Список латинских фраз (S)

Эта страница является одной из серии, в которой перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni, vidi, vici и et cetera . Некоторые из фраз сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку древнегреческая риторика и литература появились за столетия до начала латинской литературы в Древнем Риме . [1]

Этот список охватывает букву S. Смотрите Список латинских фраз для основного списка.
латинскийПереводПримечания
скачок в демонстрационномпрыжок в объяснениискачок в логике, при котором необходимая часть уравнения опускается.
салус в ардуисекрепость (или убежище) в трудностяхРимская максима Серебряного века . Также школьный девиз школы Уэллингборо .
спасение народа верховный закон этоБлагополучие народа должно быть высшим закономИз «De Legibus » Цицерона , книга III, часть III, подпункт VIII. Цитируется Джоном Локком в его «Втором трактате о гражданском правлении» для описания надлежащей организации правления. Также является девизом штата Миссури .
спаси веритатес нетронутой истинойОтносится к двум выражениям, которые можно поменять местами, не меняя истинностного значения утверждений, в которых они встречаются.
Спаситель мираСпаситель МираХристианский эпитет, обычно относящийся к Иисусу . Название картин Альбрехта Дюрера и Леонардо да Винчи .
Salvo errore et omissione (см.)за исключением ошибок и упущенийИспользуется как оговорка в выписках по финансовым счетам. Часто теперь дается на английском языке "errors and ommissions exceptiond" или "e&oe".
почетный титул (SHT)сохранить для почетного званияОбращение к человеку, чей титул неизвестен.
Святая СедесСвятой стулбуквально «святое место». Относится к папству или Святому Престолу .
святая простотасвятая невинностьИли «священная простота».
святой и разумныйсвятым и мудрым образомТакже sancte sapienter (святость, мудрость), девиз нескольких учреждений, в частности Королевского колледжа Лондона.
святая святыхСвятая святыхотносится к более священному и/или охраняемому месту внутри менее охраняемого, но также святого места.
sapere audeосмелюсь узнатьИз « Epistularum liber primus» Горация , Послание II, строка 40. Получило известность в эссе Канта « Ответ на вопрос: что такое Просвещение?», определяющем эпоху Просвещения . Фраза широко используется в качестве университетского девиза.
sapiens dominabitur astrisмудрец овладеет звездамиАстрологический афоризм и девиз Главного управления разведки Украины .
sapiens qui prospicitмудр тот, кто смотрит впередДевиз колледжа Малверн , Англия
сапиенти сатдостаточно для мудрогоОт Плавта . Указывает на то, что что-то можно понять без объяснений, если у слушателя достаточно мудрости или здравого смысла. Часто расширяется до dictum sapienti sat est («достаточно сказано для мудрого», обычно переводится как «мудрому достаточно слова»).
sapientia et doctrinaмудрость и обучениеДевиз Фордхэмского университета , Нью-Йорк. Девиз школы Хилл Хаус Донкастер, Англия.
мудрость и красноречиемудрость и красноречиеОдин из девизов школ Атенео на Филиппинах. [2]
sapientia et veritasмудрость и истинаДевиз средней школы для девочек Крайстчерча , Новая Зеландия.
sapientia et virtusмудрость и добродетельДевиз Университета Гонконга , Гонконг.
sapientia ianua vitaeмудрость — это врата в жизньДевиз гимназии для мальчиков «Wirral» , Бебингтон, Англия.
sapientia melior auroмудрость лучше золотаДевиз Университета Деусто , Бильбао, Сан-Себастьян, Испания.
sapientia, pax, fraternitasМудрость, Мир, БратствоДевиз Университета Лас-Америкас, Пуэбла , Чолула, Мексика.
sapientia potentia estмудрость - это силаДевиз дома Акелей, Швеция, Дания, Чехословакия.
sat celeriter fieri quidquid fiat satis beneТо, что было сделано хорошо, было сделано достаточно быстро.Одна из двух любимых максим Августа . Другая — « festina lente » («торопись медленно», т. е. если хочешь идти быстро, иди медленно). [3]
наука ac laboreС помощью знаний и трудаДевиз нескольких учреждений
scientia aere perenniusзнание, более долговечное, чем бронзанеизвестного происхождения, вероятно, адаптировано из оды III Горация (Exegi Monumentum aere perennius).
наука и религиярелигия и знание единыДевиз колледжа Святого Винсента, Поттс-Пойнт
scientiae cedit mareМоре уступает знаниюДевиз Академии береговой охраны США .
наука dux vitae certissimusНаука — самый верный проводник в жизниДевиз Ближневосточного технического университета .
Scientiae et patriaeЗа науку и отечествоДевиз Латвийского университета
наука и трудзнания и работадевиз Национального университета инженерии
наука и мудростьзнание и мудростьдевиз Иллинойсского Уэслианского университета
Scientia Imperiali Decus et TutamenЗнание — украшение и защита Империи.Девиз Имперского колледжа Лондона
scientia ipsa potentia estЗнание само по себе есть силаПервоначально сформулировано сэром Фрэнсисом Бэконом в «Meditationes Sacrae» (1597 г.), которое в наше время часто перефразируют как scientia est potestas или scientia potentia est (знание — это сила).
наука, труд, свободанаука, труд, свободаДевиз Свободного университета Тбилиси .
наука не олетзнания не пахнутВариация на тему pecunia non olet императора Веспасиана в « De vita Caesarum» Светония . Используется для обозначения того, как мы чему-то учимся, не имеет значения, если это приобретенные знания.
наука побеждает тенипобеждая тьму наукойДевиз нескольких учреждений, таких как Брюссельские свободные университеты ( Université Libre de Bruxelles и Vrije Universiteit Brussel ).
scilicet ( sc . или ss . )разрешено знатьто есть; а именно; в юридической надписи он содержит указание на место или ссылается на местоположение.
наукаЯ знаю
scio me nihil scireЯ знаю, что я ничего не знаю.
scire quod sciendumзнания, которые стоит иметьдевиз ныне несуществующего издательства Small, Maynard & Company
scribimus indocti doctique поэма passimКаждый отчаянный болван осмеливается писатьв переводе Филиппа Фрэнсиса . Из Горация , Epistularum liber secundus (1, 117) [4] и цитируется в «Томе Джонсе » Филдинга ; дословно: «Ученые или нет, мы будем писать поэмы без различия».
scuto amoris diviniщитом Божьей любвиДевиз колледжа Скидмор
секуло секулорумво веки веков
secundum quid et simpliciter[что верно] согласно чему-либо, [верно] абсолютно«безусловное обобщение» в «Софистических опровержениях » Аристотеля [ 5]
sed ipse Spiritus Postulat pro nobis, gemitibus inenarrabilibusНо тот же Дух непрестанно ходатайствует за нас воздыханиями неизреченнымиРимлянам 8:26
sed terrae graviora manentНо на земле нас ждут худшие вещи.Вергилий , Энеида 6:84.
sede vacanteс местом, которое является вакантным«Место» относится к Святому Престолу ; вакансия относится к междуцарствию между двумя папами .
седес апостоликаапостольский престолСиноним Санкта Седес .
определенноместо (т.е. местоположение) неопределенноеИспользуется в биологической классификации для указания на отсутствие согласия относительно того, в какую группу более высокого порядка следует поместить таксон . Сокращенно sed. incert.
sedet, aeternumque sedebitсидеть, сидеть вечноиз Энеиды Вергилия 6 :617: когда вы прекращаете попытки, вы проигрываете
semel in anno licet insanireраз в году разрешается сойти с умаКонцепция, выраженная различными авторами, такими как Сенека , Святой Августин и Гораций . Она стала поговоркой в ​​Средние века .
всегда лучшевсегда к лучшемуДевиз нескольких учреждений
semper anticusвсегда впередДевиз 45-й пехотной дивизии (США) и ее преемницы, боевой группы 45-й пехотной бригады (США)
всегда открытвсегда открытоДевиз Гейдельбергского университета
semper ardensвсегда горитДевиз Карла Якобсена и название линейки пива датской пивоварни Carlsberg .
всегда здороввсегда одно и то жеЛичный девиз Елизаветы I , изображен над ее королевским гербом. Используется как девиз колледжа Элизабет, Гернси, Нормандские острова, который был основан Елизаветой I, и школы Ипсвич , которой Елизавета предоставила королевскую хартию. Также девиз города Лестера и округа Принс-Джордж .
всегда превосходенвсегда вышеДевиз KAV Lovania Leuven и дома Wrigley-Pimley-McKerr [6]
всегда веренвсегда верныйДевиз нескольких учреждений, например Корпуса морской пехоты США
всегда крепоквсегда храбрыйНеофициальный девиз Военно-морских сил США
всегда то же самоевсегда одно и то жеДевиз Ундерберга
сперма в выделениях sumus solim profundum variatМы всегда в навозе, меняется только глубина.Лорд де Рэмси , Палата лордов , 21 января 1998 г. [7]
всегда мгновенновсегда угрожающийДевиз 846 NAS Королевского флота
всегда непобедимаявсегда непобедимыйДевиз Варшавы
всегда свободенвсегда бесплатноДевиз города Виктория, Британская Колумбия
всегда свободенвсегда свободаДевиз округа Принс-Джордж, Вирджиния
всегда лучшевсегда больше, всегда большеДевиз Игнатия Лойолы , основателя иезуитов ( Общества Иисуса)
Semper necessitas probandi incumbit ei qui agitнеобходимость доказательства всегда лежит на том, кто выдвигает обвинениеЛатинская максима часто ассоциируется с бременем доказательства в праве или философии.
semper paratusвсегда готовДевиз нескольких учреждений, например, Береговой охраны США ; см. также nunquam non paratus (никогда не будь неподготовленным)
всегда первыйвсегда первыйДевиз нескольких воинских частей США
semper progrediensвсегда прогрессируетДевиз острова Синт-Мартен , средней школы Кинг-Сити в Кинг-Сити, Онтарио , Канада и средней школы Фэрфакс (Фэрфакс, Вирджиния)
всегда реформированвсегда нуждается в реформированииФраза, происходящая из движения Nadere Reformatie в голландской реформатской церкви семнадцатого века и широко, но неформально используемая в реформатских и пресвитерианских церквях сегодня. Она относится к убеждению некоторых реформатских протестантских теологов, что церковь должна постоянно пересматривать себя, чтобы поддерживать чистоту своей доктрины и практики. Термин впервые появился в печати в Jodocus van Lodenstein, Beschouwinge van Zion ( Созерцание Сиона ), Амстердам, 1674. [8]
всегда вышевсегда вышеДевиз Космических сил США
semper sursumвсегда целься высокоДевиз нескольких учреждений
semper вигилансвсегда бдителенДевиз нескольких учреждений, включая Гражданский воздушный патруль ВВС США , город Сан-Диего , Калифорния.
всегда бодрствуйтевсегда бдителенДевиз шотландской полиции, Шотландия
Сенат Народный Романус (SPQR)Сенат и народ РимаОфициальное название Римской республики . « SPQR » было на боевых штандартах римских легионов . Помимо того, что это был древнеримский девиз, он остается девизом современного города Рима.
в широком смыслес широким или общим значениемМенее буквально, «в широком смысле».
sensu stricto ср. строго в смысле"с узким смыслом"Менее буквально, «в строгом смысле».
полное чувствов более полном смыслеВ библейской экзегезе — более глубокий смысл, заложенный Богом, а не человеческим автором.
секере пекуниамследуй за деньгамиВ попытке понять, почему что-то может происходить вопреки ожиданиям или даже в соответствии с ними, эта идиома предполагает, что отслеживание того, куда идут деньги, может показать основу наблюдаемого поведения. По духу похоже на фразу cui bono (кто выигрывает?) или cui prodest (кто продвигается?), но за пределами исторически правового контекста этих фраз.
Sermo Tuus Veritas EstСлово Твое есть Истинадевиз Генеральной теологической семинарии , Корнелиус Фонтем Эсуа
серозно-вениентес мужской сидячийте, кто опаздывают, плохо сидят
серозный venientibus ossaкто опоздал, тот получает кости
servabo fidemХранитель верыЯ сохраню веру.
сервиамЯ буду служитьОтвет святого Михаила Архангела на слово « не служить » сатане : «Я не буду служить» , когда Бог испытывал ангелов на предмет того, будут ли они служить низшему существу, человеку, Иисусу , как своему Господу.
servus servorum Deiслуга слуг БожьихТитул Папы Римского .
сесквипедалия вербаслова длиной в полтора футаИз «Искусства поэзии» Горация : « proicit ampullas et sesquipedalia verba » («он бросает свой высокопарный язык и свои слова длиной в полторы фута»). Самореферентный выпад против длинных слов и излишне сложного языка в целом.
Si comprehendis [,] non est Deusесли ты понимаешь [что-то], то это не БогАвгустин Гиппонский , Sermo 117.3.5 ; PL 38, 663
я сплюЕсли я сплю, меня могут поймать.Девиз HMS  Wakeful  (H88)
Si Monumentum Requiris CircspiceЕсли ты ищешь (его) памятник, оглянись вокруг.из эпитафии на могиле Кристофера Рена в соборе Святого Павла .
Если нет колебаний, нет тинтиннареЕсли не умеешь качаться, не звони.Написано на мемориальной доске над входной дверью особняка Playboy в Чикаго.
si omnes... эго неесли все... не я
si peccasse negamus Fallimur et nulla est in nobis veritasесли мы отрицаем, что совершили ошибку, мы обмануты, и в нас нет правдыИз « Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло , где фраза переводится как «если говорим, что не имеем греха, — обманываем самих себя, и нет в нас истины» (ср. 1 Иоанна 1:8 в Новом Завете)
si quaeris peninsulam amoenam циркумспесЕсли вы ищете восхитительный полуостров, осмотритесь вокругГоворят, что он был основан на дани уважения архитектору Кристоферу Рену в соборе Святого Павла в Лондоне : si monumentum requiris, circumspice (см. выше). Девиз штата Мичиган , принятый в 1835 году; в девизе используется написание «peninsulam», хотя правильное древнее написание — «paeninsulam».
si quid novisti rectius istis, candidus imperti; si nil, его утроба.Если вы можете улучшить эти принципы, сообщите мне; если нет, присоединяйтесь ко мне в их следовании.Гораций , Послания I :6, 67–68
si tacuisses, philosophus mansissesЕсли бы ты молчал, ты бы остался философом.Эту цитату часто приписывают латинскому философу Боэцию конца пятого и начала шестого веков. Она переводится буквально как: «Если бы ты молчал, ты бы остался философом». Фраза иллюстрирует распространенное использование сослагательного наклонения глагола.
си валес валео (SVV)если у тебя все хорошо, то и у меня все хорошо (сокр.)Распространенное начало для древнеримских букв. Сокращение от si vales bene est ego valeo , альтернативно пишется как SVBEEV . Практика вышла из моды и оказалась в безвестности с упадком латинской грамотности.
если мы любим друг другаЕсли хочешь, чтобы тебя любили, люби.Это высказывание часто приписывают римскому философу Сенеке , упоминая его в шестом письме к Луцилию .
si vis pacem, para bellumхочешь мира — готовься к войнеИз Публия Флавия Вегетия Рената , De Re Militari . Происхождение названия «парабеллум» для некоторых боеприпасов и огнестрельного оружия, например Luger Parabellum . (Аналогично igitur qui desideratpacem, praeparet bellum и inace ut sapiens aptarit idonea bello .)
так в оригиналетаким образомИли «просто так». Указывает, что предыдущий цитируемый материал выглядит именно так в источнике, несмотря на любые ошибки в правописании, грамматике, использовании или фактах, которые могут присутствовать. Используется только для предыдущего цитируемого текста; ita или подобное должно использоваться для обозначения «таким образом», когда речь идет о чем-то, что должно быть заявлено.
sic currite ut comprehendatisБеги, чтобы победитьБолее конкретно: «Так бегите, чтобы получить» (1 Коринфянам 24). Девиз Университета Божественного Слова , Маданг , Папуа-Новая Гвинея .
так и неттаким образом и неПроще говоря, «и да, и нет».
sic gorgiamus allos subjectatos nuncмы с радостью пируем теми, кто хотел бы нас подчинитьПсевдо-латинский девиз «Семейки Аддамс» .
так не годитсятак это начинается
так оно и естьтак ты пойдешь к звездамИз Вергилия , Энеида, книга IX, строка 641. Возможно, источник фразы ad astra . Девиз нескольких учреждений, включая Королевские канадские военно-воздушные силы .
sic parvis magnaвеличие с малогоДевиз сэра Фрэнсиса Дрейка
так далееТаким образом, здесь и тамИспользуется при ссылках на книги; см. passim .
sic semper Erat, и sic semper EritТак было всегда, и так будет всегда.
так всегда тираниятак всегда тиранамПриписывается Бруту во время убийства Юлия Цезаря и Джону Уилксу Буту во время убийства Авраама Линкольна ; было ли это действительно сказано во время любого из этих событий, является спорным. Девиз штата Вирджиния , принятый в 1776 году.
так транзит слава миратак проходит слава мираНапоминание о том, что все вещи мимолетны. Во время папских коронаций монах напоминает Папе о его смертности, произнося эту фразу, которой предшествует pater sancte («святой отец»), держа перед его глазами горящую бумагу, иллюстрирующую преходящую природу земной славы. Это похоже на традицию раба в римских триумфах, нашептывающего memento mori на ухо священнику.
sic utere tuo ut Alienum non laedasиспользуй [то, что] твое, чтобы не навредить [тому, что] принадлежит другимИли «используй свою собственность таким образом, чтобы не наносить вреда чужой » . Юридическая максима, связанная с законами о владении собственностью, часто сокращается до просто sic utere («используй ее таким образом»).
такова жизньтакова жизньИли «такова жизнь». Указывает на то, что обстоятельство, хорошее или плохое, является неотъемлемым аспектом жизни.
sic vos non vobis смягчает обезьянТак вы не для себя производите мед, пчелы.Часть стиха, написанного Вергилием после того, как поэт Батилл совершил плагиат его произведения.
sidere mens eadem mutatoХоть созвездия и меняются, разум универсален.Латинский девиз Сиднейского университета .
подпись ( sig или S/ )пусть это будет помеченоМедицинская стенография
знак верыЗнак верыДевиз Института братьев христианских школ .
silentium est aureumмолчание - золотоЛатинизация английского выражения "silence is gold". Также латинизировано как silentium est aurum ("silence is gold").
similia similibus curantur
similia similibus curentur
о подобных вещах позаботятся подобные вещи,
пусть подобные вещи позаботятся о подобных вещах
«подобное лечится подобным» и «подобное лечится подобным»; первая форма («cur a ntur») — изъявительная, а вторая («cur e ntur») — сослагательная. Изъявительная форма встречается у Парацельса (16 век), а сослагательная — у Самуэля Ганемана , основателя гомеопатии , и известна как закон подобия .
similia similibus решательподобные вещества растворяют подобные веществаИспользуется как общее правило в химии ; «подобное растворяется в подобном» относится к способности полярных или неполярных растворителей растворять полярные или неполярные растворенные вещества соответственно. [9]
простая сигиллум верипростота — признак истинывыражает мнение, похожее на Keep It Simple, Stupid
искренний и постоянныйискренний и постоянныйДевиз Ордена Красного Орла
без года (sa)без годаИспользуется в библиографиях для указания того, что дата публикации документа неизвестна.
на неопределенный срокбез дняПервоначально из старых текстов общего права , где это указывает на то, что в деле вынесено окончательное, распорядительное постановление. В современном юридическом контексте это означает, что суду больше ничего не остается делать, поэтому дата дальнейшего разбирательства не установлена, что приводит к " отсрочке на неопределенный срок ".
Sine Cerere et Baccho friget Венерабез Цереры и Вакха Венера остается холоднойбез еды и (алкогольных) напитков любовь не наступит; из комедии Теренция «Евнух» (161 г. до н. э.)
без меня и студиибез гнева и нежностиТаким образом, беспристрастно. Из Тацита , Анналы 1.1.
безусловный почетный титулбез почетного званияОбращение к человеку, чей титул неизвестен.
sine Labore Non Erit Panis в рудебез труда не будет хлеба во рту
синус локо (sl)без местаИспользуется в библиографиях для указания того, что место публикации документа неизвестно.
без него«без страха»Девиз ирландского виски Jameson
без имени (sn)"без имени"Используется в библиографиях для указания того, что издатель документа неизвестен.
без законаБез наказания нет закона.Относится к неэффективности закона без средств его исполнения.
без пролеБез потомстваВ генеалогических работах часто сокращается до «sp» или «dsp» ( decessit sine prole – «умер без потомства»).
без пролетарского суеверияБез выживших детейБез выжившего потомства (даже в абстрактных терминах)
без Тимора, без промедленияБез страха и благосклонностиДевиз школы Св. Георгия, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада
непременное условиебез которого неИспользуется для обозначения чего-то, что является неотъемлемой частью целого. См. также condicio sine qua non .
sine remediis Medicina debilis estбез лекарств медицина бессильнаНадпись на витраже в конференц-зале фармацевтического завода в Каунасе , Литва.
sine scientia ars nihil estбез знания, умение - ничтоДевиз Международного общества дайвинга и Оксфордского общества студентов-медиков.
систо активитатэмЯ прекращаю деятельностьФраза, используемая для прекращения деятельности Сейма по принципу liberum veto
sit nomen Domini benedictumДа будет благословенно имя ГосподаФраза, используемая в папском благословении, которое дает католический епископ.
сидеть номинант дигнапусть он будет достоин этого имениНациональный девиз Родезии , также девиз Дурбанвиля , Южная Африка
сидеть без лабе декуспусть честь будет безупречнойДевиз колледжа для мальчиков Брисбена (Брисбен, Австралия).
сидеть тиби терра левисда будет земля тебе легкаОбычно используется на надгробиях, часто сокращается как STTL, так же как сегодня RIP
сидеть вена глаголда будет прощение за словоПохоже на английскую идиому «pardon my French».
Сократичи Вири«Люди Сократа» или «Ученики Сократа»Термин был введен Цицероном [10] [11] для обозначения любого человека, который обязан философскими рассуждениями и методами Сократу .
sol iustitiae illustra nosСолнце справедливости, да воссияет над нами!Девиз Утрехтского университета .
соль люсет омнибуссолнце светит всемПетроний , Сатирикон Либри 100.
sol omnia regitсолнце правит всемНадпись у входа в музей Фромборка
sola fideтолько веройМатериальный принцип протестантской Реформации и один из пяти solas , ссылающийся на протестантское утверждение о том, что Библия учит, что люди спасаются верой , даже без дел.
sola dosis facit venemumдоза делает ядСчитается, что Парацельс сформулировал классическую максиму токсикологии: «Все вещи — яд, и ничто не лишено яда; только доза делает вещь неядовитой».
только благодатьпо благодати однойДевиз протестантской Реформации и один из пяти solas , отсылающий к протестантскому утверждению, что спасение — это незаслуженный дар (ср. ex gratia ), а не прямой результат заслуг .
Sola lingua bona est lingua mortuaединственный хороший язык — это мертвый языкПример собачьего латинского юмора.
только скриптуратолько по ПисаниюФормальный принцип протестантской Реформации и один из пяти solas , отсылающий к протестантской идее о том, что только Библия , а не Папа или традиция, является высшим авторитетом .
только благородствотолько добродетель облагораживаетПохоже на: Virtus sola nobilitas
solamen miserissocias habuisse dolorisнесчастье любит компаниюИз « Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло .
соль Део Глория (SDG)слава Богу единомуДевиз протестантской Реформации и один из пяти solas , отсылающий к идее, что Бог является творцом всех благих вещей и заслуживает всей хвалы за них. Иоганн Себастьян Бах часто подписывал свои рукописи аббревиатурой SDG , чтобы вызвать эту фразу, а также AMDG ( ad maiorem Dei gloriam ). Девиз фестиваля MasterWorks , ежегодного христианского фестиваля исполнительского искусства.
solus ChristusХристос одинДевиз протестантской Реформации и один из пяти solas , ссылающийся на протестантское утверждение, что Библия учит, что Иисус — единственный посредник между Богом и человечеством. Также переводится как solo Christo («только Христом»).
solus ipseЯ один
solvitur ambulandoэто решается ходьбойПроблема решается прогулкой или простым экспериментом.
Спартам нактус эс; Ханк ЭксорнаТвоя судьба выпала в Спарте, сделай ей честьот Телефа Еврипида , Агамемнона до Менелая . [12]
дерогант Specialia Generalibusспециальный отходит от общего
вид новановые видыИспользуется в биологической таксономии
spectemur агендопусть нас будут судить по нашим деламДевиз футбольного клуба «Хоуторн»
Speculum DinaeЗеркало ДианыОзеро Неми , как его описывают поэты и художники [13]
зеркало спекулюм спекулорумзеркало зеркал
сперма грегиснадежда стадаиз Эклог Вергилия
спем редукситон восстановил надеждуДевиз Нью- Брансуика .
сперо мелиораЯ стремлюсь к большемуТакже переводится как «Я ожидаю лучшего» и «Я надеюсь на лучшее».
spes bonaхорошая надеждаДевиз Кейптаунского университета .
spes vincit thronumнадежда побеждает (преодолевает) престолОтсылка к Откровению 3:21: «Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцом Моим на престоле Его». На надгробии семьи Джона Уинтропа , Бостон, Массачусетс.
дух мирадух мираИз стихотворения «Второе пришествие» Уильяма Батлера Йейтса . Относится к убеждению Йейтса в том, что каждый человеческий разум связан с единым огромным интеллектом, и что этот интеллект вызывает появление определенных универсальных символов в индивидуальных умах. Идея схожа с концепцией Карла Юнга о коллективном бессознательном .
спиритус уби вульт спиратдух распространяется везде, где хочетОтносится к Евангелию от Иоанна 3:8, где он упоминает, как Иисус сказал Никодиму: «Дух дышит, где хочет, и хотя шум его слышишь, но не знаешь, откуда приходит и куда уходит. То же самое бывает и со всяким, рожденным от Духа». Это девиз Университета Каэтано Эредия [14]
великолепие без поводаяркость без настройкиВ широком смысле «великолепие без уничижения» или «великолепие без разрушения». Девиз Британской Колумбии .
stamus contra maloмы противостоим злуДевиз патруля джунглей в фильме «Призрак» . Фраза на самом деле нарушает латинскую грамматику из-за неправильного перевода с английского, так как предлог contra занимает винительный падеж . Правильный латинский перевод фразы «мы стоим против зла» будет « stamus contra malum » .
станте педесо стоячей ногой"Немедленно".
смотрите децисисотстаивать решенные вещиПоддерживать предыдущие решения, признавать прецедент .
Stat crux dum volvitur orbisКрест стоит, пока мир вращается.Девиз Картезианского ордена .
stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemusРоза прошлого осталась только в названии; мы храним лишь пустые имена.Эпиграф, цитируемый в конце произведения Умберто Эко « Имя розы ». Стих Бернарда Клюнийского (хотя, вероятно, неверно переписанный в средние века с оригинального stat Roma pristina nomine... , «изначальный Рим сохранился только в своем имени...»).
stat sua cuique diesДля каждого есть свой день [очередь]Вергилий , Энеида , X 467
статим (стат)"немедленно"Медицинская стенография, используемая после срочного запроса. [15]
statio bene fide carinisБезопасная гавань для кораблейДевиз города Корк , Ирландия . Адаптировано из « Энеиды » Вергилия (II, 23: statio Male fida carinis , «небезопасная гавань»), но по неизвестным причинам изменено на «fide».
статус-апартотдельное государствоОсобый статус Арубы в период с 1986 по 2010 год как субъекта Королевства Нидерландов , отдельного от Нидерландских Антильских островов , к которым она принадлежала до 1986 года.
статус вопросасостояние расследованиячаще всего используется в научной литературе для краткого описания накопленных результатов, научного консенсуса и областей, которые еще предстоит изучить по любой заданной теме.
статус-квосостояние, в которомТекущее состояние или ситуация.
статус-кво антесостояние, в котором [вещи были] доСостояние дел до какого-либо неприятного события. Часто используется как юридический термин.
статус-кво до войнысостояние до войныРаспространенный термин в мирных договорах.
стетпусть стоитПометка на полях при вычитке, указывающая на то, что что-то ранее удаленное или помеченное для удаления следует сохранить.
стет фортуна домуспусть состояние дома останетсяПервая часть девиза школы Харроу в Англии, высеченная на доме Рикеттса в Калифорнийском технологическом институте .
stipendium peccati mors estнаграда за грех — смертьИз «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло . (См. Рим. 6:23: «Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем».)
strenuis ardua ceduntвысоты уступают стремлениюДевиз Университета Саутгемптона .
в строгом смысле ср. строгое чувствос узким смысломМенее буквально, «в строгом смысле».
ступор мирачудо светаТитул, данный Фридриху II, императору Священной Римской империи . Более буквально переводится как «замешательство мира» или, в первоначальном, досредневековом смысле , «глупость мира».
sua sponteпо собственной волеЮридический термин, означающий, что суд рассматривает ходатайство по собственной инициативе, а не потому, что какая-либо из сторон дела подала ходатайство. Полковой девиз 75-го полка рейнджеров армии США.
сдержанный в моде, крепкий в ремягко в манере, решительно в исполненииДевиз футбольного клуба Эссендон
под годпод годомОбычно сокращенно sa , используется для цитирования событий, записанных в хрониках , в соответствии с годом, в котором они перечислены. Например, " ASC MS A, sa 855" означает запись за 855 год в рукописи A Англосаксонской хроники .
под крестообразным просветомСвет под крестомДевиз Университета Аделаиды , Австралия. Отсылает к образному «свету учения» и созвездию Южного Креста, Crux .
суб дивопод открытым небомТакже «под небом», «на открытом воздухе», «на открытом воздухе» или «на улице». Аблатив «divo» не различает divus, divi, бог, от divum, divi, небо.
субфинемк концуИспользуется в цитатах для обозначения конца книги, страницы и т. д., а также сокращенно «sf». Используется после номера страницы или заголовка. Например, «p. 20 sf ».
sub Iove холодныйпод холодным ЮпитеромНочью; из « Од » Горация 1.1:25
подсудимыйпод судьейСказано о деле, которое не может быть публично обсуждено до его завершения. Также sub judice .
подсудимыйпод штрафомИсточник английского существительного subpoena . Сказано о просьбе, обычно поданной судом, которая должна быть выполнена под страхом наказания. Примеры включают sub poena duces tecum («взять с собой под страхом наказания»), судебную повестку явиться в суд и предоставить вещественные доказательства, и sub poena ad testificandum («под страхом наказания дать показания»), повестку явиться в суд и дать устные показания.
суб розапод розой«В тайне», «частно», «конфиденциально» или «скрыто». В Средние века роза подвешивалась к потолку зала заседаний совета, чтобы указать , что сказанное «под розой» не должно было повторяться снаружи. Эта практика берет свое начало в греческой мифологии , где Афродита подарила розу своему сыну Эросу , а он, в свою очередь, отдал ее Гарпократу , богу молчания, чтобы гарантировать, что неблагоразумные поступки его матери — или богов в целом, в других источниках — будут сохранены в тайне.
подноминация (подноминация)под именем«от имени», «под названием»; используется в юридических ссылках для указания имени, под которым продолжалось судебное разбирательство.
суб сайлетиопод тишинойподразумевается, но не указано прямо.
подвид aeternitatisпод прицелом вечностиИтак, «с точки зрения вечности». Из Спинозы , Этика .
подвид Deiпод прицелом Бога«с точки зрения или перспективы Бога».
под вашим президиумомПод твоим состраданиемНазвание старейшего сохранившегося гимна Богородице ( Пресвятой Деве Марии ). Также «под твоей защитой » . Популярный школьный девиз.
Под тенью флореоПод тенью я расцветаю.Национальный девиз Белиза , отсылающий к тени красного дерева.
sub verbo; суб-голосПод словом или заголовком; сокращенно sv Используется для цитирования работы, например, словаря, с записями, расположенными в алфавитном порядке, например, « Оксфордский словарь английского языка , sv 'лошадь ' ».
возвышенный аб ундаПоднятый из волнДевиз школы короля Эдуарда VII и королевы Марии в Литаме
subsiste sermonem statimпрекратите говорить немедленно
Succisa virescitСократив, мы становимся сильнееДевиз школы Делбартон
Судетия нон кантаВ Судетских горах не поютВысказывание из Ханакии
в своем родеСвоего родаВ своем собственном классе; уникального вида. Например, « Лондонский Сити — это субъект sui generis с древними правами, которые отличаются от всех других юрисдикций в Соединенном Королевстве ».
свой юрисПо собственному правуСпособный нести ответственность. Имеет как юридическое, так и церковное применение. Обычно переводится как sui juris .
сумма quod erisЯ то, чем ты будешь.Надпись на надгробии , напоминающая читателю о неизбежности смерти (ср. memento mori ). Также переводится как fui quod sis («Я был тем, кем ты являешься») и tu fui ego eris («Я был тобой, ты будешь мной»).
сумма кво суммаЯ такой, какой я естьиз проповеди Августина № 76. [ 16]
диплом с отличиемс наивысшей похвалой
сумма властисумма или совокупность властиЭто относится к высшей инстанции власти в правительстве. Например, власть суверена.
сумма итоговв целомБуквально «сумма сумм». Когда краткое заключение округляется в конце некоторого изложения.
величайшее благовысшее благоБуквально «высшее благо». Также summum malum («высшее зло»).
summum ius, summa iniuriaвысший закон, высшая несправедливостьИз Цицерона (De officiis, I, 10, 33). Некритическое применение закона без понимания и уважения к целям закона и без учета общих обстоятельств часто является средством высшей несправедливости. Похожее предложение появляется у Теренция (Heautontimorumenos, IV, 5): Ius summum saepe summa est malitia («высшая справедливость часто исходит из высшей злобы (или злобности)»).
sumptibus auctorisопубликовано [стоимость печати оплачена] авторомВстречается в самиздатовских академических книгах XVII-XIX вв. Часто предваряется латинским названием города, в котором опубликована работа.
sunt lacrimae rerumесть слезы из-за вещейИз Вергилия , Энеида . Далее следует et mentem mortalia tangunt («и смертные вещи касаются моего разума»). Эней плачет, увидев фрески карфагенского храма, изображающие смерть в Троянской войне . См. также hinc illae lacrimae .
sunt omnes unumони все едины
сун пуэри пуэри, пуэри пуэрилиа трактантДети есть дети, и дети совершают детские поступки.анонимная пословица
sunt superis sua iuraу богов свои законыИз «Метаморфоз » Овидия , книга IX, строка 500; также использовано Дэвидом Юмом в «Естественной истории религии» , глава XIII.
suo jureв своем собственном правеИспользуется в контексте дворянских титулов , например, когда жена может иметь титул по собственному праву, а не через брак.
suo motuпо собственной инициативеТакже переводится как suo moto . Обычно используется, когда суд по собственной инициативе (т. е. без подачи петиции) возбуждает дело против лица или органа, которые, по его мнению, совершили противоправное деяние. Используется в основном в Южной Азии . [ требуется цитата ]
Suos Cultores Scientia CoronatЗнание венчает тех, кто ищет его.Девиз Сиракузского университета , Нью-Йорк.
супер твердый фундамент деиНа твердом основании БожиемДевиз колледжа Урсинус , Пенсильвания.
супер форникамв туалетеГде Томас Мор обвинил реформатора Мартина Лютера в том, что тот пошел служить мессу .
супербия в проэлиигордость в боюДевиз ФК «Манчестер Сити»
суперавтобус через inscientiaeгордый путем невежестваДевиз Лабораторий по исследованию пришельцев вымышленного исследовательского комплекса «Черная Меза» в видеоигре Half-Life (1998)
суперо омнияЯ превзойду всеЗаявление о том, что один преуспевает больше, чем все остальные.
сурдо оппедерерыгать перед глухимиИз сборника аннотированных «Адагий» Эразма (1508): бесполезное действие.
сургамЯ поднимусьДевиз Филолексического общества Колумбийского университета .
sursum cordaВозвысьте свои сердцаДевиз колледжа Хейлибери , Хартфордшир. Вступительный диалог к ​​предисловию к Евхаристической молитве или Анафоре в литургиях христианской церкви. Сборник гимнов для немецкой епархии Падерборна с 1874 по 1975 год.
sutor, ne ultra crepidamСапожник, дальше сандалий не пойдешь!Поэтому не высказывайте своего мнения о вещах, которые находятся вне вашей компетенции. Говорят, что греческий художник Апеллес однажды попросил совета у сапожника о том, как изобразить сандалии солдата, которого он рисовал. Когда сапожник начал давать советы по другим частям картины, Апеллес упрекнул его этой фразой на греческом языке, и впоследствии она стала популярным латинским выражением.
тот, кого я люблювоздать каждому человеку должноеОдна из трех основных заповедей права Юстиниана I. Также сокращается до suum cuique («каждому свое»).
свСокращение для sub verbo или sub voce (см. выше).

Ссылки

  1. ^ Питер А. Макридж ; Роберт Браунинг ; Дональд Уильям Лукас ; и др. «Греческая литература». Encyclopaedia Britannica . Получено 5 августа 2024 г.
  2. Джон Нери (11 декабря 2006 г.). «Вина иезуитов». Philippine Daily Inquirer . Получено 15 августа 2022 г. – через johnnery.wordpress.com.
  3. ^ "Glory In Stability And Moderation". Forbes . Получено 21 июня 2013 г.
  4. ^ Квинт Гораций Флакк . «Q. Horati Flacci Epistvlarvm Liber Secvndvs» (на латыни). Латинская библиотека . Проверено 10 сентября 2008 г.
  5. Аристотель , Софистические опровержения , гл. 5
  6. ^ "Осборн Ригли-Пимли-Маккерр III", Геральдический реестр США
  7. Колонка 1532, Lords Hansard , 21 января 1998 г.
  8. ^ Майкл Буш, «Кальвин и изречения Реформанды», в книге Германа Дж. Селдерхейса, изд., Calvinus Sacrarum literarum Interpres: Документы Международного конгресса по исследованиям Кальвина (Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008), стр. 286. ISBN 978-3-525-56914-6 . 
  9. ^ Хильдебранд, Дж. Х. и Скотт, Р. Л. (1950), Растворимость неэлектролитов , 3-е изд., Монография Американского химического общества № 17, Reinhold Publishing Corporation.
  10. ^ Цицерон, Epistulae ad Atticum , xiv. 9.
  11. Джордж Гроте, История Греции: Том VIII , Харпер, 1879, стр. 208, прим. 1.
  12. ^ "Spartam nactus es; hanc exorna", заметка из "Размышлений о революции во Франции " (1790) Эдмунда Бёрка .
  13. ^ «Озеро Неми, называемое Спекулум Диана – Поиск в коллекциях YCBA».
  14. ^ "Девиз университета". Cayetano-pae.org. 1989-10-14. Архивировано из оригинала 2008-12-19 . Получено 2012-01-03 .
  15. ^ «Медицинское определение STATIM». www.merriam-webster.com .
  16. ^ "Augustini Sermo LXXVI". Hiphi.ubbcluj.ro. Архивировано из оригинала 2012-03-23 . Получено 2012-01-03 .

Дополнительные ссылки

  • Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough Jr. (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 0865164223.
  • Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для неграмотных . Лондон и Нью-Йорк: Routledge. ISBN 0415917751.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Список_латинских_фраз_(S)&oldid=1271516796#semper_vigilans"