Раймон Видал де Безодун

каталонский трубадур
Разос де Тробар в каталонской рукописи

Raimon Vidal de Bezaudu(n) ( каталонский : Ramon Vidal de Besalú ) (расцвет творчества в начале XIII века) был каталонским трубадуром из Бесалу . Он известен тем, что написал первый трактат на романском языке ( окситанском ) по грамматике и поэзии, Razós de trobar (ок. 1210), [nb 1] название которого переводится как «Причины (или руководящие принципы) сочинения трубадуров». Он начал свою карьеру жонглера и провел годы становления при дворе Уга де Матапланы , о котором он часто с теплотой вспоминает в своих стихах и песнях.

В « Расосе » Раймон различает «parladura francesa» (французский) и «cella de Lemosin» (окситанский). [1] Он также обсуждает искусство слушателя ( li auzidor ) и его ответственность за понимание произведений трубадура. [2] Настойчивое требование Раймона, чтобы публика понимала, что поется, и чтобы она молчала во время пения, считается основополагающим в истории классической музыки . [3] По его мнению, слушатели обязаны спрашивать о том, чего они не понимают (что является «одной из самых мудрых вещей в мире»), и быть верными качеству работы, восхваляя величие и осуждая плохую форму. Видаль также приложил все усилия, чтобы доказать превосходство lemosí (или Lemozi , т. е. окситанского) над другими народными языками, побудив флорентийского поэта Данте Алигьери написать De Vulgari Eloquentia, оправдывающую использование тосканского народного языка в противовес окситанскому. [4] [5] Razós заканчивается окситанско- итальянским глоссарием. В конце XIII века Терраманьино из Пизы написал сжатую стихотворную форму Razós . Жофре де Фойша написал расширенную версию, Regles de trobar , для Хайме II Сицилийского .

В дополнение к вышеупомянутому трактату сохранилось несколько фрагментов текстов песен и три повествовательных романа . Среди его самых известных произведений — So fo e·l temps qu'om era gais , в котором он льстит Раймону де Миравалю , более раннему трубадуру. [6] В нове Раймон представляет двух дам, сражающихся за одного рыцаря. Нова или ensenhamen под названием Abril issi'e mays intrava , которая также относится к Миравалю (и к трем сыновьям Генриха II Английского : Энриксу , Рихарцу и Жофресу [7] ), представляет собой оценку современной литературы и одно из лучших описаний жонглера, которыми мы располагаем. [8] Наконец, Castiagilós во многом похож на басню, в которой рассказывается история ревнивого мужа, который в конце концов убеждается, что его подозрения беспочвенны.

Видаль писал в разгар популярности трубадуров и, как он сам сказал:

«все люди желают слушать песни трубадуров и сочинять ( тробар ) их, в том числе христиане , сарацины , евреи , императоры, принцы, короли, герцоги, графы, виконты, вавассуры , рыцари, священнослужители, горожане и вилланы». [2] [9]
Tota gens Crestiana, Juzeus e Sarazís, emperador, Princeps, rei, duc, conte, vesconte, contor, valvasor e tuit autre cavailler e clergues borgés e vilanz.

Примечания

  1. ^ Похожий Donatz proensals Uc Faidit был также выпущен примерно в это же время.

Ссылки

  1. ^ Паден 1993, стр. 37.
  2. ^ ab Page 1997, стр. 644.
  3. Страница 1997, стр. 648.
  4. Эверт 1940, стр. 357.
  5. Вайс 1942, стр. 160, № 1..
  6. Топсфилд 1956, стр. 33–34.
  7. Левент 1946, стр. 165.
  8. Тейлор 1992, стр. 55.
  9. Смайт 1921, стр. 265.

Источники

  • Эверт, А. (1940). «Теория языка Данте». The Modern Language Review . 35 (3): 355– 366. doi :10.2307/3716632. JSTOR  3716632.
  • Фаидит, Калифорнийский университет ; Видаль, Раймон; Гессар, Франсуа (1858). Провансальские грамматики Хьюга Фаидита и Раймона Видаля де Бесодуна (XIII век) (2-е изд.). Париж: А. Франк.
  • Льюент, Курт (1946). «Трубадуры и роман о Джофре ». Современная филология . 43 (3): 153– 169. doi :10.1086/388685. JSTOR  434704. S2CID  162238781.
  • Паден, Уильям Д. (1993). «Староокситанский как лирический язык: вставки из окситанского в трех французских романсах тринадцатого века». Speculum . 68 (1): 36–53 . doi :10.2307/2863833. JSTOR  2863833. S2CID  162067124.
  • Page, Christopher (1997). «Слушая труверов». Early Music . 25 (4): 638– 650, 653– 656 и 659. doi :10.1093/em/25.4.638. JSTOR  3128410.
  • Смайт, Барбара (1921). «Песни трубадуров». Музыка и письма . 2 (3): 263– 273. doi :10.1093/ml/II.3.263. JSTOR  726061.
  • Тейлор, Эндрю (1992). «Фрагментация, коррупция и повествование менестрелей: вопрос о среднеанглийских романах». Ежегодник англоязычных исследований . 22 (Специальный номер по средневековому повествованию): 38– 62. doi :10.2307/3508375. JSTOR  3508375.
  • Топсфилд, LT (1956). «Раймон де Мираваль и искусство куртуазной любви». The Modern Language Review . 51 (1): 33– 41. doi :10.2307/3718257. JSTOR  3718257.
  • Вайс, Р. (1942). «Связь между «Convivio» и «De Vulgari Eloquentia»". The Modern Language Review . 37 (2): 156– 168. doi :10.2307/3717624. JSTOR  3717624.


  • Полный текст на окситанском языке
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Raimon_Vidal_de_Bezaudun&oldid=1261142383"