Роман Якобсон

Русский лингвист (1896–1982)

Роман Якобсон
Роман Якобсон
Рожденный
Роман Осипович Якобсон

11 октября [ OS 29 сентября] 1896 г.
Москва, Россия
Умер18 июля 1982 г. (1982-07-18)(85 лет)
Альма-матерЛазаревский институт восточных языков
Московского университета
Супруг(а)Сватава Пиркова, Кристина Поморская
ШколаМосковский лингвистический кружок
Пражский лингвистический кружок
Основные интересы
Лингвистика
Известные идеи
Функции языка Якобсона
Маркированность

Роман Осипович Якобсон ( русский : Рома́н О́сипович Якобсо́н , IPA: [rɐˈman ˈosʲɪpəvʲɪt͡ɕ (j)ɪkɐpˈson] ; 11 октября [ OS 29 сентября] 1896 — 18 июля 1982) — российский лингвист и теоретик литературы .

Пионер структурной лингвистики , Якобсон был одним из самых известных и влиятельных лингвистов двадцатого века. Вместе с Николаем Трубецким он разработал революционно новые методы анализа языковых звуковых систем, фактически положив начало современной дисциплине фонологии . Якобсон продолжил распространять подобные принципы и методы на изучение других аспектов языка, таких как синтаксис , морфология и семантика . Он внес многочисленные вклады в славянскую лингвистику , наиболее примечательными из которых являются два исследования русского падежа и анализ категорий русского глагола . Опираясь на идеи из семиотики К. С. Пирса , а также из теории коммуникации и кибернетики , он предложил методы исследования поэзии, музыки и изобразительного искусства , включая кино.

Благодаря своему решающему влиянию на Клода Леви-Стросса и Ролана Барта , среди прочих, Якобсон стал ключевой фигурой в адаптации структурного анализа к дисциплинам за пределами лингвистики, включая философию, антропологию и теорию литературы ; его развитие подхода, впервые предложенного Фердинандом де Соссюром , известного как « структурализм », стало крупным послевоенным интеллектуальным движением в Европе и Соединенных Штатах. Между тем, хотя влияние структурализма снизилось в 1970-х годах, работа Якобсона продолжала привлекать внимание в лингвистической антропологии , особенно через этнографию коммуникации, разработанную Деллом Хаймсом , и семиотику культуры, разработанную бывшим учеником Якобсона Майклом Сильверстайном . Концепция Якобсона о базовых языковых универсалиях, в частности его знаменитая теория отличительных черт , оказали решающее влияние на ранние размышления Ноама Хомского , который стал доминирующей фигурой в теоретической лингвистике во второй половине двадцатого века. [1]

Жизнь и работа

Якобсон родился в Москве 11 октября [ OS 29 сентября] 1896 года [2] [3] в семье состоятельных родителей еврейского происхождения, промышленника Осипа Якобсона и химика Анны Вольперт Якобсон, [2] и увлекся языком в очень раннем возрасте. Он учился в Институте восточных языков имени Лазарева , а затем на историко-филологическом факультете Московского университета . [4] Будучи студентом, он был ведущей фигурой московского лингвистического кружка и принимал участие в активном мире московского авангардного искусства и поэзии; он особенно интересовался русским футуризмом , русским воплощением итальянского футуризма . Под псевдонимом «Алиагров» он опубликовал книги заумной поэзии и подружился с футуристами Владимиром Маяковским , Казимиром Малевичем , Алексеем Крученых и другими. Именно поэзия современников отчасти вдохновила его стать лингвистом.

Якобсон до 1917 г.

Лингвистика того времени была преимущественно неограмматической и настаивала на том, что единственным научным исследованием языка было изучение истории и развития слов во времени (диахронический подход, в терминах Соссюра ). Якобсон, с другой стороны, соприкоснулся с работами Фердинанда де Соссюра и разработал подход, сосредоточенный на том, как структура языка выполняет свою основную функцию (синхронный подход) — передавать информацию между говорящими. Якобсон также был хорошо известен своей критикой появления звука в кино. Якобсон получил степень магистра в Московском университете в 1918 году. [2]

В Чехословакии

Хотя изначально он был ярым сторонником большевистской революции, Якобсон вскоре разочаровался, поскольку его ранние надежды на взрыв творчества в искусстве пали жертвой растущего государственного консерватизма и враждебности. [5] В 1920 году он уехал из Москвы в Прагу, где работал в качестве члена советской дипломатической миссии, продолжая при этом обучение в докторантуре. Проживание в Чехословакии означало, что Якобсон был физически близок к лингвисту, который станет его самым важным соратником в 1920-х и 1930-х годах, князю Николаю Трубецкому, который бежал из России во время Революции и занял кафедру в Вене в 1922 году. В 1926 году профессор английского языка в Карловом университете Вилем Матезиус основал Пражскую школу лингвистической теории , где Якобсон был одним из основателей и главной интеллектуальной силой (другими членами были Николай Трубецкой , Рене Веллек и Ян Мукаржовски ). Якобсон погрузился как в академическую, так и в культурную жизнь Чехословакии до Второй мировой войны и установил тесные отношения с рядом чешских поэтов и литературных деятелей. Якобсон получил докторскую степень в Карловом университете в 1930 году. [2] Он стал профессором в Университете Масарика в Брно в 1933 году. Он также произвел впечатление на чешских ученых своими исследованиями чешской поэзии.

В конце 1930-х годов Роман Якобсон предложил создать Atlas Linguarum Europae , но Вторая мировая война помешала этому плану, и он был заморожен до тех пор, пока его не возродил Марио Алинеи в 1965 году. [6]

Побеги перед войной

Якобсон бежал из Праги в начале марта 1939 года [2] через Берлин в Данию , где он был связан с Копенгагенским лингвистическим кружком и такими интеллектуалами, как Луи Ельмслев . Он бежал в Норвегию 1 сентября 1939 года [2] и в 1940 году перешел границу в Швецию [2] , где продолжил свою работу в Каролинской больнице (работая над работами по афазии и языковой компетентности). Когда шведские коллеги опасались возможной немецкой оккупации, ему удалось уехать на грузовом судне вместе с Эрнстом Кассирером (бывшим ректором Гамбургского университета) в Нью-Йорк в 1941 году [2], чтобы стать частью более широкого сообщества интеллектуальных эмигрантов, которые бежали туда.

Карьера в Соединенных Штатах и ​​дальнейшая жизнь

Роман Якобсон

В Нью-Йорке он начал преподавать в Новой школе , которая в тот период все еще была тесно связана с чешской эмигрантской общиной. В École libre des hautes études , своего рода франкоязычном университете в изгнании, он встретился и сотрудничал с Клодом Леви-Строссом , который также стал ключевым представителем структурализма . Он также познакомился со многими американскими лингвистами и антропологами , такими как Франц Боас , Бенджамин Уорф и Леонард Блумфилд . Когда американские власти рассматривали возможность его «репатриации» в Европу, именно Франц Боас фактически спас ему жизнь. [ требуется цитата ] После войны он стал консультантом Международной ассоциации вспомогательных языков , которая представила Interlingua в 1951 году.

В 1949 году [2] Якобсон перешел в Гарвардский университет , где он оставался до своей отставки в 1967 году. [2] Его универсализирующая структуралистская теория фонологии , основанная на иерархии маркированности отличительных признаков , достигла своего канонического изложения в книге, опубликованной в Соединенных Штатах в 1951 году, совместно написанной Романом Якобсоном, К. Гуннаром Фантом и Моррисом Халле . [7] В том же году теория «отличительных признаков» Якобсона произвела глубокое впечатление на мышление молодого Ноама Хомского, таким образом также повлияв на генеративную лингвистику. [8] Он был избран иностранным членом Королевской Нидерландской академии искусств и наук в 1960 году. [9]

В последнее десятилетие своей жизни Якобсон работал в Массачусетском технологическом институте , где он был почетным профессором-эмеритом. В начале 1960-х годов Якобсон переключил свое внимание на более комплексный взгляд на язык и начал писать о коммуникационных науках в целом. Он обратился в восточное православное христианство в 1975 году. [10]

Якобсон умер в Кембридже, штат Массачусетс , 18 июля 1982 года. [2] [11] Его вдова умерла в 1986 году. Его первая жена, родившаяся в 1908 году, умерла в 2000 году.

Интеллектуальный вклад

Согласно личным воспоминаниям Якобсона, наиболее решающим этапом в развитии его мышления был период революционного ожидания и потрясений в России между 1912 и 1920 годами, когда он, будучи молодым студентом, попал под обаяние знаменитого русского футуриста, мастера слова и лингвистического мыслителя Велимира Хлебникова . [12]

Предлагая несколько иную картину, предисловие ко второму изданию «Звуковой формы языка» утверждает, что эта книга представляет собой четвертый этап в «поисках Якобсона по раскрытию функции и структуры звука в языке». [13] Первый этап был примерно с 1920-х по 1930-е годы, когда он сотрудничал с Трубецким , в ходе которых они разработали концепцию фонемы и выяснили структуру фонологических систем. Второй этап, примерно с конца 1930-х по 1940-е годы, в течение которого он разработал представление о том, что «бинарные отличительные признаки» являются основополагающим элементом в языке, и что такая отличительность является «простой инаковостью» или дифференциацией. [13] На третьем этапе работы Якобсона, с 1950-х по 1960-е годы, он работал с акустиком К. Гуннаром Фантом и Моррисом Халле (учеником Якобсона), чтобы рассмотреть акустические аспекты отличительных признаков.

Коммуникационные функции

Под влиянием модели Органона Карла Бюлера Якобсон выделяет шесть функций коммуникации, каждая из которых связана с измерением или фактором процесса коммуникации [примечание – элементы теории Бюлера показаны на схеме ниже желтым и розовым цветом, разработки Якобсона – синим]:

  • Функции
  1. референтный (: контекстная информация)
  2. эстетический/поэтический (: авторефлексия)
  3. эмоциональный (: самовыражение)
  4. конатив (: звательное или повелительное обращение к получателю)
  5. phatic (: проверка работоспособности канала)
  6. металингвистический (: проверка работоспособности кода) [14]
[14]
[14]

Одна из шести функций всегда является доминирующей функцией в тексте и обычно связана с типом текста. В поэзии доминирующей функцией является поэтическая функция: фокус находится на самом сообщении. Истинной отличительной чертой поэзии является, согласно Якобсону, «проекция принципа эквивалентности с оси выбора на ось комбинирования». В самом широком смысле это означает, что поэзия успешно сочетает и интегрирует форму и функцию, что поэзия превращает поэзию грамматики в грамматику поэзии, так сказать. Теория коммуникативных функций Якобсона была впервые опубликована в «Заключительных заявлениях: лингвистика и поэтика» (в Thomas A. Sebeok , Style in Language , Cambridge Massachusetts, MIT Press, 1960, стр. 350–377). Несмотря на широкое распространение, модель шести функций подвергалась критике за отсутствие особого интереса к «игровой функции» языка, которая, согласно раннему обзору Жоржа Мунена, «в целом недостаточно изучена исследователями-лингвистами» [15] .

Политическое измерение его работы

Будучи русофилом, в своих «Remarques sur l'évolution phonologique du russe comparée a celle des autres langues slaves» («Заметки о фонологической эволюции русского языка в сравнении с другими славянскими языками», 1929) и аналогично в «Slavische Sprachfragen in der Sovjetunion» («Вопросы славянского языка в Советском Союзе», 1934, нападки на политику украинизации и ее сторонников) он представил фонологическое развитие в славянских языках как мотивированное только в русском и сербохорватском языках, в то время как все остальные славянские языки, включая украинский, рассматриваются как лишенные самостоятельного развития, подверженные только русским и сербохорватским тенденциям. В том же духе в своей статье об украинском императиве (1965) Якобсон попытался преуменьшить особенности этой формы в украинском языке.

Наследие

Три основные идеи Якобсона в лингвистике играют важную роль в этой области и по сей день: лингвистическая типология , маркированность и лингвистические универсалии . Эти три концепции тесно переплетены: типология — это классификация языков с точки зрения общих грамматических особенностей (в отличие от общего происхождения), маркированность — это (очень грубо) изучение того, как определенные формы грамматической организации более «оптимизированы», чем другие, а лингвистические универсалии — это изучение общих особенностей языков в мире. Он также оказал влияние на парадигматический анализ Николаса Рувета . [ 14]

Якобсон также оказал влияние на модель четырех сторон Фридеманна Шульца фон Туна , а также на метапрагматику Майкла Сильверстайна , этнографию коммуникации и этнопоэтику Делла Хаймса , психоанализ Жака Лакана и философию Джорджо Агамбена .

Наследие Якобсона среди исследователей, специализирующихся на славистике, и особенно на славянском языкознании в Северной Америке, огромно, например, среди Ольги Ёкоямы .

Библиография

  • Якобсон Р., «Замечания о фонологической эволюции русского языка, сравнение с рабами других языков» . Прага, 1929 г. (Аннотированный английский перевод Рональда Ф. Фельдштейна: Заметки о фонологической эволюции русского языка в сравнении с другими славянскими языками . MIT Press: Кембридж, Массачусетс и Лондон, 2018). [16]
  • Якобсон Р., К характеристике еврейского языкового союза . Прага, 1930 год.
  • Якобсон Р., «Slavische Sprachfragen in der Sovjetunion» ( Slavische Rundschau , 1934, стр. 324–343), с критикой Романа Смаль-Стоцкого.
  • Якобсон Р., Детский язык, афазия и фонологические универсалии , 1941.
  • Якобсон Р., О лингвистических аспектах перевода , эссе, 1959.
  • Якобсон Р., «Заключительное заявление: лингвистика и поэтика», в книге « Стиль в языке» (ред. Томас Себеок), 1960.
  • Якобсон Р., Избранные сочинения (ред. Стивен Руди). Гаага, Париж, Мутон, в шести томах (1971–1985):
    • I. Фонетические исследования, 1962;
    • II. Слово и язык, 1971;
    • III. Поэзия грамматики и грамматика поэзии, 1980;
    • IV. Славянская эпопея, 1966;
    • V. О стихе, его хозяевах и исследователях, 1978;
    • VI. Древнеславянские пути и перекрестки, 1985;
    • VII. Вклад в сравнительную мифологию, 1985;
    • VIII. Основные работы 1976–1980. Завершение тома 1, 1988;
    • IX.1. Завершение, Том 2/Часть 1, 2013;
    • IX.1. Завершение, Том 2/Часть 2, 2014.
  • Якобсон Р., Вопросы поэтики , 1973.
  • Якобсон Р., Шесть лекций о звуке и значении , 1978.
  • Якобсон Р., Структура языка , 1980.
  • Якобсон Р., Холле М., Основы языка , 1956.
  • Якобсон Р., Во Л., Звуковая форма языка , 1979.
  • Якобсон Р., Поморска К., Диалоги , 1983.
  • Якобсон Р., Вербальное искусство, вербальный знак, вербальное время (ред. Кристина Поморска и Стивен Руди), 1985.
  • Якобсон Р., Язык в литературе (под ред. Кристины Поморской и Стивена Руди), 1987.
  • Якобсон Р. «Шифтеры и вербальные категории». О языке (ред. Линда Р. Во и Моник Монвиль-Берстон). 1990. 386–392.
  • Якобсон Р., La Génération qui a gaspilé ses poètes, Allia, 2001.

Примечания

  1. ^ Найт, Крис, 2018. Расшифровка Хомского: Наука и революционная политика. Нью-Хейвен и Лондон: Yale University Press,
  2. ^ abcdefghijk Кучера, Генри (1983). «Роман Якобсон». Язык . 59 (4): 871–883 . JSTOR  413375.
  3. ^ "Роман Якобсон". Encyclopaedia Britannica . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года.
  4. ^ Якобсон, Роман (1997). Мои футуристические годы , стр. 5, 30. перевод Стивена Руди. Marsilio Publishers. ISBN 1-56886-049-8 . 
  5. ^ Найт, Крис, 2018. «Расшифровка Хомского: наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Yale University Press, 2018, стр. 85–86.
  6. ^ Каприни, Рита (1996). «Отчеты конференции / Rapports de congrès / Konferenzberichte». Диалектология и геолингвистика . 4 : 122.
  7. ^ Якобсон, Р., К. Гуннар Фант и М. Халле, 1951. Предварительные сведения об анализе речи: отличительные черты и их корреляты. Кембридж, Массачусетс: Издательство MIT.
  8. ^ Найт, Крис, 2018. «Расшифровка Хомского: наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, стр. 85–90.
  9. ^ "RO Jakobson (1896–1982)". Королевская Нидерландская академия искусств и наук. Архивировано из оригинала 12 октября 2020 года.
  10. ^ "ЙИВО | Якобсон, Роман Осипович" . Yivoencyclepedia.org . Проверено 17 января 2014 г.
  11. ^ "Роман Якобсон: Краткая хронология" Архивировано 26 января 2016 года в Wayback Machine , составлено Стивеном Руди
  12. ^ Найт, Крис, 2018. «Заклинание смехом», глава 11 в книге «Расшифровка Хомского: Наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, стр. 91–103.
  13. ^ Аб Якобсон, Роман; Во, Линда Р. (1 января 2002 г.). Звуковая форма языка. Вальтер де Грюйтер. ISBN 9783110889451.
  14. ^ abc Миддлтон, Ричард (1990/2002). Изучение популярной музыки , стр. 241. Филадельфия: Издательство Открытого университета. ISBN 0-335-15275-9 . 
  15. ^ Мунен, Жорж (1972) Лингвистика XX века. Прессы Университетов Франции
  16. Замечания о фонологической эволюции русского языка в сравнении с другими славянскими языками. MIT Press. 13 ноября 2018 г. ISBN 9780262038690.

Ссылки

  • Эстерхилл, Фрэнк (2000). Институт Интерлингва: История . Нью-Йорк: Институт Интерлингва.

Дальнейшее чтение

  • Армстронг, Д. и ван Схооневельд, К. Х., Роман Якобсон: отголоски его учености , 1977.
  • Брук-Роуз, К., Структурный анализ «Usura Canto» Паунда: метод Якобсона, расширенный и примененный к свободному стиху, 1976.
  • Кейтон, Стив К., «Вклад Романа Якобсона», Ежегодный обзор антропологии , т. 16: стр. 223–260, 1987.
  • Каллер, Дж. , Структуралистская поэтика: структурализм, лингвистика и изучение литературы , 1975.
  • Groupe μ, Rhétorique générale , 1970. [Общая риторика, 1981]
  • Холенштейн, Э., Подход Романа Якобсона к языку: феноменологический структурализм , Блумингтон и Лондон: Издательство Индианского университета, 1975.
  • Ихве, Дж., Literaturwissenschaft und Linguistik. Эргебниссе и перспективы , 1971.
  • Кербрат-Ореккьони, К., L'Enonciation: De la subjectivité dans le langage , 1980.
  • Найт, Крис. «Русский формализм», глава 10 в книге «Расшифровка Хомского: Наука и революционная политика» (PBK), Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  • Кох, ВА, Поэзия и наука , 1983.
  • Ле Герн, М., Семантика метафоры и метонимии , 1973.
  • Лодж, Д., Способы современного письма: метафора, метонимия и типология современной литературы , 1977.
  • Риффатер, М. , Семиотика поэзии , 1978.
  • Штейнер, П., Русский формализм: метапоэтика , 1984.
  • Тодоров Т. , Поэтика прозы , 1971.
  • Во, Л., Наука о языке Романа Якобсона , 1976.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Roman_Jakobson&oldid=1269362840"