Род-Айленд против Инниса | |
---|---|
Спор 30 октября 1979 г. Решение 12 мая 1980 г. | |
Полное название дела | Штат Род-Айленд, истец, против Томаса Дж. Инниса |
Цитаты | 446 США 291 ( подробнее ) |
История болезни | |
Прежний | Передача дела в Верховный суд Род-Айленда |
Холдинг | |
Допрос по закону Миранды определяется как любые слова или действия со стороны полиции, которые, как известно полиции, с большой долей вероятности могут вызвать инкриминирующий ответ. | |
Членство в суде | |
| |
Мнения по делу | |
Большинство | Стюарт, к которому присоединились Уайт, Блэкман, Пауэлл, Ренквист |
Согласие | Белый |
Согласие | Бургер |
Несогласие | Маршалл, к которому присоединился Бреннан |
Несогласие | Стивенс |
Применяемые законы | |
Поправка V к Конституции США |
Rhode Island v. Innis , 446 US 291 (1980), — это решение Верховного суда США , которое разъясняет, что представляет собой «допрос» для целей предупреждений Миранды . Согласно делу Миранда против Аризоны , полиции запрещено допрашивать подозреваемого, если он заявил о своем праве на адвоката в соответствии с Шестой поправкой . В деле Инниса суд постановил, что допрос — это не просто прямой допрос, но и его «функциональный эквивалент»; а именно, «любые слова или действия со стороны полиции... о которых полиция должна знать, что они с достаточной вероятностью могут вызвать инкриминирующий ответ».
Иннис был арестован в связи с более ранним ограблением водителя такси с обрезом. После ареста Иннис получил предупреждения Миранды , на которые ответил, что понимает свои права и желает поговорить с адвокатом. Затем Инниса посадили в полицейскую машину, чтобы отвезти в центральный полицейский участок. Трое офицеров, которые перевозили Инниса, получили указание не допрашивать и не запугивать его каким-либо образом. По пути в участок офицеры начали обсуждение, выражая обеспокоенность по поводу пропавшего ружья с ограбления. Один из офицеров заявил, что «в этом районе бегает много детей-инвалидов», потому что поблизости находится школа для таких детей, и «не дай Бог, кто-нибудь из них найдет оружие с патронами и может пораниться». Затем Иннис прервал их и, проявляя беспокойство за детей, попросил офицеров вернуться, чтобы он мог показать им оружие. Пока офицеры искали оружие, Иннису снова зачитали его права Миранды , на которые он ответил, что понимает, но, тем не менее, был обеспокоен за детей в этом районе. На суде Иннис ходатайствовал об изъятии дробовика и своих заявлений. Нижестоящий суд отклонил ходатайство об изъятии, в то время как Верховный суд Род-Айленда постановил, что Иннис имеет право на новое судебное разбирательство.
Суд постановил, что гарантии Миранды вступают в действие всякий раз, когда задержанный подвергается прямому допросу или его функциональному эквиваленту. Таким образом, «допрос» по Миранде относится не только к прямому допросу, но и к любым словам или действиям со стороны полиции (кроме тех, которые обычно сопровождают арест и содержание под стражей), которые, как должна знать полиция, с достаточной вероятностью могут вызвать уличающий ответ подозреваемого. В данном случае прямого допроса Инниса не было. Разговор между двумя офицерами был, по крайней мере по форме, не более чем диалогом между ними, на который не было предложено никакого ответа от ответчика. Это не поднимает уровень допроса до «функционального эквивалента», поскольку нельзя сказать, что офицеры должны были знать, что их разговор с достаточной вероятностью может вызвать уличающий ответ Инниса. Согласно этому стандарту, любые сведения, которыми может обладать полиция относительно необычной восприимчивости обвиняемого к определенной форме убеждения, могут стать важным фактором при определении того, должна ли была полиция знать, что ее слова или действия с достаточной вероятностью могут вызвать уличающую реакцию со стороны подозреваемого.
Нет ничего, что указывало бы на то, что офицеры знали, что ответчик был особенно восприимчив к призывам к своей совести относительно безопасности детей-инвалидов. В этом случае заявление Инниса рассматривалось как добровольное и, таким образом, не подпадало под запрет Пятой поправки .
Фактологическая картина в этом случае похожа на ту, что была в деле Brewer v. Williams , 430 U.S. 387 (1979), где полиция использовала свои знания о глубоких религиозных убеждениях Уильямса, чтобы получить обвинительное заявление, несмотря на то, что формально не допрашивала Уильямса. Однако в деле Brewer государство уже инициировало официальное судебное разбирательство, получив ордер на арест и предъявив Уильямсу обвинение, тем самым задействовав защиту права на адвоката Шестой поправки в соответствии с доктриной Массиаха . Напротив, дело Инниса было решено в соответствии с Пятой поправкой, поскольку официальное разбирательство не началось.