ɗin | кот | кошки |
кероору ндун | kerooji ɗin | обезьяна | обезьяны |
мотоору ндун | motooji ɗin | мотоцикл | мотоциклы |
Срок | Пример Пулара | Значение на английском |
---|---|---|
а | джунго ам | моя рука |
маа | Джунго Маа | твоя рука |
макко | джунго макко | его/ее рука |
аминь | аминь | наши руки (исключая вас) |
мужчины | молодые мужчины | наши руки (включительно) |
пн | сегодня понедельник | твои руки |
maɓɓe | juuɗe maɓɓe | их руки |
Обратите внимание, что «jungo» может использоваться для всех, когда это означает «ответственность». Пример: No e jungo amen = «это в нашей ответственности» или «мы в переменах». Men acci e jungo mon = «Мы оставляем это вам». Кроме того, в отличие от английского, притяжательное прилагательное в пуларе идет после существительного. В таблице выше « jungo » — это существительное, которое означает руку . Подобно английскому языку, притяжательное прилагательное не меняется в зависимости от рода или числа того, чем владеют. Оно меняется только в зависимости от существительного, которым владеют. Например:
Единственное притяжательное в языке Pular – an – точно соответствует am, используемому в других вариантах языка Fula. Опять же, произношение в Pular более носовое.
lan, ma, te, mo, men, en, on, ɓe.
н | классифицировать | Пулар | Английский |
---|---|---|---|
1 | 1-й спеть. | Ɓe wallay lan . | Они мне помогут . |
2 | 2-е ед. (будущее) | Ɓe walle te . | Они вам помогут . |
3 | 2-е ед. (прошедшее) | Ɓe wallii ma . | Они вам помогли . |
4 | 3-й спеть. | Ɓe wallay mo . | Они помогут ему/ей . |
5 | 1-й плюс искл. | Ɓe wallay men . | Они помогут нам (кроме вас). |
6 | 1-й плюс вкл. | Ɓe wallay en . | Они помогут нам (включая вас). |
7 | 2-й плюс. | Он валялся . | Они вам помогут (множественное число). |
8 | 3-й плюс. | О, да ладно . | Он/она им поможет . |
ко хомбо, ко honɗun, ко homɓe, ко honno, ко хонто, ко ... honɗi, ко ... njelo, ко ... jelu
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Ко хомбо нии? | Кто это? |
2 | Где ты ? | Кто эти люди? |
3 | Что ты делаешь ? | Что это (предмет)? |
4 | Кто -нибудь знает, что вы думаете? | Какие рубашки принадлежат вам? |
5 | Кто в интернете ? | Как вас зовут? |
6 | Что известно из интернета? | Как его/ее зовут? |
7 | Ко хонто яхатаа? | Куда ты идешь? |
8 | Кто -нибудь знает, что вы думаете? | Какими домами вы владеете? |
9 | Кто из вас не может быть лучше ? | Сколько человек на вас напало? |
10 | Ko biiniiji jelu heddi ka frigoo? | Сколько бутылок осталось в холодильнике? |
mi, a, o, men, en, on, ɓe, ɗe, ɗi
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | 𞤃𞤭 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 مِ ࢻَامِي Mi faamii. | Я понимаю. |
2 | 𞤀 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 عَ ࢻَامِي Faamii . | Вы понимаете. |
3 | 𞤌 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 عࣾ ࢻَامِي О faamii. | Он/она понимает. |
4 | 𞤃𞤫𞤲 𞤬𞥄𞤥𞤭𞥅 مٜࢽْ ࢻَامِي Men faamii. | Мы понимаем (за исключением вас). |
5 | 𞤉𞤲 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 عٜࢽْ ࢻَامِي En faamii. | Мы понимаем (включая вас). |
6 | 𞤌𞤲 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 عࣾࢽْ ࢻَامِي На faamii. | Вы понимаете (множественное число). |
7 | 𞤇𞤫 𞤬𞤢𞥄𞤥𞤭𞥅 بٜۛ ࢻَامِي Ɓe faamii. | Они понимают (людей). |
8 | 𞤍𞤭 𞤼𞤵𞥅𞤲𞤭𞥅 طِ تُونِي Ɗi tuunii. | Они испачкались (предметы или животные). |
9 | 𞤍𞤫 𞤼𞤵𞥅𞤲𞤭𞥅 طٜ تُونِي Ɗe tuunii. | Они испачкались (предметы или животные). |
В языке Pular много указательных прилагательных, которые являются ключевыми словами, указывающими на местоположение «существительного» по отношению к говорящему. Однако они обычно происходят от определенных артиклей, описанных выше. Вот частичный список:
oo, ɓee (множественное число = эти люди), ɗii (множественное число), ɗee ( множественное число), [ngal, ngol, ngii, ngoo, nguu, nduu, ndee, ndii, ɗan, mbaa, kun и т. д.] Английскими эквивалентами этих указательных прилагательных являются: this, this, that и the.
Обратите внимание, что это неполный список.
В таблице ниже приведены некоторые выражения с использованием неопределенных местоимений.
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Гоɗɗо но ка хурго. | Кто-то в ванной. |
2 | Гоуэн лууэй. | Что-то будет пахнуть. |
3 | Woɓɓe не грубо. | Некоторые люди приходят. |
4 | Goɗɗun muncoto. | Что-то будет раздавлено. |
5 | Ми судали хай э фус . | Я ничего не покупал . |
6 | А что, если я правильно понял ? | Ты никого не встретил ? |
7 | Привет, ребята . | Никто нам не помог. |
ɗoo, gaa, ɗaa тоже, gaɗa, gaanin
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Ару ɗoo . | Подойди сюда (где я стою). |
2 | Ару гаа . | Приезжай сюда (в район, где я нахожусь). |
3 | Яху ɗаа . | Иди туда (не слишком далеко от меня). |
4 | Яху тоже. | Иди туда (подальше от меня). |
5 | Химо дарии ка аааа каангол. | Он стоит по ту сторону реки (река находится между говорящим и стоящим человеком). |
6 | Химо дарии ка гаанин каангол. | Он стоит на этой стороне реки (говорящий находится на той же стороне реки, где стоит человек). |
Глаголы пулара, как и в других разновидностях фула (за исключением адамава [ требуется ссылка ] ), попадают в один из трех « залогов »: активный, средний и пассивный. Инфинитивы в пуларе образуются с помощью -gol, а не -de, как в других разновидностях фула. Окончания следующие:
Глагольные расширения (иногда называемые «инфиксами») могут добавляться между корнем и (активным) окончанием глагола для изменения значения. Примеры окончаний глаголов с этими адфиксами включают: angol , ingol , orgol и другие. Примеры см. в таблице ниже.
Окончание глагола | Пуларовый глагол | Английский |
---|---|---|
уголь | дефугол | готовить |
уголь | ɲaamugol | есть |
уголь | яругол | пить |
уголь | виндугол | писать |
уголь | ронкугол | устать |
уголь | валлугол | чтобы помочь |
агол | jooɗagol | сесть |
агол | иммагол | вставать |
агол | сульмагол | умываться |
агол | fubbagol | плавать |
агол | luɓagol | брать в долг (что-либо у кого-либо) |
егол | лабегол | выглядеть красиво или привлекательно |
егол | фулегол | быть побеждённым |
егол | джанфегол | быть обманутым |
егол | сокегол | быть заключенным в тюрьму |
ангол | голлангол | работать на кого-то |
ангол | сонкангол | кричать на кого-то |
ангол | аддангол | принести что-то кому-то |
ангол | айнангол | присматривать за чем-либо для кого-либо. |
ангол | дефангол | готовить для кого-то |
Ингол | финдол | разбудить кого-то |
Ингол | джибингол | родить ребенка |
Ингол | суннингол | «обрезать» кого-то |
Ингол | яггингол | заставить кого-то пожалеть |
Ингол | аанингол | заставить кого-то волноваться |
оргол | аддоргол | взять с собой |
оргол | naɓorgol | брать кого-либо или что-либо с собой; подвозить кого-либо |
оргол | оккоргол | сделать кому-то подарок |
1) Глаголы активного залога (оканчивающиеся на "ugol"): Чтобы выразить утвердительную форму глаголов ugol в будущем, просто замените окончание ugol на ay . Например, sood ugol превращается в sood ay . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "soodugol", который означает покупать.
Предмет | Будущая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | сегодня | Я куплю |
А | сегодня | Вы (единственное число) купите |
О | сегодня | он/она купит |
En | сегодня | Мы (включая вас) купим |
Мужчины | сегодня | Мы (исключая вас) купим |
На | сегодня | Вы (множественное число) купите |
Ɓe | сегодня | Они (имея в виду людей) будут покупать |
Хотя глагол не меняется в зависимости от подлежащего, он меняется в зависимости от дополнения. То есть, когда дополнение является формой единственного числа от you, окончание "ay" становится "e". В таблице ниже приведены некоторые примеры того, как будущая форма глаголов "ugol" меняется в зависимости от дополнения.
Предмет | Будущая форма | объект | Английский |
---|---|---|---|
О | валлей | лан | Он/она мне поможет. |
О | стена е | те | Он/она поможет вам (единственное число). |
О | валлей | мо | Он/она поможет ему/ей. |
О | валлей | ru | Он/она поможет нам (включая вас). |
О | валлей | мужчины | Он/она поможет нам (кроме вас). |
О | валлей | на | Он/она поможет вам (множественное число). |
О | валлей | ɓe | Он/она поможет им (имея в виду людей). |
Глаголы с «инфиксами» (оканчивающиеся на «angol», «ingol» или «orgol»): Чтобы выразить утвердительную форму этих глаголов в будущем, просто замените окончание gol на ay . Например, jang angol превращается в jangan ay ; yagg ingol в yaggin ay ; и okk orgol в okkor ay . Подобно вышесказанному, глагол не меняется при изменении подлежащего.
2) Глаголы среднего залога (оканчивающиеся на "agol"): Чтобы выразить утвердительную форму глаголов agol в будущем, просто замените окончание agol на oto . Например, fubb agol превращается в fubb oto . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "fubbagol", который означает плыть.
Предмет | Будущая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | fubboto | Я буду плавать |
А | fubboto | Ты (единственное число) будешь плавать |
О | fubboto | он/она будет плавать |
En | fubboto | Мы (включая тебя) будем плавать |
Мужчины | fubboto | Мы (кроме тебя) будем плавать |
На | fubboto | Ты (множественное число) будешь плавать |
Ɓe | fubboto | Они (имея в виду людей) будут плавать |
3) Пассивные глаголы (оканчивающиеся на "egol"): Чтобы выразить утвердительную форму глаголов egol в будущем, просто замените окончание egol на ete . Например, weel egol превращается в weel ete . Однако следует отметить, что эта форма не всегда имеет смысл, если подлежащее — I (mi). Например, "mi sokete" больше похоже на "I will have you jailed", чем на "I will be jailed". В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "weelegol", который означает быть голодным.
Предмет | Будущая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | удалить | Я буду голоден. |
А | удалить | Вы (единственное число) будете голодны |
О | удалить | он/она будет голоден |
En | удалить | Мы (включая вас) будем голодны. |
Мужчины | удалить | Мы (кроме тебя) будем голодны. |
На | удалить | Вы (множественное число) будете голодны |
Ɓe | удалить | Они (имея в виду людей) будут голодны. |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
1) Глаголы, оканчивающиеся на -ugol, образуют либо -u 2-е лицо единственного числа, либо -en 1-е лицо множественного числа, либо -ee 2-е лицо множественного числа.
okkugol: давать делает Okku: давать; Okken: Давайте дадим и Okkee: Позвольте вам дать
2) Глаголы, оканчивающиеся на -agol, образуют либо -o 2-е лицо единственного числа, либо -oɗen 1-е лицо множественного числа, либо -ee 2-е лицо множественного числа.
Jooɗagol: сидеть делает Jooɗo gaa: сидеть здесь; Jooɗoɗen: Давайте сядем; Jooɗee: Дай тебе посидеть.
3) Глаголы, оканчивающиеся на -egol, не имеют форм повелительного наклонения, хотя повелительная конструкция возможна.
Правила, когда глагол имеет инфикс:
[1]
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
1) Глаголы, оканчивающиеся на "ugol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов ugol в форме "терминированного прошедшего времени", просто замените окончание ugol на uno . Например, sood ugol превращается в sood uno . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "soodugol".
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | судуно | Я купил |
А | судуно | Вы (единственное число) купили |
О | судуно | он/она купил(а) |
En | судуно | Мы (включая вас) купили |
Мужчины | судуно | Мы (исключая вас) купили |
На | судуно | Вы (множественное число) купили |
Ɓe | судуно | Они (имея в виду людей) купили |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «ugol» спрягаются в форме прошедшего времени.
Отсчет времени | Предмет | Окончательная прошедшая форма глагола "ugol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|---|
Ханки | ми | судуно | мотоору | Вчера я купил мотоцикл. |
Ровани | мужчины | Яхуно | Пари | В прошлом году мы ездили в Париж. |
Ханки | о | ƴettuno | лекки кин | Вчера он/она принял(а) лекарство. |
Ханде мбимби | ɓe | Яхуно | ка лекколь | Сегодня утром они пошли в школу. |
Ханки Джемма | а | хируно | моƴƴа. | Вчера ночью ты много храпел. |
Хотя глагол не меняется в зависимости от подлежащего, он меняется в зависимости от дополнения. То есть, когда дополнением является либо я, либо ты (единственное число), глагол "ugol" может меняться. В таблице ниже приведены некоторые примеры того, как форма прошедшего времени глаголов "ugol" меняется в зависимости от дополнения. Выбранный глагол - "wallugol", что означает помогать.
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Объект | Английский |
---|---|---|---|
о | валлуно | лан | Он/она помог(ла) мне. |
о | стена нет | – | Он/она помог мне. (Обратите внимание, что в глагол вставлен объект «an».) |
о | стена е нет | – | Он/Она помог вам (единственное число). (Обратите внимание, что здесь также в глагол вставляется дополнение «e»). |
о | валлуно | ма | Он/она помог(ла) вам (единственное число). |
2) Глаголы, оканчивающиеся на "agol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов agol в "терминированной прошедшей" форме, просто замените окончание agol на ino . Например, jooɗ agol превращается в jooɗ ino . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "immgagol", который означает вставать.
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | иммино | Я встал |
А | иммино | Ты (единственное число) встал |
О | иммино | он/она встал |
En | иммино | Мы (включая тебя) встали |
Мужчины | иммино | Мы (кроме тебя) встали |
На | иммино | Ты (множественное число) встал |
Ɓe | иммино | Они (имея в виду людей) встали |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «agol» спрягаются в форме прошедшего времени.
Отсчет времени | Предмет | Окончательная прошедшая форма глагола "ugol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|---|
Ханки | ми | госино | лаааи тати. | Вчера я чистил зубы три раза. |
Ровани | ɓe | вааджино | лан мофья. | В прошлом году они дали мне хороший совет (ну). |
Ханки | о | джанфино | miɲan an | Вчера он/она обманул(а) моего младшего брата/сестру. |
3) 7 глаголов, оканчивающихся на "egol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов egol в "терминированной прошедшей" форме, просто замените окончание egol на ano . Например, lammin egol превращается в lammin ano . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "weelegol", который означает быть (проголодаться).
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | вилано | Я был голоден |
А | вилано | Вы (единственное число) были голодны |
О | вилано | он/она был голоден |
En | вилано | Мы (включая тебя) были голодны. |
Мужчины | вилано | Мы (кроме тебя) были голодны. |
На | вилано | Вы (множественное число) были голодны |
Ɓe | вилано | Они (имея в виду людей) были голодны. |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «egol» спрягаются в форме прошедшего времени.
Отсчет времени | Предмет | Окончательная прошедшая форма глагола "ugol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|---|
Ханки | ми | вилано | моƴƴа. | Вчера я был очень голоден. |
Ровани | ɓe | джаттано | отовал маэ нгал. | [дословно: В прошлом году им натерли машину.] |
Ханки | о | ɲawlano | доларджи саппо. | Вчера ему/ей одолжили десять долларов. |
1) Глаголы, оканчивающиеся на "ugol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов ugol в форме "простого прошедшего времени", просто замените окончание ugol на ii . Например, sood ugol превращается в sood ii . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "ɲaamugol", что означает есть.
Предмет | Простая прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | ɲaamii | Я поел. |
А | ɲaamii | Вы (единственное число) поели. |
О | ɲaamii | он/она поел. |
En | ɲaamii | Мы (включая вас) поели. |
Мужчины | ɲaamii | Мы (кроме тебя) поели. |
На | ɲaamii | Вы (множественное число) поели. |
Ɓe | ɲaamii | Они (имея в виду людей) поели. |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «ugol» спрягаются в форме простого прошедшего времени.
Предмет | Простая прошедшая форма глагола "ugol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
ми | hewt ii | ка суудо. | Я прибыл в дом. |
Гандо | фулии | пииро нгон. | Гандо выиграл бой. |
Ɓe | Ронк II . | – | Они устали. |
А | тамп ii | моƴƴа. | Вы много страдали. |
Бубо на | наун ii . | – | Ребенок заболел. |
2) Глаголы, оканчивающиеся на "agol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов agol в форме "простого прошедшего времени", просто замените окончание agol на ike . Например, jooɗ agol превращается в jooɗ ike . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "immgagol", что означает вставать.
Предмет | Простая прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | иммике | Я встал |
А | иммике | Ты (единственное число) встал |
О | иммике | он/она встал |
En | иммике | Мы (включая тебя) встали |
Мужчины | иммике | Мы (кроме тебя) встали |
На | иммике | Ты (множественное число) встал |
Ɓe | иммике | Они (имея в виду людей) встали |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «agol» спрягаются в форме простого прошедшего времени.
Предмет | Простая прошедшая форма глагола "agol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
ми | ɓорт айк | долокке маа он. | Я снял с тебя рубашку. |
ми | ɲawl ike | мо доларджи радость. | Я занял у него/нее пять долларов. |
Бубо на | suumit ike | йесо нгон. | Ребенок закрыл лицо (одеялом). |
А | ɓorn ike | долокке тууну-ɗо. | Вы надели грязную рубашку. |
3) Глаголы, оканчивающиеся на "egol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов egol в форме "простого прошедшего времени", просто замените окончание egol на aama . Например, lammin egol превращается в lammin aama . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "weelegol", который означает быть (проголодаться).
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | weelaama | Я проголодался. |
А | weelaama | Вы (единственное число) проголодались. |
О | weelaama | Он/она проголодался. |
En | weelaama | Мы (включая вас) проголодались. |
Мужчины | weelaama | Мы (кроме вас) проголодались. |
На | weelaama | Вы (множественное число) проголодались. |
Ɓe | weelaama | Они (имея в виду людей) проголодались. |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «egol» спрягаются в форме простого прошедшего времени.
Предмет | Простая прошедшая форма глагола "egol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
ми | ну аама | хаа риду ан ндун мутии. | Я проголодался до такой степени, что мой живот исчез. |
О | ламмин аама | фии хитааде. | Он был избран сроком на один год. |
En | неглииз аама | панди. | Нас слишком часто игнорировали. |
А | халфин аама | секери на. | Вам доверена тайна. |
1) Глаголы, оканчивающиеся на "ugol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов ugol в форме "причастия прошедшего времени", просто замените окончание ugol на i . Например, nawn ugol превращается в nawn i . Обратите внимание, что причастие прошедшего времени глагола ведет себя как прилагательное и предшествует глаголу to, который спрягается в настоящем времени. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "ronkugol", который означает быть уставшим.
Глагол to be в настоящем времени | Форма причастия прошедшего времени глагола "ugol" | Английский |
---|---|---|
Miɗo | ронки | Я устал. |
Привет | ронки | Вы (единственное число) устали. |
Химо | ронки | Он/она устал(а). |
Hiɗen | ронки | Мы (включая вас) устали. |
Meɗen | ронки | Мы (за исключением вас) устали. |
Привет | ронки | Вы (множественное число) устали. |
Hiɓe | ронки | Они (имея в виду людей) устали. |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «ugol» преобразованы в форму причастия прошедшего времени и используются в качестве прилагательных.
Глагол быть | Простая прошедшая форма глагола "ugol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
Miɗo | юут я | – | Я высокий. |
Привет | raɓɓid i | – | Ты маленького роста. |
Велоо-ан на нет | бон я . | – | Мой велосипед сломался. |
Леккол-ан на нет | woɗɗ i | – | Моя школа слишком далеко. |
Hiɓe | наун я . | – | Они больны. |
2) Глаголы, оканчивающиеся на "agol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов agol в форме "простого прошедшего времени", просто замените окончание agol на ike . Например, jooɗ agol превращается в jooɗ ike . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "immgagol", что означает вставать.
Предмет | Простая прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | иммике | Я встал |
А | иммике | Ты (единственное число) встал |
О | иммике | он/она встал |
En | иммике | Мы (включая тебя) встали |
Мужчины | иммике | Мы (кроме тебя) встали |
На | иммике | Ты (множественное число) встал |
Ɓe | иммике | Они (имея в виду людей) встали |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «agol» спрягаются в форме простого прошедшего времени.
Предмет | Простая прошедшая форма глагола "agol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
ми | ɓорт айк | долокке маа он. | Я снял с тебя рубашку. |
ми | ɲawl ike | мо доларджи радость. | Я занял у него/нее пять долларов. |
Бубо на | suumit ike | йесо нгон. | Ребенок закрыл лицо (одеялом). |
А | ɓorn ike | долокке тууну-ɗо. | Вы надели грязную рубашку. |
3) Глаголы, оканчивающиеся на "egol": Чтобы выразить утвердительную форму глаголов egol в форме "простого прошедшего времени", просто замените окончание egol на aama . Например, lammin egol превращается в lammin aama . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "weelegol", который означает быть (проголодаться).
Предмет | Завершенная прошедшая форма | Английский |
---|---|---|
Ми | weelaama | Я проголодался. |
А | weelaama | Вы (единственное число) проголодались. |
О | weelaama | Он/она проголодался. |
En | weelaama | Мы (включая вас) проголодались. |
Мужчины | weelaama | Мы (кроме вас) проголодались. |
На | weelaama | Вы (множественное число) проголодались. |
Ɓe | weelaama | Они (имея в виду людей) проголодались. |
Вот несколько простых предложений, в которых глаголы «egol» спрягаются в форме простого прошедшего времени.
Предмет | Простая прошедшая форма глагола "egol" | Объект | Английский |
---|---|---|---|
ми | ну аама | хаа риду ан ндун мутии. | Я проголодался до такой степени, что мой живот исчез. |
О | ламмин аама | фии хитааде. | Он был избран сроком на один год. |
En | неглииз аама | панди. | Нас слишком часто игнорировали. |
А | халфин аама | секери на. | Вам доверена тайна. |
1) Глаголы, оканчивающиеся на "ugol": Чтобы выразить отрицательную форму глаголов ugol в будущем, просто замените окончание ugol на ataa . Например, sood ugol превращается в sood ataa . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "soodugol", который означает покупать.
Предмет | Будущее время, отрицательная форма | Английский |
---|---|---|
Ми | soodataa | Я не буду покупать |
А | soodataa | Вы (единственное число) не купите |
О | soodataa | он/она не будет покупать |
En | soodataa | Мы (включая вас) не будем покупать |
Мужчины | soodataa | Мы (кроме вас) не будем покупать |
На | soodataa | Вы (множественное число) не купите |
Ɓe | soodataa | Они (имея в виду людей) не будут покупать |
2) Глаголы, оканчивающиеся на "agol": Чтобы выразить отрицательную форму глаголов agol в будущем, просто замените окончание agol на ataako . Например, fubb agol превращается в fubb ataako . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "fubbagol", что означает плавать.
Предмет | Будущее время, отрицательная форма | Английский |
---|---|---|
Ми | фуббатаако | Я не буду плавать. |
А | фуббатаако | Ты (единственное число) не будешь плавать |
О | фуббатаако | он/она не будет плавать |
En | фуббатаако | Мы (включая тебя) не будем плавать. |
Мужчины | фуббатаако | Мы (кроме тебя) не будем плавать. |
На | фуббатаако | Ты (множественное число) не будешь плавать |
Ɓe | фуббатаако | Они (имея в виду людей) не будут плавать. |
3) Глаголы, оканчивающиеся на "egol": Чтобы выразить отрицательную форму глаголов egol в будущем, просто замените окончание egol на ataake . Например, janf egol превращается в fubb ataake . Обратите внимание, что глагол не меняется в зависимости от подлежащего. В таблице ниже приведены дополнительные примеры использования глагола "janfegol", который означает быть обманутым.
Предмет | Будущее время, отрицательная форма | Английский |
---|---|---|
Ми | джанфатааке | Я не позволю себя обмануть. |
А | джанфатааке | Тебя (единственное число) не обманут. |
О | джанфатааке | он/она не будет обманут |
En | джанфатааке | Мы (включая вас) не дадим себя обмануть. |
Мужчины | джанфатааке | Мы (кроме вас) не дадим себя обмануть. |
На | джанфатааке | Тебя (множественное число) не обманут. |
Ɓe | джанфатааке | Они (имея в виду людей) не будут обмануты. |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Этот раздел пуст. Вы можете помочь, дополнив его. ( Февраль 2013 ) |
Слово "very" в английском языке имеет много разных форм в пуларском в зависимости от того, какое прилагательное подчеркивается. Вот несколько примеров:
Однако, в общем, большинство этих наречий Pular можно заменить на moƴƴa , чтобы подчеркнуть прилагательное. Но стиль будет потерян. Таблица ниже содержит дополнительные примеры с соответствующими наречиями.
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | luuɓi dus | пахнет очень плохо |
2 | ɲaaɗi ɲas | очень подлый человек (или очень грубая поверхность) |
3 | ручка равни | очень белый (цвет) |
4 | ɓawli kiron | очень черный (цвет) |
5 | сатти кен | очень трудно (или очень трудно) |
6 | ронки коф | очень устал |
7 | семби пимпитин | очень толстый (обычно человек) |
8 | sewi ɲila | очень тонкий |
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Veloo an on no tuuni ɓuri veloo maa on. | Мой велосипед грязнее твоего велосипеда. |
2 | салон maɓɓe on no yaaji ɓuri салон для мужчин. | Их гостиная шире нашей. |
3 | Binɗi maa ɗin no jangoo ɓuri binɗi an ɗin. | Ваш почерк более разборчив, чем мой. |
4 | Faransee no satti ɓuri matematik. | Французский язык сложнее математики. |
5 | Ханки хари хайэ ронки ɓури ко вуви кон. | Вчера они были более уставшими, чем обычно. |
6 | Ko arata mi antereenoto ɓuri ko mi antereenii rowani kon. | В следующем году я буду тренироваться больше, чем в прошлом. |
7 | Miɗo faalaa soodude ɓuri killooji tati teewu. | Я хочу купить больше трех килограммов мяса. |
7 | Сеппугол скоро вооо но чудо и сотовый ɓури догугол чудо. | Частая ходьба полезнее, чем редкий бег. |
Пулар | Английский |
---|---|
Kotoo an no juuti, kono jaaja an no raɓɓiɗi. | Мой старший брат высокий, а старшая сестра низкая. |
Химо вилаа, коно о сали ɲаамудэ. | Он/она голоден, но отказывается есть. |
Hiɓe jogii Jawdi, kono ɓe wallataa tampuɗo | Они богаты, но не помогают бедным. |
Я хочу, чтобы я радовался Америке, но я был ронку ваавуде на английском языке. | Я живу в Америке уже пять лет, но не говорю по-английски. |
# | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Ɓayru a moƴƴaa, hay e gooto wallataa ma. | Поскольку ты нехороший, никто тебе не поможет. |
2 | Ɓe inni: «О наататаа айру долоке макко он но каани». | Они сказали: «Он/она не войдет, потому что его/ее рубашка уродлива». |
3 | Ɓayru a sattinii pirii on, mi waawataa soodude buy. | Поскольку цена слишком высока [досл. вы сделали цену слишком высокой], я не могу купить много. |
4 | лайру о джангаано, о паасаано. | Так как он/она не учился, он/она не сдал(а). |
5 | Ɓayru ɓe juulataa, ɓe naatataa aljanna. | Поскольку они не молятся, они не попадут на небеса. |
6 | Ɓayru a fiimay, a waɗataa espoor ekadi a vaksinataako, a nawnay скородоу. | Поскольку вы курите, не занимаетесь спортом и не делаете прививки, вы будете часто болеть. |
# | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Tuma reedu maa ndun fetti, a accay ɲaamugol haa feƴƴintina. | После того, как ваш живот взорвется, вы перестанете есть слишком много. |
2 | Тума о арти, ми йитото мо. | После того, как он/она вернется, я скажу ему/ей. |
3 | Tuma mi ndikki, mi fuɗɗitoto gollude. | После того, как (когда) мне станет лучше, я вернусь к работе [дословно: возобновлю работу]. |
4 | Tuma boobooɓe ɓen waawi wowlude, ɓe jentataako. | После того, как (когда) дети научатся говорить, они не будут молчать. |
5 | Tuma fenoowo wowli goonga, lagine gaɲay Cup-Dafrik . | После того, как лжец скажет правду, Гвинея выиграет Кубок африканских наций. |
6 | Тума отовал нгал гайни вулуде, айскриим маа он йосай. | После того, как автомобиль прогреется, ваше мороженое растает. |
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Jiwo on jombataake haa o heɓa duuɓi sappoo e jeetati. | Девушку не выдадут замуж (не возьмут в невесты), пока ей не исполнится восемнадцать. |
2 | Некоторые люди, как нондирайноо ка айропоору, ми wulluno хаа дома и ɗen ɓuuti. | Когда мы прощались в аэропорту, я плакала до тех пор, пока у меня не опухли глаза. |
3 | Мо сутти сигарети, о фиимай хаа алаанде (аанде) о маайи. | Если кто-то пристрастился к сигаретам, он/она будет курить до самой смерти. |
4 | Фии Алла, сабболан хаа ми гайна. | Пожалуйста, подождите меня, пока я закончу. |
5 | Den ɲande mi huluno. Ɓayru gayuurindin jokkiilan, mi doguno haa koythe и ɗen Acci meemude leydi. | В тот день я был действительно напуган. Когда лев погнался за мной, я бежал до тех пор, пока мои ноги не перестали касаться земли. [Обратите внимание, что "ɓayru", которое обычно означает "потому что", здесь используется для обозначения "когда"] |
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Fewndo mi hewti ka labutaane, Hari Moody Macko No Wullude. | Когда я приехал в больницу, ее муж плакал. |
2 | Fewndo laamu Seeku Tuuree, hari gineyen ɓe ɓen no tampi. | Во время правления Сику Туури [букв. Во время правления Сику Туури] гвинейцы страдали. |
3 | Ээ, ава оо деббо но ваккили! Fewndo mi feƴƴaynoo ɗoo bimbi, hari hiso gollude. Хаа Джуни или Фовтааки. | Мужчины, позвольте мне сказать, что эта дама — трудоголик! Пока я проходил здесь сегодня утром, она работала. Она до сих пор не сделала перерыв. |
4 | Fewndo mi Winunoo ka Koleez Hari Moudi An no ka Liisee | Пока я училась в средней школе, мой муж учился в старшей школе. |
5 | Ровани, несколько дней вакансии, хари мой Пари. | В прошлом году во время летних каникул я был в Париже. |
Относительные предложения в языке Pular часто используются для того, чтобы дать больше подробностей о существительном или идее в предложении. Таким образом, они играют похожую роль в английском языке. [2] Они часто связаны со следующими относительными местоимениями:
Примеры использования относительных придаточных предложений см. в таблице ниже.
н | Пулар | Английский |
---|---|---|
1 | Miɗo jogii ɓibbe ɗiɗo hoɗu ɓe Pari . | У меня двое детей , которые живут в Париже . |
2 | Suka an hoɗu ɗo Niw York on no nawni. | Мой сын , который живет в Нью-Йорке, заболел. |
3 | Miɗo andi mawɗo mo suka mun jogii otooje tati. | Я знаю старика, у сына которого три машины. |
4 | Kohombo jeyi ɗii vellooji ɗi pineeji mun haajitoraa hendu. | Кому принадлежат эти велосипеды, шины которых не нуждаются в воздухе? |
5 | Meɗen yewtude fii worɓe ɓe ɓeynguuli mun dogi sabu angal kaalisi. | Речь идет о мужчинах , чьи жены ушли из-за нехватки денег. |
6 | Ми фаалаака горко мо мараа джавди. | Мне не нужен мужчина , у которого нет денег. |
7 | Mi yiɗaa ɲaamugol maafe ko waɗaaka ɲamaku. | Мне не нравятся соусы без перца. |
8 | Я тоже так считаю. | Я знаю , что ты расстроен. Обратите внимание, что относительное местоимение здесь опущено. |
9 | Ми нании вондема ханки хари хие науни. | Я слышал , что вчера они заболели. |
10 | Я люблю и умею удивляться , когда не мурлиаири ва балонре. | Я прочитал в книге , что Земля круглая, как футбольный мяч. |
11 | Ɓe hoolaaki Wonderma wakkilaare ɓeyday Арсике Горко. | Они не верят , что упорный труд может увеличить удачу человека. |
12 | Мне кажется, что это алаа и йетааде в Нгунге. | Я просто думаю , что он/она не говорит нам правду. |
13 | Mi nanuno ka radioo hanki woo (wondema) гире на ɓuttii. | Вчера я услышал по радио , что война закончилась. |