имам-и-ишкийя шаири Расул Мир Шахабади | |
---|---|
Имя на родине | رَسوٗل میٖر شاہ آبادی |
Рожденный | 1840 Дору Шахабад , Анантнаг , Кашмир |
Умер | 1870 |
Место отдыха | Ханка Фаиз Панах [1] (храм Амира-и-Кабира ), Дору Шахабад , Анантнаг , Кашмир |
Занятие | Поэт, Мукдам |
Язык | кашмирский |
Образование | персидская литература |
Жанр | Газаль , Вацун , Назм (Наат) |
Литературное движение | Романтизм, суфизм |
Известные работы | Бал Марайо , Баелие руте май яар , Чау май джами джамай , Лалас вантаи чус савал , Ло лати ло , Ринд шикарный маал |
Влияния : Мухаммад , Хафез , Саади Ширази , Бедил , Фирдауси , Шах-и-Хамадан , Руми , Низами , Аттар , Гани Кашмири Повлиял : Махджур , Абдул Ахад Азад , Мохиуддин Хаджни , Дж. Н. Фирак , Фазиль Кашмири , Зариф Ахмад Зариф , Рахман Рахи , Мискин , Мохаммад Таинг |
Расул Мир ( кашмирский : رَسوٗل میٖر ), также известный как Расул Мир Шахабади , был кашмирским романтическим поэтом, родившимся в Дору Шахабаде . Его часто называют имам-и-ишкийя шаири (воплощение романтической поэзии) за его литературный вклад в кашмирский романтизм. Говорят, что Мир был жив примерно в 1855 году, когда умерли Махмуд Гами и Своч Крал . Он умер за несколько лет до Макбула Шаха Кралавари . Однако Мухаммад Ю. Таинг в своей книге کلیاتِ رسول میر (Куллият-э-Расул Мир) упоминает документ Департамента доходов от 5 апреля 1889 года, признающий Расула Мира мукдамом (деревенским вождем в соответствии с аграрной системой Кашмира). [2] [3]
Он является одним из самых известных поэтов Кашмира и его часто называют Джоном Китсом Кашмира . [4] Он официально открыл Газаль в поэзии Кашмира. [1]
Расул Мир родился в Доору Шахабаде , административной единице в районе Анантнаг в Кашмире . Единственное, что известно наверняка о его ранней жизни, — это название места и эпоха, в которой он жил. Год его рождения и смерти остаются предметом споров. Согласно устным преданиям, поэт жил в доме, прилегающем к Ханка Фаиз Панах, мечети, построенной Мир Мохаммадом Хамадани, сыном Мир Сайида Али Хамадани . [1] С тех пор дом был снесен, и на его месте можно найти огород. Широко распространено мнение, что он посещал местный традиционный махтаб (академию) , где его познакомили с персидским языком. Он происходил из семьи заминдаров (землевладельцев), которые раньше были старостами деревни в Мир Майдане в Доору. Говорят, что поэт был высоким, красивым мужчиной со светлым цветом лица, который покрывал голову тюрбаном и носил длинные усы, тянувшиеся по всему лицу. [5]
Известный современник поэта Махмуд Гами также был уроженцем Дору Шахабада . Гами был намного старше Расула Мира. Первые попытки написания газели на кашмирском языке были почитаемы им, но им не хватает художественной завершенности, которая является отличительной чертой газелей Мира. [1] В наследии Махмуда Гами и Расула Мира два парка и культурная библиотека, а именно Махмуд Гами Расул Мир Базм-и-Адаб, были открыты в знак уважения к этим поэтам. [ необходима цитата ]
Сад Моголов в Акчабале , дремучие леса Кокар Наг и озеро Вернаг находятся недалеко от места, где жил Расул Мир. Поэт, с его романтическим складом ума, должно быть, находился под влиянием обилия природной красоты вокруг него. Его часто видели упоминающим название этих живописных мест в нескольких своих стихотворениях. Жизнь Расула Мира охватывает правление трех разных групп правителей в Кашмире - афганской , сикхской и империи Догра . Он родился в последние годы правления сикхов в Кашмире. [1] Афганское правление началось в 1752 году и продолжалось до 1819 года с завоеванием сикхами Кашмира в битве при Шупиане . Из трех групп правителей афганцы были худшими. Их правление в Кашмире началось сразу после второго Великого голода 1748 года — после Великого голода 1723 года. Их правление было периодом беспощадных преследований, безжалостной экономической эксплуатации масс и, в политическом плане, периодом непрерывной нестабильности. [1] Хотя в свои юношеские-юные годы поэт упоминал Кандагар , бывшую столицу Афганской империи, в своей любовной тоскливой колыбельной «Бал Мараейо» :
Шармандм картхас афтабо
Кандхрич
зун Каджи чани гаджисай ладжисмй
дарай Бал ммрайо
Перевод:
Я, полная луна Кандагара, стыжусь
Твоего блеска, мое солнце.
Ожидая, увядая в воспоминании о тебе,
Я увяну молодым. [5]
Как предполагает Лоуренс , правление сикхов , хотя и мягкое по степени, было не лучше афганского правления. Первый правитель империи сикхов, Ранджит Сингх , запретил Азан (исламский призыв к молитве) и собрания мусульман в Джама Масджид , Шринагар , на 21 год. [6] Сикхи приняли ряд антимусульманских законов, [7] которые включали вынесение смертных приговоров за убой коров. [8] Сикхи правили двадцать семь лет — годы юности и зрелости Расула Мира.
Приведенная выше ссылка на это стихотворение может восприниматься как выражение отхода от Возлюбленного (или Шахида , благочестивого «я »).
Хотя некоторые полагают, что он имел в виду известную кашмирскую поэтессу Хаббу Хатун , «чье имя было Зун, что на кашмирском означает луна. Она родилась в деревне Чандрахар », — говорит К. Н. Дхар, цитируя Маджура . [9]
Также во время правления сикхов в 1831 году Кашмир пережил еще один большой голод. Годфри Винь , посетивший долину в 1835 году после большого голода, пишет:
Правление сикхов закончилось в 1846 году, когда по Амритсарскому договору Кашмир был передан британцами правителю Догра , Гулабу Сингху , в обмен на семьдесят пять лакхов (7,5 миллионов) рупий Нанакшахи и некоторые политические уступки. С восшествием Догра на престол Кашмира, однако, произошли перемены к лучшему. Хотя, в четвертый раз, долина должна была приблизиться к еще одному Великому голоду в 1877 году, уничтожив или вынудив 30-40% населения. [11]
Именно в такой среде провел свою жизнь Расул Мир. Он, должно быть, видел худшую из преобладающих тиранию и эксплуатацию, поскольку он принадлежал к сельской местности, где редко преобладало верховенство закона. Мир сам был мукдамом (деревенским вождем), он, должно быть, иногда действовал как удобный инструмент всепроникающей тирании и эксплуатации, но, что удивительно, его поэзия показывает мало или совсем не показывает следов окружения, в котором он жил. Хотя Расул Мир любил бродить и посещать разные места. Почти каждый год он совершал поездку в Погул Паристан, Рамбан и возвращался после долгих перерывов, чтобы жить в месте, куда он возвращается снова и снова с нежностью и любовью, - это его родной район - Доору, Шахабад . Это место самых завораживающих красот в долине. Его многочисленные источники, особенно безмятежный и спокойный источник Веринаг ; его цветочные сады, наполняющие воздух цветом и ароматом, оставили неизгладимое впечатление на Расула Мира. Знаменитый камень, носящий его имя, также добывался там. Персидский переводчик Раджатарангини , Мулла Мухаммад, который перевел Раджатарангини на персидский язык под названием Бехр-уль-Асмар (или море рассказов) по приказу султана Зайна-уль-Абидина (1421-1472) нашей эры из Кашмира, был из Доору, Шахабад. Семья колониального индийско-пакистанского писателя Саадата Хасана Манто также происходила из Доору, Шахабад. [12]
Традиция, к которой принадлежит Расул Мир, довольно сложна. По сути, укорененная в фольклоре и народной чувствительности, традиция была расширена и обогащена влияниями из различных источников; в частности, персидской поэзии . С этой точки зрения наиболее замечательными персидскими поэтами являются Саади , Хафиз , Низами , Руми , Аттар , Фирдоуси , Бедил и Гани Кашмири . Работы Саади - Гулистан , Бостан и Панднама (широко известные как Карима ) - составили первую официальную программу традиционного образования в Кашмире, помимо религиозных текстов. Это было образование, которое Расул Мир получил в детстве и отрочестве. [1]
Поэзия Расула Мира — это то, что нужно петь, а не читать. Будучи в первую очередь певцом, Мир возглавлял певческую группу, переходя с места на место и исполняя чахри и руф (ванвун) , самую популярную форму пения во времена Расула Мира, которая продолжала сохранять часть своей популярности до начала мятежа в 1987 году после конфликта в Кашмире . [13] Другой формой коллективного пения, распространенной в Кашмире, были ненде бат (песни, исполняемые во время прополки рисовых полей). Такое коллективное пение было обычной чертой Кашмира 19 века . В каждой деревне была одна или несколько таких певческих групп. Эстетика, лежащая в основе этого вида поэзии, соответствовала феодальному этосу. Певческие группы обычно пели ночью на больших собраниях. Социальная ценность этих музыкальных концертов заключалась в том, чтобы смыть заботу и беспокойство с обремененных сердец посредством ночей пения и веселья. Расул Мир всегда живо воспринимает музыкальные возможности языка и использует их по максимуму. Большинство его песен были написаны для случаев пения и, несомненно, были бы другими, если бы были написаны с какой-то другой целью. Его поэмы «Dil hai nyunam tsuri lo lo», «Chaw mai jami jamai», «Kout goum» и «Rind posh maal» метрически такие, какие они есть, потому что они были написаны для определенных случаев пения. [1]
В своих стихах он также неоднократно упоминает места, которые он часто посещал: Ачхабал , Ханнабал , Маттан , Нишат- Шалимар , Сона Ланк — и это лишь некоторые из них.
Есть предположение, что Расул Мир был влюблен в девушку -брахмана по имени Квонг , которая принадлежала к семье индуистских землевладельцев в Доору, и именно этот источник его любви и бесконечные газели для нее сделали Расула Мира тем, кем он известен сегодня, он был романтиком в душе, а сила его любви была божественной и почти монотеистической. Он умер, не женившись.
Несмотря на то, что Квонг был космическим воплощением любви к Расулу Миру, в душе он был романтиком со всем, что его привлекало. [ требуется ссылка ] Предполагается, что поэт также посещал такие места, как Ташаван, Шринагар (провинция, известная проституцией во времена Мира). [14] Эти прозрения подтверждаются внутренними доказательствами, предоставленными его поэзией, где он болезненно озабочен контурами женского тела и, почти в каждом стихотворении, так ярко ссылается на чувствительные части женского тела, что эффект часто бывает афродизиакальным. Где-то эти пьянящие портреты возлюбленного и возлюбленной смешиваются в одно целое. «Кашмирская газаль», говорит Абдул Ахад Азад , — это женщина, ищущая возлюбленного, который является мужчиной. На персидском языке, откуда «Кашмирская газаль » черпает свое вдохновение, объектом любви является мужчина, которого ищет певец-мужчина. По убеждению Расула Мира, певец превращается из женщины в мужчину, стихи и элементы женской красоты смешиваются с отчетливо мужскими атрибутами, создавая двусмысленный образ. Азад называет это «дефектом зачатия». Эта дефектная концепция встречается в кашмирских газелях от Махмуда Гами до Маджура . Это, безусловно, портит отличительную черту кашмирских газелей, которая отличает их от персидских и их потомков урду газелей. Эта черта сохранилась только у поэтесс-женщин, таких как Хабба Хатун и Арнимал, где не могло быть никакой путаницы. Расул также вносит в газель смелость, которая является характерно мужской. Поэт-мужчина, чтобы добиться успеха в этой форме, всегда должен был бы поддерживать такую позу, которая может быть проще в драматическом произведении, но по существу сложна в лирической форме, такой как ватсун , которая, по сути, является выражением личности автора. Расул Мир осознавал художественные последствия этой проблемы и пытался осуществить смелое и революционное изменение, изменив пол говорящего голоса с женского на мужской в большинстве своих текстов. Это придало ноту реализма и подлинности его поэзии и сделало ее более естественной, поскольку говорящий голос был освобожден от оков искусственной позы. Это Расул Мир - смелый, прекрасный поэт изысканной любви, певец пылких текстов. Дыхание живого воздуха, которое послало свою свежесть по паутине замкнутых стихов. Почти в одиночку он превратил кашмирскую поэзию в бурлящую любовь, фонтанирующую беспомощно, искренне, пылко, как и должно быть в долине красоты. [15]
Мир подчеркивал романтику в своих стихах и меньше углублялся в Тасаввуф (мистицизм). [16] Он отвернулся от мистицизма, поскольку не был мистиком, но все, что он писал, было чем-то чистым и прямым от его сердца. Его язык не производит впечатления щеголяния иностранной средой, которая в его время считалась языком культуры. Его гений заключался в акклиматизации персидских слов и фраз, так что у читателя не складывалось впечатления, что ему подают иностранную еду. Он ограничился темой человеческой любви — не на возвышенном платоническом плане, а на человеческом уровне. Он был чувственным, необитаемым и щедрым. Его выражение страстное и непосредственное, с дополнительным преимуществом мелодии и рифмы. [ требуется цитата ]
Kalaam (поэтические произведения) Расула Мира ограничены семьюдесятью девятью поэмами [1] или Baeths ( кашмирская лирическая баллада), включая газель на персидском языке. Из семидесяти девяти поэм авторство четырех сомнительно. В стандартном издании Taing это поэмы под названием «Nar lalawun thovnam moori lo lo», «Karinam grey kot goum», «Suy goum travith bal bave kasty» и «Gatte mye mar sone kane doorani» . Единственная газель на персидском языке является всего лишь случайным любительским упражнением и не имеет особых достоинств. Поэтому поэтический метод и статус Расула Мира следует оценивать по оставшимся семидесяти пяти поэмам. По жанру эти поэмы, за исключением одной о смерти Мухаммеда , состоят из ватсун и газельных форм кашмирской лирики. [1] В его поэмах также упоминаются местные мифы, такие как знаменитая кашмирская басня «Химал и Награи», включая легенду о Юсуфе и Зулейхе . [17] Несмотря на то, что в некоторых ограниченных работах он уже был воплощен в интегральной устной традиции Кашмира. Среди его известных работ — «Ринд пошмал» , «Бал мараейо» , «Гасте весие» , «Баелие рутаи меа яар» , «Ло лати ло » и «Ашх Цуро» .
Существует много предположений относительно того, что Расул Мир написал Маснави, основанный на истории любви Зебы и Нигяр , которая приписывается исключительно Мискину . [18] Профессор Г. Р. Малик в своей монографии о Расуле Мире оспаривает подлинность Зебы и Нигяр, написанной Расулом Миром. [19]
Он написал:
Расул, даже если ты печально известен своей любовью к «тюльпановым губам», будь счастлив, ибо редко влюбленные жалуются на твое невнимание [20]
Однако, поздняя жизнь Расула Мира, кажется, была довольно трезвой и безмятежной. Он стал учеником муршида ( духовного наставника), шейха Ахмада Тарабали [21] [22] [1] и, согласно отчету, имел еще одного муршида в Трале . Именно в эти дни он пытался заняться мистической поэзией, которая, по любым наброскам воображения, не была его сильной стороной, и написал стихотворение о смерти Мухаммеда . В своей дальнейшей жизни поэта часто видели сидящим в одиночестве, словно в состоянии опьянения, около источника Вернаг , погруженным в собственные мысли, в то время как лунный свет мерцал на его голубых водах. [ необходима цитата ]
Говорят, что в последние дни своей жизни он сидел у южного окна на первом этаже ханаки и проводил время в одиночестве. Известно, что он желал быть похороненным под тем же окном. [1]
Среди прочих, на его надгробии высечен следующий стих:
Расул чуй заинит дин те мажаб,
рокх те зулф чон,
кав заини кья гов,
куфур те ислам нигаро?
Перевод:
Расул победил религию и веру,
твое лицо и твои локоны.
Что он знает о
Богохульство и ислам, любовь моя? [5]
Известный кашмирский революционный поэт- Маджур находился под значительным влиянием Расула Мира. Он говорил о себе как о его реинкарнации:
Ат дарда созас парда тулит гав су Расул Мир
Махджор лаегит аав бейи дубар
Перевод:
Расул Мир явил чарующий лик любви и сострадания
И возродился в облике Маджура [23]
Выдающиеся кашмирские художники - Шамима Дев Азад , [24] Абдул Рашид Хафиз, [25] Гульзар Ахмад Мир, Явар Абдал, Танвир Али, Абхай Сопори , Функаар Нур Мохаммад , [26] и многие другие сочинили песни, отражающие стихи Расула Мира.
Легендарная индийская певица Аша Бхосле записала песню Расула Мира для Радио Кашмира в Шринагаре летом 1966 года.
Среди прочих - академик, поэт, директор Радио Кашмир , Шринагар и DD Шринагар; Ашраф Сахил также находился под глубоким влиянием Расула Мира. [27] [28]
В память о покойном поэте Управление развития Веринага и Академия культуры будут отмечать День Расула Мира в июле, но с 2015 года это событие теряет внимание со стороны любого прежнего органа власти. [29] [30]
Парк возле ханаки также был назван в честь поэта Управлением по развитию Веринага. [31]
Эссе
Газель была официально открыта в Кашмире Расулом Миром.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка )как Баба (2014), Бозе (2005), Шофилд (2010) и Робинсон (2013), рассматривают это как коренной ответ кашмирцев на десятилетия политических репрессий и отказ кашмирцам в праве на самоопределение.
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )На Радио Кашмире произошло некоторое оживление, когда покойный Ашраф Сахил занял пост директора станции. Именно при нем была начата ежедневная программа о текущих событиях Shaherbeen.