Григорий Сковорода

Украинский философ (1722–1794)

Григорий Сковорода
Рожденный3 декабря 1722 года
Чернухи, Лубненский полк , Казачья Гетманщина , Российская империя (ныне Чорнухи , Украина ).
Умер9 ноября 1794 (71 год)
Пань-Ивановка, Харьковская губерния , Российская империя (ныне Сковородиновка, Харьковская область , Украина)
ЗанятиеПисатель, композитор, педагог
Языклатынь , греческий ; смесь церковнославянского , украинского и русского

Григорий Сковорода , также Григорий Сковорода или Григорий Сковорода ( лат . Gregorius Scovoroda ; укр . Григорій Савич Сковорода , Hryhorii Savych Skovoroda ; рус . Григо́рий Са́ввич Сковорода́ , Grigory Savvich Skovoroda ; 3 декабря 1722 — 9 ноября 1794) был философом украинского казацкого происхождения, который жил и работал в Российской империи . Он был поэтом, учителем и композитором литургической музыки. Его значительное влияние на современников и последующие поколения, а также его образ жизни повсеместно считались сократическими , и его часто называли «Сократом». [1] [2]

Сковорода, родным языком которого был разговорный украинский, писал свои тексты на смеси трех языков: церковнославянского , украинского и русского, с некоторыми элементами латыни и греческого и большим количеством западноевропейских выражений. Существуют разные взгляды на то, как характеризовать базовый язык, на котором он развил свой весьма индивидуальный язык. Один ученый определил этот базовый язык как разновидность русского языка, на котором говорили высшие классы Харькова и окружающего региона Слободской Украины ; эта версия русского языка содержала много украинизмов. Согласно другой точке зрения, он написал некоторые из своих произведений на украинской разновидности церковнославянского , а другие — на староукраинском литературном языке. Большинство его сохранившихся писем написаны на латыни и греческом.

Он получил образование в Academia Mohileana в Киеве (ныне Киев, Украина). Он вел жизнь странствующего мыслителя-нищего. В его трактатах и ​​диалогах библейские проблемы пересекаются с теми, которые ранее рассматривали Платон и стоики . Первая книга Сковороды была издана после его смерти в 1798 году в Санкт-Петербурге . Полное собрание сочинений Сковороды было впервые опубликовано в Санкт-Петербурге в 1861 году. До этого издания многие из его произведений существовали только в рукописном виде.

Жизнь

Портрет Сковороды с его подписью; его имя написано кириллицей (в сокращенной форме), а его фамилия представлена ​​греческой буквой сигма (Σ)

Сковорода родился в семье мелкого украинского реестрового казака в селе Чернухи Лубенского полка , казачьего гетманства (в 1708 году территория казачьего гетманства была включена в Киевскую губернию , хотя казачье гетманство не было ликвидировано), [3] Российской империи (современная Полтавская область , Украина), в 1722 году. Его мать, Пелагея Степановна Шан-Гирей, была прямым родственником Шагин-Гирея [4] и имела частично крымско-татарское происхождение. [5] Он был студентом Киево-Могилянской академии (1734–1741, 1744–1745, 1751–1753), но не окончил ее. В 1741 году, в возрасте 19 лет, благодаря своему дяде Игнатию Полтавцеву он был увезен из Киева, чтобы петь в императорском хоре в Москве и Санкт-Петербурге , и вернулся в Киев в 1744 году. Он провел период с 1745 по 1750 год в королевстве Венгрии и, как полагают, путешествовал в другие места Европы в этот период. В 1750 году он вернулся в Киев. С 1750 по 1751 год он преподавал поэтику в Переяславе . Большую часть периода с 1753 по 1759 год Сковорода был домашним учителем в семье помещика в Коврае. С 1759 по 1769 год, с перерывами, он преподавал такие предметы, как поэзия, синтаксис , греческий язык и этика в Харьковской коллегии (также называемой Харьковской коллегией). После нападения на его курс этики в 1769 году он решил отказаться от преподавания.

Сковорода известен как композитор литургической музыки , а также ряда песен на собственные тексты. Из последних несколько перешли в сферу украинской народной музыки . Многие из его философских песен, известных как Сковородские псалмы (Сковородские псалмы), часто встречались в репертуаре слепых странствующих народных музыкантов, известных как кобзари . Его описывали как искусного игрока на флейте , торбане и кобзе .

В последней четверти своей жизни он путешествовал пешком по Слободской Украине, останавливаясь у разных друзей, как богатых, так и бедных, предпочитая не оставаться на одном месте слишком долго. В это время он посвятил себя индивидуальной отшельнической монашеской жизни и учебе.

Этот последний период был временем его великих философских трудов. В этот период он также продолжал писать в области своего величайшего раннего достижения: поэзии и писем на церковнославянском языке , греческом и латинском языках . Он также перевел ряд произведений с латинского на русский язык.

За три дня до смерти он пошел в дом одного из своих самых близких друзей и сказал ему, что приехал навсегда. Каждый день он выходил из дома с лопатой, и оказалось, что он провел три дня, копая себе могилу. На третий день он поужинал, встал и сказал: «Мое время пришло». Он пошел в соседнюю комнату, лег и умер. Он попросил, чтобы на его надгробии была размещена следующая эпитафия: [6]

Мир пытался меня пленить, но не преуспел.

Умер 9 ноября 1794 года в селе Пань-Ивановка (ныне Сковородиновка Богодуховского района Харьковской области ). [6]

Язык

Существуют различные мнения о природе языка, на котором Сковорода писал свои произведения. Он говорил на родном украинском языке в повседневной жизни; его ученик и биограф Михаил Коваленский пишет, что Сковорода «любил свой родной язык и редко принуждал себя говорить на иностранном». [7] Однако, за исключением своих произведений на латинском и греческом, Сковорода писал на смеси церковнославянского, русского и украинского. Он также интегрировал некоторые элементы из латинского, греческого и других языков, включая значительное количество западноевропейских. [8] Славянский лингвист Георгий Шевелёв характеризует его язык (не считая цитат из Библии и многочисленных поэтических экспериментов) как «русский, каким он тогда использовался в Харькове и Слобожанщине [ Слободская Украина ] образованными помещиками и высшим классом в целом», форму русского языка, которая «выросла на украинском субстрате», содержала много украинизмов и отличалась от русского языка Москвы и Санкт-Петербурга. На этом языковом ядре, пишет Шевелёв, Сковорода развил очень индивидуальный идиом, не эквивалентный его базовому разговорному языку. [9] В своём исследовании языка Сковороды, опубликованном в 1923 году, лингвист Петр Бузук описывает идиому философа как основанную в основном на письменном русском языке 18-го века, хотя и с формами из украинского, польского и старославянского. [10]

Литературовед Леонид Ушкалов утверждает, что язык Сковороды — это « lingua mixta [смешанный язык]», который сильно отличается от русского языка украинских авторов XVIII века из Харькова. Он пишет, что Сковорода «имел основания считать свой «язык письма» украинским». [7] (В нескольких случаях Сковорода называл язык своих произведений «общим [диалектом]», «местным наречием » или « малороссийским » ; термин « Малороссия » тогда относился к большей части территории Украины.) [11] Он содержит параллельные украинские и русские слова и смешанные русско-украинские словоформы. По данным Виталия Передриенко, 84% словоформ в сборнике стихов Сковороды « Сад божественных песен » по лексике и словообразованию соответствуют новому украинскому литературному языку; в его философских диалогах этот процент оказался несколько ниже (например, в « Наркиссе» — 73,6% ). [7] По словам филолога Лидии Гнатюк, хотя некоторые современные украинские читатели воспринимают язык Сковороды как русский, подавляющее большинство философских произведений Сковороды написано на украинской разновидности церковнославянского языка, тогда как его поэмы и басни — на староукраинском литературном языке; однако она утверждает, что граница между этими двумя разновидностями «весьма условна». [11]

Сковорода, по-видимому, осознавал уникальность своего языка и защищал его от критики. Ряд более поздних авторов критиковали язык Сковороды. Его необычный язык приписывался влиянию его образования или условий того времени; в качестве альтернативы его обвиняли в «отсталости» и неспособности понять современные проблемы. [12] Украинский писатель Иван Нечуй-Левицкий называл смешанный язык Сковороды «странным, пестрым [и] вообще темным». [7] Украинский поэт Тарас Шевченко писал, что Сковорода «тоже был бы [поэтом для народа], если бы латынь, а позднее и русский язык не отвлекали его». [13] В 1901 году русский романист Григорий Данилевский писал, что Сковорода писал «языком тяжелым, темным и странным... достойным семинариста, неуклюжим и часто неясным». [14] В 1830-х годах, когда группа авторов- романтиков в Харькове готовила публикацию произведений Сковороды, они рассматривали возможность «перевода» его произведений на русский язык, чтобы не «отпугивать» читателей. [7] По словам Шевелёва, стилистический выбор Сковороды был преднамеренным и не был результатом плохого образования; стиль « высокого барокко », который он представлял, не пытался копировать разговорный язык в литературе. Его язык казался «мертвым» для последующих читателей, пишет Шевелёв, поскольку русский язык высших классов в регионе Слободской Украины к тому времени стал почти идентичным стандартному русскому и стал более светским. [15]

Сковорода свободно владел латынью, которая была языком обучения в Киево-Могилянской академии во время его поступления туда. Он написал ряд коротких стихотворений на латыни, включая басни. По Шевелёву, эти латинские стихотворения были написаны в основном «в качестве экспериментов и/или с педагогической целью». Большинство его сохранившихся писем написано на латыни и греческом. [16] Отдельные слова, фразы и цитаты на латыни, греческом, а иногда и на иврите или других языках также встречаются в его славянских сочинениях. [17] Он очень хорошо знал немецкий язык и, по-видимому, немного знал французский. [18]

Иллюстрация концепции Сковороды «Неравенство всякому равенству»

Работы

Труды Сковороды не печатались при его жизни из-за цензуры церковных чиновников. Григорий Сковорода был высокообразован в разных языках, в частности, латыни, греческом, немецком. Он мог читать религиозную литературу на немецком языке и находился под влиянием немецкого пиетизма . Воспитанный в духе философских и религиозных исследований, он стал противником церковной схоластики и духовного господства православной церкви . «Наше царство внутри нас», писал он, «и чтобы познать Бога, надо познать себя... Люди должны познать Бога, как и себя, настолько, чтобы видеть его в мире... Вера в Бога не означает веру в его существование и, следовательно, поддаваться ему и жить по Его закону... Святость жизни заключается в том, чтобы делать добро людям».

Сковорода учил, что «всякий труд благословляется Богом», но распространение богатства вне круга Божьего называл непростительным грехом. Сковорода учил, что единственная задача философии — искать истину и следовать ей. Но в условиях человеческой жизни эта цель недостижима, и человеческое счастье заключается в том, чтобы все находило истину. Эта цель может идти в разных направлениях, и нетерпимость к тем, кто думает иначе, не имеет оправдания. Точно так же религиозная нетерпимость не находит оправдания вечной истине, явленной миру в разных формах. По отношению к себе он был совершенно бескомпромиссен и в результате достиг полной гармонии между своим учением и своей жизнью. Он был очень мягок и наблюдателен по отношению к другим. Только в 1798 году его «Нарсис или Познай самого себя» был опубликован в Российской империи, но без упоминания его имени. В 1806 году журнал «Сионский вестник» под редакцией Александра Лабзина напечатал еще несколько его произведений. Затем в Москве в 1837–1839 годах несколько его произведений были опубликованы под его именем, и только в 1861 году было опубликовано первое почти полное собрание его сочинений. К 100-летию со дня смерти философа в Харькове был издан знаменитый седьмой том Трудов Харьковского историко-филологического общества (1894) под редакцией Дмитрия Багалея (после 1918 года также известного как Дмитрий Багалей), в котором содержалась основная часть творчества Сковороды. [19] Здесь было опубликовано 16 его произведений, 9 из которых появились впервые. Здесь же была опубликована его биография и некоторые его стихотворения. Полное академическое собрание всех известных произведений Сковороды было опубликовано в 2011 году Леонидом Ушкаловым.

Список работ

  • Сковорода, Григорий С. Басни и афоризмы . Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика (Нью-Йорк: Peter Lang, 1990) Рецензия: Владимир Т. Зила, Ukrainian Quarterly , 50 (1994): 303–304.
  • Сковорода, Григорий (Григорий), Пизнай в соби людину . Перевод М. Кашубы со вступительным словом Василия Войтовича (Львов: С$вит, 1995) Избранные произведения (оригинал: украинский язык).
  • Сковорода, Григорий (Григорий), Творы: В двух томах , предисловие О. Мышаныча, главного редактора Емельяна Прицака (Киев: Обереги, 1994) (оригинал: украинский язык, перевод с других языков).
  • Сковорода, Григорий (Григорий), «Беседа пяти путешественников об истинном счастье жизни» (перевод на английский язык Джорджа Л. Клайна).
  • Сковорода, Григорий (Григорий), «Беседа о древнем мире».
  • Сковорода, Григорий (Григорий), Ред. Леонид Ушкалов. «Григорий Сковорода: повна академикна збірка творів» («Григорий Сковорода: полное академическое собрание сочинений»), (2011).

Преподавание

«Странствующий украинский философ Григорий Сковорода» профессора Н. Стеллецкого ( Харьковский университет ) 1894 года.

Одной из миссий Сковороды было преподавание. Формально он преподавал поэтику в Переяславской коллегии (в течение 1750–1751 гг.) и поэтику, синтаксис, греческий язык и катехизис в Харьковской коллегии (также называемой Харьковской коллегией и по-латыни: Collegium Charkoviensis или Zacharpolis Collegium [20] ) (в течение 1759–1760, 1761–1764, 1768–1769 гг.). [21] [22]

В 1751 году у него возник спор с председательствующим епископом Переяславской коллегии, который считал новые методы преподавания Сковороды странными и несовместимыми с прежним традиционным курсом поэтики. Молодой Сковорода, уверенный в своем мастерстве в предмете и в точности, ясности и полноте своих правил просодии, отказался подчиниться приказу епископа, потребовав арбитража и указав ему, что «alia res sceptrum, alia plectrum» [скипетр пастора — одно, а флейта — другое]. Епископ посчитал позицию Сковороды высокомерной и в результате он был уволен. [23] [24]

Первый год преподавания в Харьковском коллегиуме прошел для Сковороды блестяще. Он не только увлекал студентов своими лекциями, но и своим творческим педагогическим подходом привлекал внимание коллег и даже начальства. [25]

Сковорода был также домашним учителем Василия Томары (1740—1813) (в 1753—1754, 1755—1758) и наставником, а также другом на всю жизнь Михаила Ковалинского (или Коваленского, 1745—1807) (в 1761—1769), его биографа. Вероятно, он был также домашним учителем Гавриила Вишневского (1716—1752) (в 1745—1749), сына Федора Вишневского (1682—1749). Благодаря Федору Вишневскому Сковорода посетил Центральную Европу, особенно Венгрию и Австрию.

В своем обучении Сковорода стремился обнаружить склонности и способности ученика и придумывал беседы и чтения, которые бы развивали их в полной мере. [26] Этот подход был описан биографом Сковороды Ковалинским: «Сковорода начал [обучение молодого] Василия Томары с того, что больше работал над сердцем своего молодого ученика и, наблюдая за его природными наклонностями, старался помогать только самой природе в его развитии занимательным, легким и ласковым руководством, которого мальчик даже не мог заметить, ибо Сковорода особенно следил за тем, чтобы не перегружать молодой ум [тяжелым] обучением. Таким образом, мальчик привязался к Сковороде с любовью [и доверием к] ему». [24] [26]

Его преподавание не ограничивалось академическими кругами или частными друзьями, и в последние годы своей жизни как «странника» он публично обучал многих, кто был к нему привлечен. Архимандрит Гавриил (Василий Воскресенский, 1795–1868), первый известный историк русской философии, [27] блестяще описал сократовские качества Сковороды в преподавании: «И Сократ, и Сковорода чувствовали свыше призвание быть наставниками народа, и, приняв призвание, они стали публичными учителями в личном и возвышенном смысле этого слова. … Сковорода, также как Сократ, не будучи ограничен временем или местом, учил на перекрестках, на рынках, у кладбища, под церковными портиками, во время праздников, когда его острое слово выражало опьяненную волю, — и в тяжелые дни жатвы, когда пот без дождя лился на землю». [28]

Сковорода учил, что человек находит свое истинное призвание через самоанализ. «Познай самого себя», — советует Сковорода, используя известное изречение греческого философа Сократа. Он ввел обоснованную идею о том, что человек, занимающийся врожденным, естественным трудом, обеспечен по-настоящему удовлетворяющей и счастливой жизнью. [29]

Образование молодых людей занимало внимание Сковороды до самой старости. В 1787 году, за семь лет до своей смерти, Сковорода написал два очерка: « Благодарный Еродій » и « Бедный жаворонок » , посвященные теме образования, где он изложил свои идеи. [ 30]

Широкое влияние Сковороды отражено в известных писателях, которые ценили его учение: Владимир Соловьев , Лев Толстой , Максим Горький , Андрей Белый , Тарас Шевченко и Иван Франко . [21]

Дань уважения

Советская марка с портретом Г. Сковороды (1972)
Сковорода на банкноте 500 гривен.

15 сентября 2006 года портрет Сковороды был помещен на вторую по величине банкноту, находящуюся в обращении в Украине, — купюру достоинством 500 гривен. [31]

Институт философии имени Григория Сковороды, основанный в 1946 году, действует под эгидой Национальной академии наук Украины (до 1991 года Академия наук УССР). [32]

В селе Сковородиновка Харьковской области , Украина , находился музей Сковороды. Музей работал в здании, построенном в XVIII веке, в имении, где был похоронен Сковорода. В ночь с 6 на 7 мая 2022 года здание было разрушено прямым российским ракетным ударом из-за вторжения России в Украину . Снаряд пролетел под крышей здания, и вспыхнул пожар. Огонь охватил все помещения музея. В результате Национальный музей Сковороды был уничтожен вместе с историческим зданием. [33] Коллекция музея не пострадала, так как была перемещена в качестве меры предосторожности на случай нападения России. Интересно, что статуя Сковороды в здании осталась стоять, окруженная обломками разрушенного здания. [34]

2 декабря 2022 года, в 300-ю годовщину со дня рождения Сковороды, в Вашингтоне, округ Колумбия, возле Украинского дома был установлен памятник ему. [35] Он был создан в 1992 году американским скульптором Марком Родсом, вдохновленным идеями Сковороды. [36]

Памятник Сковороде в Вашингтоне, округ Колумбия, возле Украинского дома. Скульптор Марк Роудс

На стихи Сковороды написаны следующие эстрадные песни:

  • «Пташко» Солнечной Машины (2019) [37]
  • «Курс Валют» Курса Валюта (2020) [38]

26 января 2024 года Харьковский городской совет переименовал улицу Пушкинскую в Харькове в улицу Григория Сковороды. [39] Это было сделано в ответ на российскую бомбардировку Харькова 23 января 2024 года , в результате которой погибло 9 человек, в том числе 4-летний ребенок. [40] Вечером, в частности, пострадала центральная улица Пушкинская. [41]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Украинский Сократ" (Украинский Сократ). Образование . Том. 9, 1897: 129–34.
  2. ^ Раефф, Марк. "Джозеф Т. Фурманн и др. Очерки русской интеллектуальной истории. Предисловие Джеймса П. Харта. Введение Сиднея Монаса. Под редакцией Леона Бордена Блэра. (Лекции памяти Уолтера Прескотта Уэбба, номер 5.) Остин: Издательство Техасского университета для Техасского университета в Арлингтоне. 1971. С. 123". The American Historical Review 78.2 (1973): 464-465
  3. ^ "Указ об учреждении губерний 1708 г." www.hist.msu.ru. ​Проверено 13 ноября 2022 г.
  4. ^ "Стефан Шан-Гирей — Родовод". ru.rodovid.org . Проверено 13 ноября 2022 г.
  5. ^ Казарин, В.; Новикова, М. (2014). "Украинский контекст творчества М. Ю. Лермонтова"Украинский контекст творчества М. Ю. Лермонтова[Украинский контекст М.Ю. Творчество Лермонтова]. Вопросы русской литературы (28): 13.
  6. ^ аб Ниженец, Анастасия. Г. С. Сковорода: Памятные места Харьковской области , Прапор. Харьков, 1969. С. 51–55.
  7. ^ abcde Сковорода, Григорий (2011). Ушкалов, Леонид (ред.). Повна академическая збирка творив Повна академическая деятельность по творчеству[Полное академическое собрание сочинений] (на украинском языке) (1-е изд.). Харьков: Майдан. стр.  30–31 . ISBN. 978-966-372-330-3.
  8. ^ Шевелёв, Джордж Ю. (1994). «Пролегомены к исследованиям языка и стиля Сковороды». В Маршалле, Ричарде Х.; Берде, Томасе Э. (ред.). Григорий Савич Сковорода: Антология критических статей . Эдмонтон: Издательство Канадского института украинских исследований. стр. 93. ISBN 978-1-895571-03-5.
  9. ^ Шевелов 1994, стр. 128–131.
  10. ^ Бузук, Петр (1923). «Мова и правопы в творах Х.С. Сковороды»Мова и правописание в творчестве Г. С. СковородиЯзык и орфография в творчестве Г. С. Сковороды. Памяти Х. С. Сковороды (1722–1922): Збирка статтив Памяти Г. С. Сковороди (1722–1922): Збірка статтів [Памяти Г.К. Сковороды (1722–1922): сборник статей] (на украинском языке). Одесса. С. 62.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ↑ Аб Гнатюк, Лидия (17 ноября 2020 г.). Не цураймося своего! Якою мовою насправді писав Григорій Сковороды [Не будем уклоняться от своего! На каком же языке на самом деле писал Григорий Сковорода? Украина Молода (на украинском языке). Архивировано из оригинала 16 апреля 2024 года . Проверено 13 ноября 2022 г.
  12. ^ Шевелов 1994, стр. 125–126.
  13. ^ Шевелов 1994, с. 123, примечание 40.
  14. ^ Шевелёв 1994, стр. 93.
  15. ^ Шевелов 1994, стр. 127–129.
  16. ^ Шевелёв 1994, стр. 128.
  17. Шевелёв 1994, стр. 93, 126.
  18. ^ Блэк, Карен Л. (1994). «Поэзия Сковороды». В Маршалл, Ричард Х.; Берд, Томас Э. (ред.). Григорий Савич Сковорода: Антология критических статей . Эдмонтон: Издательство Канадского института украинских исследований. стр. 141. ISBN 978-1-895571-03-5.
  19. ^ Ушкалов, Леонид; и др. (2002). Два столетия скобородия: библиографический довидник Два стола сковородіяни: библіографічний доводчик[ Два века Сковородианы: Библиографический справочник ] (на украинском и английском языках). Харьков: Акта. ISBN 966-7021-58-0.
  20. Григорий Саввич Сковорода, Полное собрание сочинений (Сад Божественных Песен), т. 2, в «Учительской Мысли», Киев, 1973.
  21. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990
  22. ^ Daniel H. Shubin; Grigori Skovoroda (1 августа 2012 г.). Skovoroda: The World Tried to Catch Me but Could Not. Lulu.com. стр. 1. ISBN 978-0-9662757-3-5 . Получено 24 ноября 2015 г. 
  23. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990, стр. 37-38.
  24. ^ ab Григорий Сковорода, Повне зібрання творів, (М. Ковалинский, 'Жизнь Григория Сковородьі'), т. 1, с. 2 В-во Наукова Думка, Киев 1973
  25. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990, стр. 41.
  26. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990, стр. 42.
  27. ^ Ванчугов В. В. Первый историк русской философии: Архимандрит Гавриил и его время. – М.: Мир философии, 2015.
  28. ^ Архимандрит Гавриил, Istoria filosofii (История философии), Казань, 1837. Том. VI, стр. 60-61.
  29. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990, стр. 57.
  30. ^ Сковорода, Грегори С. Басни и афоризмы. Перевод, биография и анализ Дэна Б. Чопика, Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990, стр. 43
  31. Касьянов, Георгий (11 февраля 2019 г.). Украина и соседи. Историческая политика 1980–2010-х (на русском языке). Новое Литературное Обозрение. ISBN 978-5-4448-1068-2.
  32. ^ (на украинском языке) «Об институте». Институт философии имени Григория Сковороды НАНУ. URL-адрес открыт 19 октября 2006 г.
  33. ^ "Харьковская область: Россияне уничтожили музей Сковороды ракетным ударом, один ранен" . Украинская правда . Проверено 19 мая 2022 г.
  34. ^ Тимоцко, Роман (9 декабря 2022 г.). «Украинцы празднуют 300 лет со дня рождения знаменитого философа Сковороды». ukrweekly.com . The Ukrainian Weekly . Получено 29 декабря 2022 г. .
  35. ^ "Памятник Григорий Сковороди открыли в Вашингтоне" . 6 декабря 2022 г. Проверено 29 декабря 2022 г.
  36. ^ "Памятник Сковороде открыт в Вашингтоне". censor.net . 4 декабря 2022 г. Получено 29 декабря 2022 г.
  37. ^ Песня на YouTube
  38. ^ Песня на YouTube
  39. ^ "Пушкинская в Харькове стала улицей Григория Сковороды". Украинская правда (на украинском языке). 26 января 2024 г. Проверено 26 января 2024 г.
  40. ^ «После российского обстрела мэр Харькова впервые предложил переименовать улицу Пушкинскую». Украинская правда (на украинском языке). 24 января 2024 г. Получено 26 января 2024 г.
  41. ^ «После российского обстрела мэр Харькова впервые предложил переименовать улицу Пушкинскую». Украинская правда (на украинском языке). 24 января 2024 г. Получено 26 января 2024 г.

Источники

Фурман Я. Т. Поиски первого русского философа Царства Божия // Очерки русской интеллектуальной истории / Под ред. Л.Б. Блэр. – Остин: Техасский университет Press , 1971. – С. 33–72.
Шульце Б. Григорий Саввич Сковорода // Schultze B. Russische Denker: ihre Stellung zu Christus, Kirche und Papstum. – Вена: Thomas-Moraus-Presse im Verlag Herder, 1950. – С. 15–27.}
Буш В. Григорий Сковорода // Буш В. Хораз в России. Обучение и материалы. – München: Eidos Verlag, 1964. – S. 66–70.}
Ueberweg, Фридрих. Die Philosophie des Auslandes. Берлин, 1928. С. 336 и сл.}
Арсеньев Н. (фон) Bilder aus dem russischen Geistesleben. I. Die mystische Philosophie Skovorodas // Кириос. Vierteljahresschrift für Kirchen- und Geistesgeschichte Osteuropas / Hrsg. фон Х. Кох. – Кенигсберг; Берлин: Ost-Europa-Verlag, 1936. – Bd. Я. – Хфт. 1. – С. 3–28.}
Яковенко Б. Философия России: saggio di storia della filosofia russa. – Firenze: La Voce, 1925. – XI, 242 р.}
(на русском языке) Сковорода Григорий Саввич // Энциклопедия Кругосвет}
(на русском языке) Сковорода Григорий Саввич // Энциклопедия Кольера. – М.: Открытое общество, 2000.
Марченко О. В. Сковорода Григорий Саввич // Русская философия. Малый энциклопедический словарь. – М., 1995. – С. 469–474.}
Зеньковский В.В. Г.С. Сковорода // Зеньковский В.В. История русской философии / Пер. Джордж Л. Клайн. – Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета , 1953; Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1953. – Том. 1. – С. 53–69.}
Гердт, Вильгельм. Русская философия: Zugänge und Durchblicke. - Фрайбург: Verlag Karl Arber, 1984). Также см.: Исследования советской мысли 30 (1985) 73.}
Геник-Березовская З. Сковородов одказ (Григорий Сковорода а русская литература) // Вестник русского языка а литература. – 1993. – С. 111–123.}
Пиовезана Г.К. Г.С. Сковорода (1722–1794) primo filosofo ucraino-russo // Orientalia Christiana Periodica. – Рома, 1989. – Том. ЛВ. – Фаск. 1. – С. 169–196.
Болдырев А.И. Проблема человека в русской философии XVIII века. – Москва: Издательство Московского университета , 1986. – 120 с.}
Вышеславцев Б. П. Этика преображённого Эроса / Вступ. ст., сост. и комментировать. В. В. Сапова. – М.:Республика, 1994. – 368 с. – (Б-ка этической мысли). ISBN 5-250-02379-7 ( С. 155 )} (на русском языке) Лосев А. Ф. Г. С. Сковорода в истории русской культуры // Лосевские чтения. Материалы научно-теоретической конференции..., Ростов-на-Дону, 2003, с. 3–8.} 

Флоровский Г. В., прот. Пути русского богословия. – Париж: YMCA Press , 1937. – VI, 574 с.}
Ло Гатто Э. L'idea filosofico-religiosa russa da Skovorodà a Solovjov // Bilychnis: Rivista di studi religiosi. – 1927. – Том. ХХХ. – Р. 77–90.}
Шпет Г. Г. Очерк развития русской философии. – Петроград: Колос, 1922. – Ч. 1. – С. 68–83.}
Эрн В. Ф. Григорий Саввич Сковорода. Жизнь и обучение. – Москва: Путь, 1912. – 343 с.}
Эрн В. Ф. Русский Сократ // Северное сияние. 1908. № 1. С. 59–69.}
Шмид, Ульрих. Russische Religionsphilosophie des 20. Jh. Фрайбург, Базель, Вена: Гердер, 2003. С. 9–10, 220, 234.}
Онаш, Конрад. (на чешском языке) Grundzüge der russischen Kirchengeschichte в Google Books (чешский) // Геттинген: Hubert & Co, 1967). том. 3. — С. 110.

Дальнейшее чтение

  • Дытыняк, Мария (1986). Украинские сборники: биобиблиографический довидник Украинские композиторы: био-библиографический доводчик[ Украинские композиторы: Биобиблиографический справочник ]. Научный отчет № 14 (на украинском языке). Эдмонтон: Канадский институт украинских исследований.
  • Эрн, Владимир Федорович (1912). Григорий Саввич Сковорода: Жизнь и учение Григорий Саввич Сковорода: Жизнь и учение[Григорий Саввич Сковорода: жизнь и учение] (на русском языке). М.: Путь.
  • Густафсон, Ричард Ф. (1997). «Сковорода» Толстого. Журнал украинских исследований . 22 ( 1–2 ): 87.
  • Маршалл-младший, Ричард Х.; Берд, Томас Э., ред. (1994). Григорий Сковорода: Антология критических статей . Эдмонтон: Канадский институт украинских исследований.
  • Перри, Джузеппе (2015). «Пролог к ​​«Нарциссу» Григория Сковороды как философское завещание». Киево-Могилянский гуманитарный журнал . 2 : 83–98 . doi : 10.18523/kmhj51026.2015-2.83-98 .
  • Пилипюк, Наталия (1990). «Первичная дверь: на пороге теологии и поэтики Сковороды». Harvard Ukrainian Studies . 14 ( 3–4 ): 551–583 .
  • Закидальский, Тарас (1965). Теория человека в философии Сковороды (диссертация магистра). Колледж Брин-Мор.
  • Найдан, Майкл М., изд. (1997). Журнал украинских исследований . 22 (1–2). Спецвыпуск о Григории Сковороде.
  • Шерер, Стивен (1998). «Структура, символ и стиль в произведении Григория Сковороды «Потоп Змин»". East European Quarterly . 32 (3): 409–429 .
  • Шрейер-Ткаченко О. (1971). Григорий Сковорода: музыкант Григорий Сковорода: музыкант[Григорий Сковорода: музыкант] (на украинском языке). Киев: Музыкальная Украина. ОСЛК  10607392.
  • Космолинская, Наталья (2003). «Мир пытался поймать его, но не смог — Григорий Сковорода, украинский философ XVIII века». Добро пожаловать в Украину . Архивировано из оригинала 25 декабря 2004 года.
  • Сад Божественных Песен и Собрание Поэтических Стихов Григория Сковороды . Перевод Майкла М. Найдана. Лондон: Glagoslav Publications. 2016. ISBN 9781911414032.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  • Найдан, Лилиана М., ред. (2016). Полная переписка Григория Сковороды: Философ и поэт . Перевод Элеоноры Адамс и Майкла М. Найдана. Введение Леонида Рудницкого. Лондон: Glagoslav Publications. ISBN 9781784379902.
  • Шубин, Дэниел Х. Сковорода: Мир пытался меня поймать, но не смог . ISBN 978-0966275735.Биография с некоторыми оригинальными переводами философских сочинений Сковороды.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Григорий_Сковорода&oldid=1270970639"