В этой статье есть несколько проблем. Помогите улучшить ее или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Фонд университета Сан-Пеллегрино (также известный как FUSP или San Pellegrino ) — итальянское учебное заведение, основанное в 2010 году. FUSP работает на международном уровне в области исследований перевода и международной коммуникации. [1] Он унаследовал свое академическое наследие от ордена сервитов , который в 1973 году основал Liceo Linguistico San Pellegrino, [2] а в 1987 году основал Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Школу переводчиков).
Среди основателей FUSP — Орден Слуг Марии, муниципалитет Мизано-Адриатико и Институт библейских наук Нида в Нью-Йорке . Среди новых партнеров — Gruppo Maggioli (с 2014 года) и Uniformazione Vicenza (с 2013 года).
FUSP предлагает программу бакалавриата по культурному посредничеству в Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) в Мизано Адриатико .
Программа обучения на степень работает по академическому календарю, основанному на семестрах, с осенним семестром, который длится с октября по декабрь, и весенним семестром, который длится с середины февраля по начало мая. Все выпускники должны выбрать английский в качестве своего родного языка и затем могут добавить до двух языков в свою учебную программу. Языки включают русский , [3] испанский , немецкий , французский , китайский , бразильский португальский и арабский . Основные модули также включают общее языкознание, итальянское языкознание, теорию перевода, элементы экономики, географию и право. Перед зачислением проводится вступительный письменный тест на английском и итальянском языках . Экзаменационные сессии проходят в январе, мае-июне и сентябре-октябре.
С 1987 года SSML активно участвует в программе Erasmus . В 2014 году FUSP открыл отдельный филиал SSML в Фазано (Бриндизи), а в 2013 году к фонду присоединился SSML из Виченцы .
Архивы Эжена А. Ниды — это подарок от Елены Ниды, его жены. Архивы включают книги, личные документы, переписку, его сочинения и лекции, а также наиболее полную библиографию его работ . Кроме того, включены памятные вещи из его долгих лет научной деятельности , которые находились в его резиденциях в Брюсселе и Мадриде, где он жил с Еленой. Проще говоря, у Ниды была долгая и чрезвычайно продуктивная жизнь, которая повлияла на многих по всему миру.
Юджин А. Нида (11 ноября 2014 г. – 25 августа 2011 г.) преобразовал несколько измерений предприятия по пониманию и выполнению перевода . Нида понимал, что не существует простого способа перенести выражения, слова и культуру одного языка в выражения, слова и культуру, окружающие другой язык. Он возглавил теорию перевода 20-го и 21-го веков, поняв и продемонстрировав, что одно слово или фраза из одного языка не могут «жить» на другом языке, просто переводя слово в слово. Слова и фразы, будь то письменные или устные, современные или древние, живут в сложной культурной среде. Перевод – это акт заботы, который изо всех сил пытается обеспечить понимание между двумя языковыми контекстами. Дорога между ними – улица с двусторонним движением.
Вклад Ниды был в теорию перевода; преподавание теории и практики реального перевода и педагогику перевода. Он знал, как сделать перевод живым для всех уровней студентов, от носителей языка с небольшой теоретической подготовкой до постдокторантов, погруженных в теорию, а иногда и с небольшой практикой реального перевода.
Архивы Эжена А. Ниды размещены в Fondazione Unicampus San Pellegrino в Мизано, Италия. Архивы предоставят поколениям переводчиков и теоретиков перевода растущее богатство данных для дальнейшего лучшего понимания перевода.
В одной из своих ранних книг Нида сказал:
В настоящее время FUSP проводит исследования по следующим проектам:
This section needs additional citations for verification. (May 2024) |
Профессора, преподаватели, ученые и переводчики, которые связаны или были связаны с Сан-Пеллегрино или его проектами с 1987 года. Это люди, которые в конечном итоге считаются влиятельными за последние 40 лет существования академии:
|
|