Часть серии статей на тему |
румыны |
---|
Имя в румынской традиции состоит из имени ( prenume ) и фамилии (фамилии) ( nume или nume de familie ). В официальных документах фамилии обычно стоят перед именами.
У румын одно, два или более имен, например, Ана Кристина Мария (три имени), все они выбираются родителями ребенка. Одно из них, обычно первое, используется в повседневной жизни, а остальные используются исключительно в официальных документах, таких как свидетельства о рождении, браке или смерти.
Традиционно большинству людей давали имена из румынского православного календаря святых. Распространенные имена этого типа — Ион или Андрей для мужчин и Мария или Елена для женщин. Имена христианского происхождения имеют идентифицируемый английский эквивалент: Андрей ( Эндрю ) , Константин ( Константин ) , Кристиан ( Кристиан ), Даниэль / Дэн ( Дэниэл / Дэн ), Георге / Джордж ( Джордж ), Григоре ( Грегори ), Илие ( Илия ), Ион / Иоан ( Иоанн ), Якоб ( Иаков / Иаков ), Иосиф ( Иосиф ), Лауренциу ( Лоуренс ), Лука ( Лука) ), Марку ( Марк ), Матей ( Матфей ), Михаил / Михай ( Михаил ), Николае / Никулаие ( Николас ), Павел / Павел ( Павел ), Петру / Петре ( Петр ), Штефан ( Стефан ), Василе ( Василий ).
Наиболее распространенное имя, Мария [1], является эквивалентом имени Мария . Мария привела ко многим тесно связанным именам, таким как Мариана, Мариоара, Маричика, Марисела, Мариука, Мара, Марина, Марилена, Мариета, Маринела, Мариса, Марица, Маруся, Миа, Миоара. Более 2,6 миллионов румын носят имя Мария или другое имя, полученное от него (1.486.913 женщин носят имя Мария , а также 316.800 мужчин по имени Мариан , по состоянию на 2024 год). [2] Кроме того, более 2 миллионов румын носят имя, полученное от имени Иоан (Джон) (например, Иоан, Ион, Ионуц, Ионел, Иоана, Ионела). [3]
Римское наследие отражено в римских именах, таких как Траян ( Traian ), Тит , Мариус , Октавиан , Овидиу ( Ovid ), Аурел ( Aurelius ), Корнел ( Cornelius ), Ливиу ( Livius ) и т. д. Такие имена особенно распространены в Трансильвании . [4] Во время венгерского правления в Трансильвании политика мадьяризации поощряла перевод личных имен на венгерский язык . Принятие классических римских имен со сложной эквивалентностью на венгерском языке было методом румынского националистического сопротивления. Дакийское наследие отражено в имени Децебал (от короля Децебала ), или дакиан/дациана .
Некоторые имена вдохновлены природой, например Сорин/Сорина ( soare , «солнце»), Кодруц/Кодруца или Кодрин/Кодрина ( codru , «лес»), или цветами: Крин/Крина , Нарцис/Нарциса , Виорел/Виорика , Анемона , Брандуша , Камелия , Иоланда , Lăcrămioara и т. д. Слово floare («цветок») привело к нескольким именам, таким как Florin/Florina , Florentin/Florentina , Florian/Floriana , Florica , Floarea .
Традиционные румынские названия, которые происходят от румынских слов, включают Doina , что означает « дойна », традиционный румынский музыкальный стиль мелодии, или Luminița , что означает «маленький свет», от слова «lumină» (свет). Название Lăcrămioara относится к названию цветка ( ландыш ), но также означает «маленькая слеза», от слова «lacrimă» (слеза). Crenguța означает «маленькая веточка», от слова «creangă» (ветвь).
Славянское влияние на румынский язык присутствует на всех языковых уровнях, включая имена. К ним относятся имена, содержащие славянский корень -мир . [5] [5] Примерами славянских имен в румынском языке или имен, привнесенных из окружающих славянских областей, являются [6] [5] Богдан , Драгош , Мирча , Раду , Тихомир , Влад , Владислав , Владимир , Мирослав , Казимир , Анастасия , Ирина , Милена , Ольга , Раиса .
Некоторые общие имена - это имена, рожденные историческими правителями ( domnitori / voievozi ), такие как Штефан ( Штефан чел Маре ), Михай ( Михай Витязу ), Мирча ( Мирча чел Бэтран ), Влад ( Влад Цепеш ), Рареш ( Петру Рареш ), хотя не у всех родителей возникают такие ассоциации, особенно когда имя такое: христианский святой .
Alexandru/Alexandra — очень распространённые имена. Они также включают варианты Alex , Alexia , Alexandrina или «иностранные» варианты Alessia , Alessandra , Alexa (см. ниже).
В 1990-х годах, когда в Румынии начали транслировать теленовеллы , испанские/латиноамериканские имена стали популярными; и тенденция давать детям такие имена была усилена миграцией или поездками родителей в Испанию или Италию . Таким образом, такие имена, как Марио , Антонио , Альберто , Эсмеральда , Джанни , Джованни , Алессия и т. д., относительно распространены. Действительно, Марио , Антонио и Алессия были в топ-50 детских имен в 2009 году. [7] Кармен может быть испанским влиянием, но также было популярно ранее из-за псевдонима Кармен Сильва .
Распространенность имен следует тенденциям , некоторые имена популярны в некоторые годы, а некоторые считаются определенно вышедшими из моды. Например, немногие дети, родившиеся после 1980 года, будут носить имена Георге , Василе или Илие , которые обычно ассоциируются с идеей пожилого человека (в то время как имя Георге редко встречается среди молодого поколения, вариант Джордж более распространен). Однако такие «старомодные» имена иногда используются в качестве вторых имен . Напротив, некоторые имена ассоциируются с молодыми поколениями: например, женское имя Андреа стало популярным с 1970-х годов, будучи одним из самых распространенных имен в молодых поколениях, занимая третье место по популярности среди женских имен, данных детям, родившимся в 1989 году, [8] второе в 2009 году, [9] и четвертое в 2014 году. [10]
Составные имена встречаются редко, за одним заметным исключением, то есть Ана-Мария (иногда пишется Анамария ). В этом случае это не считается двумя отдельными именами. Уменьшительные формы часто используются в качестве имен (например, Ионуц, Ионел, Ионела, Анишоара). Ионуц , уменьшительное от Ион/Иоан, является одним из самых распространенных имен в Румынии. Оно заняло второе место по популярности среди мужских имен, данных детям, родившимся в 1989 году, [8] третье в 2009 году, [9] девятое в 2014 году, [10] и восьмое в 2022 году. [11]
Румынские мужские имена заканчиваются на согласную ( Adrian , Ion , Paul , Ștefan , Victor ) или на любую гласную, кроме -a ( Alexandru , Andrei , Mihai ), за некоторыми исключениями ( Mircea , Mihnea ), в то время как почти все женские имена заканчиваются на -a ( Ana , Elena , Ioana , Maria ), за очень немногими исключениями, такими как Carmen . Это легче всего увидеть в парах мужских и женских имен: Gabriel - Gabriela , Ioan - Ioana , George - Georgiana , Mihai - Mihaela , Nicolae - Nicoleta и т. д.
Наиболее распространенным румынским именем является Мария , приблизительно 1,38 миллиона женщин используют его в качестве одного из своих имен. [1] Кроме того, почти 1,37 миллиона румын используют Ион , Иоан и Иоана в качестве одного из своих имен. [1] Наиболее распространенными именами являются: [4] [12]
Имя может быть изменено по запросу, но необходимо доказать законный интерес к изменению (обычно это означает, что нынешнее имя является поводом для насмешек и т. п.).
Как и в большинстве стран Европы , в Румынии принято, чтобы ребенок брал фамилию отца, а жена — фамилию мужа. В случаях, когда отцовство не установлено, ребенок берет фамилию матери. Однако закон является гибким, позволяя паре выбирать свою фамилию, а значит, и фамилию, которую они будут использовать для всех своих детей. Обычно это фамилия отца (в соответствии с традицией), но родители также могут выбрать фамилию матери; или чтобы оба супруга имели обе фамилии; или чтобы один из супругов использовал двойную фамилию . Румынское законодательство не требует, чтобы кто-либо из супругов менял свою фамилию, но на практике в большинстве семей оба супруга будут иметь изначальную фамилию мужа. Если у родителей разные фамилии, у ребенка будет либо фамилия одного из них, либо обе фамилии. Румынские фамилии остаются прежними независимо от пола человека. После развода супруг , сменивший фамилию (обычно жена), как правило, возвращается к первоначальной фамилии. Однако супружеская фамилия может быть сохранена либо с согласия обоих супругов, либо по решению суда. Если другой супруг не согласен на сохранение фамилии, супруг, который хочет ее сохранить, может обратиться в суд и попросить у него разрешения. Соответствующие законы: ст. 282, [16] ст. 383 [17] ст. 449 [18] ст. 450. [19] Гражданского кодекса Румынии .
До 19 века имена в основном имели форму «[имя] [имя отца] [имя деда]». Немногие исключения обычно составляют известных людей или дворян ( бояре ). Реформа имен, проведенная около 1850 года, изменила имена на западный стиль, состоящий из имени и фамилии. Таким образом, имя называется prenume , в то время как фамилия называется nume или, в противном случае, nume de familie («фамилия»). Средние имена (вторые данные имена) также довольно распространены.
Многие румынские имена представляют собой производные формы, полученные добавлением некоторых традиционных румынских суффиксов , таких как -aşcu, -escu ( Маринеску ), -ăscu , -eanu ( Ларжану ), -anu , -an ( Zizian ), -aru , -atu . или -oiu . Эти уникальные румынские суффиксы четко определяют национальность предков.
Исторически, когда в середине 19 века была введена реформа фамилий, по умолчанию использовалось патроним , или матроним , если отец был мертв или неизвестен. Типичным выходом было добавление суффиксов типа -escu или -așcu к имени отца, например Ionescu («ребенок Иона») и Petrescu («ребенок Петре») или Pătrașcu («ребенок Петру») и Ghițăraşcu («ребенок Гицэ»). Суффикс -escu произошел от латинского -iscum и родственен итальянскому -esco и французскому -esque .
Другим распространенным способом происхождения было добавление суффикса -eanu или более простых форм -anu и -an к названию места, реки, деревни или региона, например, Ardeleanu (от Ardeal ), Moldoveanu (от Moldova ), Mureșanu (от Mureș River ), Sadoveanu (от Sadova ) и т. д. (родственно итальянскому -(i)ano ). Они могут указывать на страну или этническое происхождение (например, Grecu - из Греции, Ungureanu - из Венгрии, Rusu - из России, Sârbu - из Сербии, Turcu - из Турции).
Суффикс -cea (как в Mihalcea , Grigorcea , Neculcea , Oncea и т. д.) является славянским. [5]
Кроме того, славянское влияние на румынский язык проявилось в появлении румынских фамилий славянского происхождения (например, Бучински , Кирилов , Ковач , Левандовски , Марковичи , Новач , Поповичиу и т. д.).
Существуют также описательные фамилии, образованные от профессий или прозвищ, например , Ciobanu («пастух»), Păcuraru («смолодел», «продавец смолы»), Croitoru («портной»), Fieraru («кузнец»), Moraru («мельник»), Bălan («блондин»), Țăranu («крестьянин») и т. д. Также некоторые румынские фамилии происходят от различных животных и растений, скорее всего, являясь бывшими прозвищами, с добавлением или без добавления различных суффиксов, например, Bourean(u) («бык»), Căpreanu («коза»), Jderoiu («куница»), Lupu («волк»), Ursu («медведь»), Zimbrean ( «бизон» ), Vidraru («выдра»). Некоторые фамилии происходят от цветов: например, Roșu («красный»), Negru («черный»), Albu («белый»).
Наиболее распространенными румынскими фамилиями в 2007 году были Попа (191 938 человек), что означает «священник» и Попеску (147 784 человека), что означает «сын/дочь священника». [20]
В настоящее время несколько имен должны быть разделены дефисом ("-") в свидетельствах о рождении и других документах гражданского состояния. В течение короткого периода времени закон разрешал регистрацию нескольких имен без разделения дефисом (между Постановлением правительства 80/2011 [21] и Законом 61/2012 [22] ), но Закон 61/2012 вернулся к первоначальной конвенции, где дефисы используются для разделения всех имен (таких как имя и отчество), и отдельно то же самое верно для всех фамилий. Эта конвенция об именовании используется в румынских официальных документах, чтобы уменьшить любую путаницу, связанную со средними именами. Без конвенции о дефисе среднее имя может быть интерпретировано либо как второе имя/отчество, либо как первая фамилия.
Из-за этой практики румынский документ, удостоверяющий личность («Carte de Identitate»/«Buletin») и румынский паспорт обычно используют одно и то же соглашение об именах, хотя закон распространяется только на свидетельства о рождении и документы о гражданском состоянии. Однако многие другие документы (например, водительские права или любой другой юридический документ) могут использовать или не использовать дефисы.
Гражданам, родившимся за рубежом, может быть разрешено использовать свои имена, указанные в оригинальном иностранном документе.