Сара Томасон

Американский ученый-лингвист
Сара Грей Томасон
Томасон в июле 2012 г.
Рожденный1939 (84–85 лет)
РодительМэрион Грисволд Грей (мать)
НаградыМедаль Уилбура Кросса
Академическое образование
Альма-матер
ТезисСуффикс существительного в сербско-хорватских диалектах (1968)
научный руководительАлександр Шенкер
Академическая работа
ДисциплинаЛингвист
Учреждения
Веб-сайтwww-personal.umich.edu/~thomason/

Сара Грей Томасон (известная как «Салли») — американский лингвист , почетный профессор имени Бернарда Блоха в Мичиганском университете. [1] Она наиболее известна своими работами по языковым контактам , исторической лингвистике , пиджинам и креолам , славянской лингвистике , языкам коренных американцев и типологическим универсалиям . Она также интересуется разоблачением лингвистической псевдонауки и сотрудничала с такими изданиями, как Skeptical Inquirer , The Encyclopedia of the Paranormal и American Speech , в отношении заявлений о ксеноглоссии . [2]

Карьера

Ранняя карьера

Сара Томасон получила степень бакалавра по немецкому языку в Стэнфордском университете в 1961 году. [2] Во время обучения на этой степени бакалавра у нее была возможность изучать курс лингвистики. Этот курс в конечном итоге привел ее к подаче заявления на выпускную работу по лингвистике, когда она была номинирована на программу Woodrow Wilson National Fellowship Foundation . Позже она отказалась от этой стипендии. Томасон решила посвятить себя лингвистике и, проведя год в Германии, овладевая языком, она была повторно награждена стипендией и была принята в Йельский университет , где она получила степень магистра в 1965 году и степень доктора философии в 1968 году по лингвистике. [2] [3] Она преподавала славянскую лингвистику в Йельском университете с 1968 по 1971 год, а затем перешла в Питтсбургский университет в 1972 году. [2] В 1999 году она была назначена профессором лингвистики имени Уильяма Дж. Гедни в Мичиганском университете , а в 2016 году получила высшую награду, предоставленную Мичиганским университетом своему факультету, — звание почетного профессора лингвистики имени Бернарда Блоха . Она также была заведующей кафедрой лингвистики с 2010 по 2013 год. [4]

Томасон очень интересовалась изучением того, как проводить полевые исследования индоевропейских языков . Она решила, что индоевропейские языки из Восточной Европы лучше всего подойдут для исследования, поскольку западноевропейские языки уже были тщательно изучены, а литература по ним была обширной. Она отправилась в бывшую Югославию и начала готовить свой проект по сербохорватскому языку , намереваясь сосредоточиться в своей карьере на славянских исследованиях . Томасон провела год в этом регионе, работая над своим диссертационным проектом по суффиксации существительных в сербохорватской диалектологии. Однако Томасон не продолжила фокусироваться ни на славянских, ни на индоевропейских языках. [3] Вместо этого фокус карьеры Томасон сместился в 1974 году, когда она столкнулась с литературой о пиджинах и креолах . Она поняла, что языковой контакт имеет решающее значение для понимания языковых изменений . С тех пор Томасон посвятила большую часть своей работы явлениям языкового контакта. [3]

Текущая работа

Сара Томасон также известна своим вкладом в изучение языков коренных американцев . Интерес Томасон к этим языкам начался с ее исследований пиджин -языков, в частности пиджин-делавэрского, произошедшего от языков делавэров , и жаргона чинуков . Позже она очень заинтересовалась языками салиш , областью, которую она изучала более тридцати лет. Она проводила каждое лето с 1980 года, изучая язык салиш в Монтане , или язык салиш-пенд-д'Орей, общаясь с его последними бегло говорящими на нем людьми с целью документирования языка, а также создания словаря для языковой программы Комитета по культуре салиш и пенд-д'Орей, [2] [3] составляя словарь и материалы для языковой программы салиш-пенд-д'Орей. [5] [2]

Сара Томасон полагает, что изменение языка может быть результатом преднамеренных действий, движимых его носителями, которые могут сознательно создавать кардинальные изменения в своем языке, если присутствует сильная мотивация. [3] Эта точка зрения бросает вызов текущему предположению в исторической лингвистике, что, с одной стороны, преднамеренное изменение языка может привести только к незначительным изменениям в языке, а с другой стороны, что человек сам по себе не способен произвести изменение языка. Хотя она признает, что постоянство изменения зависит от социальной и лингвистической вероятности, она подчеркивает, что эти факторы не исключают возможность возникновения постоянных изменений. Томасон утверждает, что в ситуации языкового контакта двуязычные носители языка могут адаптировать заимствованные слова к своей языковой структуре, и что носители языка также способны отвергать изменения в структуре своего языка. Оба этих случая показывают сознательные и преднамеренные действия со стороны носителей языка по изменению своего языка. [6]

Сара Томасон также критиковала предполагаемые случаи ксеноглоссии с профессиональной точки зрения как лингвист. Ее статья Past languages ​​remembers? была перепечатана в различных изданиях и переведена на французский и немецкий языки . [7] Томасон рассмотрел, среди прочего, случаи, представленные автором Яном Стивенсоном . В работах Стивенсона Xenoglossy: A Review and Report of A Case и Unlearned Language: New Studies in Xenoglossy он представляет исследования случаев субъектов, которые утверждали, что помнят, что жили в прошлых жизнях , и могли говорить на иностранном языке, когда находились под гипнозом . По мнению Стивенсона, их способность говорить на иностранном языке, не подвергаясь его воздействию, может быть доказательством реинкарнации . Однако Сара Томасон проанализировала эти случаи и пришла к выводу, что субъекты не продемонстрировали реального знания иностранного языка, на котором, по их словам, они могли говорить. Томасон отметила, что результаты испытуемых были далеко не на уровне носителей языка , поскольку они продемонстрировали очень ограниченный словарный запас и плохую грамматику иностранного языка. Томасон также заметила, что воспроизводимая речь часто ограничивалась повторением некоторых фраз или коротких ответов, а иногда включала слова на языке, отличном от того, на котором, по утверждениям испытуемых, они могли говорить. Томасон утверждает, что структура эксперимента позволяла испытуемым угадывать значение некоторых вопросов гипнотизеров. Она приходит к выводу, что ни один из испытуемых, изученных Стивенсоном, не смог доказать ксеноглоссию, и что их знание иностранного языка можно объяснить сочетанием естественных средств, таких как воздействие языка, использование родственных слов и догадки, среди прочих ресурсов. [8]

Она является одним из блоггеров Language Log . [9]

Почести

Томасон активно пишет статьи для академических журналов и публикаций, специализирующихся в области лингвистики , а также является приглашенным лектором в различных университетах по всему миру и докладчиком на международных конференциях. [7]

С 1988 по 1994 год она была редактором Language , журнала Лингвистического общества Америки (LSA) . В 1999 году она была профессором Коллица в летнем институте LSA. В 2006 году она была избрана членом LSA , [10] а в 2009 году она занимала пост президента LSA . [11] В 2000 году она была президентом Общества по изучению языков коренных народов Америки . [2] Она также была председателем секции лингвистики и языковых наук Американской ассоциации содействия развитию науки в 1996 году и секретарем секции с 2001 по 2005 год. [2]

В настоящее время она является заместителем редактора журнала « Journal of Historical Linguistics» [ 12], а также входит в консультативный совет журнала « Journal of Language Contact» [13] .

Личный

Она замужем за философом/компьютерным ученым Ричмондом Томасоном и является матерью лингвиста Люси Томасон. Ее матерью была ихтиолог Мэрион Грисволд Грей .

Библиография

Ссылки

  1. ^ "Сара Томасон | UM LSA Linguistics". lsa.umich.edu . Получено 2022-12-31 .
  2. ^ abcdefgh "Краткое резюме Сары Томасон" (PDF) . Получено 3 октября 2014 г.
  3. ^ abcde "Сара Томасон, Мичиганский университет". The Linguist List . Получено 3 октября 2014 г.
  4. ^ Справочник факультета Мичиганского университета
  5. ^ Томасон, Сара Г. (14 января 2022 г.). «Как я сюда попала и куда иду дальше». Annual Review of Linguistics . 8 (1): 1–17. doi : 10.1146/annurev-linguistics-032620-045855 . ISSN  2333-9683.
  6. ^ "Языковой контакт и преднамеренное изменение" (PDF) . Получено 12 октября 2014 г.
  7. ^ ab "Curriculum Vitae of Sarah G. Thomason" (PDF) . Получено 13 октября 2014 г. .
  8. ^ "Xenoglossy" (PDF) . Получено 12 октября 2014 г.
  9. ^ "О нас". Языковой журнал . Получено 3 октября 2014 г.
  10. ^ "LSA Fellows By Name | Лингвистическое общество Америки". www.linguisticsociety.org . Получено 2022-12-31 .
  11. ^ "Президенты | Лингвистическое общество Америки". www.linguisticsociety.org . Получено 2022-12-31 .
  12. ^ "Журнал исторической лингвистики". John Benjamins Publishing Company . Получено 3 октября 2014 г.
  13. ^ "Журнал языковых контактов". Brill . Получено 3 октября 2014 г.
  14. ^ Томасон, Сара, «Языковой контакт: введение» , Georgetown University Press, 2001, ISBN 0-87840-854-1 
  15. ^ Томасон, Сара и Вероника Грондона, Исчезающие языки: Введение. Cambridge University Press, 2015. ISBN 9780521865739 
  • Домашняя страница Сары Томасон
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Сара_Томасон&oldid=1217138884"