Прокне | |
---|---|
Информация о вселенной | |
Псевдоним | Аэдон |
Разновидность | Человек, потом соловей |
Пол | Женский |
Заголовок | Королева |
Вторая половинка | Терей |
Дети | Итис |
Родственники | |
Обитель | Афины , Фракия |
Прокна ( / ˈ p r ɒ k n i / ; древнегреческий : Πρόκνη , Próknē [ pró.knɛː] ) или Прогна - второстепенная фигура в греческой мифологии . Она была афинской принцессой, старшей дочерью царя Афин по имени Пандион . Прокна была замужем за царем Фракии Тереем , который вместо этого возжелал ее сестру Филомелу . Терей насиловал Филомелу и запер ее. Когда Прокна узнала о своей сестре и ее ужасной судьбе, она отомстила мужу, убив их единственного ребенка, маленького мальчика по имени Итис . История Прокны служит мифом о происхождении соловья .
Матерью Прокны была наяда Зевксиппа , а ее братьями и сестрами были Филомела , Эрехтей , Бут [1] и, возможно, Тевтрас . [2] Она вышла замуж за царя Фракии Терея и стала матерью Итиса (или Итила ).
Прокна была отдана в жены Терею , царю Фракии , в некоторых версиях, потому что он помогал царю Пандиону в войне против лаконцев , поэтому Пандион отдал ему в жены свою дочь. [3] [4] [5] Во время их брака у них родился сын по имени Итис . С годами Прокна начала тосковать по дому и попросила мужа привести ее к ее младшей сестре Филомеле , поэтому Терей отправился в Афины, чтобы проводить Филомелу к ее сестре. [3] Пандион ничего не подозревал, а Филомела была взволнована, однако Терей воспылал большой страстью к прекрасной Филомеле, которая только росла и росла во время обратного путешествия домой. [6] В одной из версий Терей солгал о смерти Прокны и попросил у Пандиона руки Филомелы. [7] Когда они достигли берега, он потащил ее в лес (и, как представил Овидий, в хижину) и изнасиловал ее, несмотря на ее протесты и мольбы. [8] Затем Филомела пригрозила рассказать всем, поэтому он в страхе отрезал ей язык и поставил стражу, чтобы не дать ей сбежать. Затем он вернулся в Прокну, заявив, что Филомела умерла во время путешествия; Прокна сильно горевала по своей сестре. [9]
Прошло некоторое время, [a] и вскоре состоялся фракийский праздник в честь Диониса , во время которого фракийские женщины обычно собирали дары и отправляли их своей царице. [10] Филомела, неспособная говорить или сбежать из своей тюрьмы, выткала на своем гобелене или платье буквы, которые говорили о ее судьбе от рук Терея, и отправила их Прокне. Как только Прокна заполучила ее гобелен, она переоделась в вакхическую одежду, присоединилась к празднеству с другими женщинами и нашла хижину, в которой держали в плену Филомелу. Она ворвалась, схватила ее сестру, одела ее вместо нее в свою одежду и тайком провела ее во дворец Терея, чтобы никто их не видел. [11]
Хотя Филомела не могла полностью рассказать Прокне о своих бедах из-за того, что больше не владела языком, Прокна тем не менее пообещала своей сестре отомстить за великую несправедливость, причиненную ей. [11] Пока она размышляла о том, как подобающим образом отомстить своему мужу, в комнату вошел ее младший сын Итис в поисках своей матери. Прокна, желая отомстить Терею и видя в своем сыне не что иное, как продолжение своего отца, убила его, когда он кричал, и приготовила его. Затем она пригласила Терея на ужин, сославшись на то, что согласно афинскому обычаю жена должна была готовить ужин для своего мужа вдали от всех остальных. [12] Терей съел своего сына, и когда он спросил, где ребенок, две женщины преподнесли ему голову Итиса. [13]
Терей ест сам по себе, сидя в своем высоком родовом кресле, и наполняет свой живот собственным ребенком. И в темноте своего понимания кричит: «Приведи сюда Итиса». Прокна не может скрыть своего жестокого ликования, и теперь, желая сама стать посланницей разрушения, она кричит: «Он там, внутри, тот, о котором ты просишь». Он оглядывается и спрашивает, где мальчик. И затем, пока он зовет и ищет его, Филомела бросается вперед, ее волосы мокры от росы этого неистового убийства, и швыряет окровавленную голову Итиса в лицо его отца. И не было времени, когда она желала бы сильнее иметь силу речи и выразить свое ликование подобающими словами. [12]
Разгневанный Терей схватил свой меч и начал преследовать свою жену и ее сестру с намерением убить их. Две женщины побежали, но он догнал их в Даулии , в Фокиде , [14] за что их позже прозвали «дамами Даулии». [15] Боги, заметив это, превратили их всех в птиц. [16] Терей стал удодом, а женщины — соловьем и ласточкой. В то время как греческие источники традиционно считали, что Прокна стала поющим соловьем, а Филомела — молчаливой ласточкой, римские авторы имели тенденцию менять птиц, так что Прокна стала ласточкой, а Филомела — соловьем. [17] Эту закономерность нарушает только эллинистический греческий писатель по имени Агафархид , который называет Филомелу соловьем. [18] Поздний античный схолиаст Псевдо-Нонн называет Зевса именно тем богом, который положил конец погоне, превратив их всех в птиц. [4] Будучи птицей, Прокна продолжала вечно оплакивать смерть своего ребенка. [19]
Византийский ученый Евстафий Фессалоникийский поменял роли двух сестер, так что Прокна — незамужняя женщина, которую изнасиловал и изуродовал Терей. [20] Один из авторов утверждает, что Терей успешно убил и Прокну, и Филомелу, прежде чем они все превратились в птиц, но удоды продолжали преследовать ласточек и соловьев. [21]
Более или менее идентичная история рассказывается об Аэдоне («соловье», заменяющем Прокну), Хелидоне («ласточке», заменяющем Филомелу) и Политехне (заменяющем Терея); в этой версии, которая происходит в Малой Азии , а не во Фракии, Политехн проигрывает пари своей жене и должен найти ей рабыню, поэтому он насилует (но не калечит) ее сестру Хелидон. [22] [23] Как только Хелидон рассказывает Аэдону о случившемся, миф продолжается так, как описано выше, с той разницей, что двум женщинам удается добраться до своего отца (которым здесь является Пандарей ), который приказывает своим слугам избить и связать Политехна, а затем намазать его медом и оставить на растерзание насекомым. [23] Эдон из жалости отпугивает мух от ее мужа, что приводит в ярость ее семью. Когда ее отец, мать и брат пытаются напасть на нее, боги наконец вмешиваются и превращают их всех в птиц (Эдона и Хелидона, как обычно, но Политехнус становится дятлом, Пандарей — орлом-белохвостом, мать — зимородком, а брат становится удодом). [22] [24]
Первые следы мифа появляются рано, так как и Гесиод , и Сафо называют ласточку Пандионис , или «дочь Пандиона». [25] Гомер также упоминает Аэдона, дочь Пандарея, который убил своего сына Итилуса , однако он не упоминает ласточку, и контекст этой версии сильно отличается, в то время как имя ее мужа дается как Зет , царь Фив . [25] Как более поздние авторы Гомера разъяснили и расширили, Аэдона, жена царя Зета, убила своего сына случайно, пытаясь убить другого мальчика, Амалея , сына ее невестки Ниобы (жены брата-близнеца Зета Амфиона), завидуя огромному потомству Ниобы, когда она родила только одного ребенка. [26] Эта версия с Ниобой и Амалеем также приписывается Ферекиду Афинскому , мифографу пятого века до н. э.; было высказано предположение, что самый ранний миф повествовал о женщине, пытающейся навредить ребенку своей соперницы; возможно, что анатолийского Пандарея (отца Аэдона) путали с афинским Пандионом (царем Афин) из-за сходства их имен, и таким образом соловей и ласточка присоединились к афинским мифологическим традициям, поскольку и Прокна, и Филомела в некотором смысле вторглись в легендарную афинскую царскую линию. [27]
Один из самых ранних полных рассказов был дан Софоклом в его ныне утерянной пьесе «Терей» , от которой сохранились только краткие фрагменты и синопсис в качестве средства для реконструкции. По словам Фицпатрика, пьеса, по-видимому, началась с того, что Терей прибыл во Фракию и солгал Прокне о смерти Филомелы, приведя с собой рабыню, которая на самом деле была Филомелой, вынужденно переодетой. [28] Прокна произносила монолог, в котором сетовала на свою изоляцию и социальное положение замужних женщин, и в частности на свое положение гречанки, вышедшей замуж за варвара (иностранца), [29] прежде чем узнала правду благодаря гобелену. [ 28] Узнавание Филомелы должно было произойти на сцене, за которым последовала ужасная месть Прокны и осознание Тереем своего собственного каннибализма. [28] Затем посланник объявлял о превращении троих в птиц deus-ex-machina , которым в этой пьесе, скорее всего, был Аполлон . [28]
Дженнифер Марш утверждала, что Софокл был вдохновлен пьесой Еврипида « Медея» , произведением, в котором женщина убивает своих детей, чтобы отомстить своему мужу, и впоследствии именно он ввел элемент детоубийства и поедания детей в историю Прокны. [30] Хор из «Медеи» утверждает, что знает только одну другую женщину, которая убила своего ребенка, помимо самой Медеи, Ино , по-видимому, ничего не зная о Прокне. [30] Однако обратное, что Еврипид был вдохновлен изображением Прокны Софоклом для своего изображения Медеи, также может быть правдой. [30] В то же время также возможно, что педофагия была частью более раннего повествования, которое Софокл использовал в качестве источника, и скорее фракийская обстановка является дополнением Софокла. [31] Однако изнасилование и увечье Филомелы не имеют явного прецедента до Софокла. [31] Также вероятно, что именно Софокл ввел имена «Прокна» и «Филомела» для Соловья и Ласточки, известных Гомеру и Гесиоду. [32]
Ранее Софокла метопа VII в. до н. э. из храма Аполлона, по-видимому, подтверждает представление о соловье и ласточке как о соучастниках убийства Итиса/Итилуса [b] , причем главным виновником был Аэдон/Прокна. [33] Некоторые вазы, хотя и с меньшей уверенностью, могут изображать сцену убийства. [33]
Роды ласточек Progne , Ptyonoprogne и Psalidoprocne, а также семейство древесных стрижей Hemiprocnidae получили свои названия от мифа об этой фракийской царице.