Фонд Университета Сан-Пеллегрино

Образовательное учреждение
ЛОГОТИП Фонда Университета Сан-Пеллегрино
Логотип

Фонд университета Сан-Пеллегрино (также известный как FUSP или San Pellegrino ) — итальянское учебное заведение, основанное в 2010 году. FUSP работает на международном уровне в области исследований перевода и международной коммуникации. [1] Он унаследовал свое академическое наследие от ордена сервитов , который в 1973 году основал Liceo Linguistico San Pellegrino, [2] а в 1987 году основал Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Школу переводчиков).

Среди основателей FUSP — Орден Слуг Марии, муниципалитет Мизано-Адриатико и Институт библейских наук Нида в Нью-Йорке . Среди новых партнеров — Gruppo Maggioli (с 2014 года) и Uniformazione Vicenza (с 2013 года).

Академики

FUSP предлагает программу бакалавриата по культурному посредничеству в Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) в Мизано Адриатико .

Программа обучения на степень работает по академическому календарю, основанному на семестрах, с осенним семестром, который длится с октября по декабрь, и весенним семестром, который длится с середины февраля по начало мая. Все выпускники должны выбрать английский в качестве своего родного языка и затем могут добавить до двух языков в свою учебную программу. Языки включают русский , [3] испанский , немецкий , французский , китайский , бразильский португальский и арабский . Основные модули также включают общее языкознание, итальянское языкознание, теорию перевода, элементы экономики, географию и право. Перед зачислением проводится вступительный письменный тест на английском и итальянском языках . Экзаменационные сессии проходят в январе, мае-июне и сентябре-октябре.

С 1987 года SSML активно участвует в программе Erasmus . В 2014 году FUSP открыл отдельный филиал SSML в Фазано (Бриндизи), а в 2013 году к фонду присоединился SSML из Виченцы .

Библиотека и архивы Эжена Ниды

Архивы Эжена А. Ниды   — это подарок от Елены Ниды, его жены. Архивы включают книги, личные документы, переписку, его сочинения и лекции, а также наиболее полную библиографию его работ . Кроме того, включены памятные вещи из его долгих лет научной деятельности , которые находились в его резиденциях в Брюсселе и Мадриде, где он жил с Еленой. Проще говоря, у Ниды была долгая и чрезвычайно продуктивная жизнь, которая повлияла на многих по всему миру.

Юджин А. Нида (11 ноября 2014 г. – 25 августа 2011 г.) преобразовал несколько измерений предприятия по пониманию и выполнению перевода . Нида понимал, что не существует простого способа перенести выражения, слова и культуру одного языка в выражения, слова и культуру, окружающие другой язык. Он возглавил теорию перевода 20-го и 21-го веков, поняв и продемонстрировав, что одно слово или фраза из одного языка не могут «жить» на другом языке, просто переводя слово в слово. Слова и фразы, будь то письменные или устные, современные или древние, живут в сложной культурной среде. Перевод – это акт заботы, который изо всех сил пытается обеспечить понимание между двумя языковыми контекстами. Дорога между ними – улица с двусторонним движением.

Вклад Ниды был в теорию перевода; преподавание теории и практики реального перевода и педагогику перевода. Он знал, как сделать перевод живым для всех уровней студентов, от носителей языка с небольшой теоретической подготовкой до постдокторантов, погруженных в теорию, а иногда и с небольшой практикой реального перевода.  

Архивы Эжена А. Ниды размещены в Fondazione Unicampus San Pellegrino в Мизано, Италия. Архивы предоставят поколениям переводчиков и теоретиков перевода растущее богатство данных для дальнейшего лучшего понимания перевода.  

В одной из своих ранних книг Нида сказал:

Исследовать

В настоящее время FUSP проводит исследования по следующим проектам:

  • Школа переводческих исследований Нида (NSTS) [4] — это двухнедельное мероприятие, которое проводится в Мизано каждый год в мае.
  • ПЕТРА (Европейская платформа для литературного перевода).
  • Перевод: Трансдисциплинарный журнал — международный рецензируемый журнал, который с января 2012 года издается дважды в год.
  • FUSP также является местом расположения Нидской школы библейского перевода (NSBT).

Знаменитые гости

Профессора, преподаватели, ученые и переводчики, которые связаны или были связаны с Сан-Пеллегрино или его проектами с 1987 года. Это люди, которые в конечном итоге считаются влиятельными за последние 40 лет существования академии:

Дополнительные мероприятия

  • Premio Fondazione San Pellegrino per la Traduzione (Конкурс переводов для учащихся старших классов) [7] является ежегодным конкурсом с 2012 года. Он открыт для учащихся 5-го курса государственных или частных средних школ в провинциях Римини , Пезаро , Равенна и Форли-Чезена . Этот конкурс заключается в переводе текста с английского, французского, испанского или немецкого языка на итальянский. Конкурс проводится в апреле каждого года; победитель получает призы на церемонии награждения в мае.
  • Конкурс языков Premio San Pellegrino «В поисках талантов» (языковой конкурс для учащихся средних школ «В поисках талантов») проводится ежегодно с 2013 года. Он проверяет уровень владения английским языком у учащихся третьих классов средних школ (12–13 лет).
  • Le Giornate della Traduzione Letteraria [8] (Дни литературного перевода) — это мероприятие, которое проводится ежегодно в конце сентября — начале октября в Урбино с 2003 года. Оно организовано FUSP в сотрудничестве с кафедрой международных исследований истории, языка и культуры Университета Урбино . В ходе мероприятия вручаются две премии: премия Дзаникелли и премия Арлекина Мондадори .
  • Нью-Йоркский симпозиум проводится каждую осень с 2011 года. [9]
  • Официальный сайт

Ссылки

  1. ^ "FUSP - Fondazione Unicampus San Pellegrino" . www.fusp.it. ​Проверено 1 августа 2024 г.
  2. ^ Лицео, FUSP. «40 лет в лингвистическом лицее Сан-Пеллегрино». www.riminitoday.it . Проверено 18 марта 2015 г.
  3. ^ Российские сертификаты (22 января 2015 г.). «Русский язык лучше всего изучает Мизано». www.newsrimini.it . Проверено 19 марта 2015 г.
  4. ^ НСТС. «La Fondazione San Pellegrino «succursale» в Нью-Йорке». www.romagnagazette.com . Проверено 18 марта 2015 г.
  5. Карминьяни, Илиде (2 марта 2013 г.). «Leggere e scrivere: Илиде Карминьяни алла Сан-Пеллегрино». www.lapiazzarimini.it . Проверено 18 марта 2015 г.
  6. ^ Кайя, Эмануэль. «Un Nobel che riguarda anche Cesena». www.corrierecesenate.com . Проверено 18 марта 2015 г.
  7. ^ Premio Fondazione, Сан-Пеллегрино. «Premio Fondazione San Pellegrino за радостную передачу и участие». www.altarimini.it . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Проверено 18 марта 2015 г.
  8. ^ Дни литературного перевода. «XII Giornate della Traduzione Letteraria». www.intralinea.org . Проверено 18 марта 2015 г.
  9. ^ Нью-Йорк. «Партнерство Мизано Адриатико Сигла с Нью-Йорком». www.romagnagazzette.com . Проверено 19 марта 2015 г.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=San_Pellegrino_University_Foundation&oldid=1244877411"