Skeleton in the closet или skeleton in the cabinet — разговорная фраза и идиома, используемая для описания нераскрытого факта о ком-то, который, если будет раскрыт, повредит восприятию человека. Она вызывает идею о том, что кто-то держал человеческий труп, спрятанный у себя дома так долго, что вся его плоть разложилась до костей . «Cupboard» может использоваться в британском английском вместо американского английского слова «closet». Известно, что оно использовалось как фраза еще в ноябре 1816 года. [1] Оно указано как в Оксфордском словаре английского языка , так и в словаре Вебстера под словом «skeleton». «Cambridge Academic Content Dictionary» указывает его под этим словом, но также и как отдельную идиому. В самом насмешливом использовании фраза может подразумевать убийство или значительную виновность в исчезновении многолетней давности или непонятом событии (тайне).
Смотрите также
В немецком Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Vernünftige Gedanken einer Hausmutter (10)
Closeted , описывающий нераскрытие сексуальной или гендерной идентичности
Слон в комнате — английская метафорическая идиома, обозначающая очевидную истину, которая игнорируется или остается без внимания.
Утка-молочный коктейль — интернет-мем, описывающий человека, который становится популярным, но оказывается, что у него сомнительная история.
Nigger in the woodpile (архаичное) означает «какой-то факт особой важности, который не разглашается — что-то подозрительное или неправильное».
Октябрьский сюрприз , неожиданные разоблачения или открытия во время президентских выборов в США, которые часто могут изменить результаты следующих ноябрьских выборов.
Ссылки
↑ The Eclectic Review, том 6 , стр. 468, в Google Books
Внешние ссылки
Фраза недели: иметь скелет в шкафу – One Stop English
Значение и происхождение выражения: Скелет в шкафу – The Phrase Finder