Прайя Ануман Раджадхон ( тайский : พระยาอนุมานราชธน ; RTGS : Прайя Ануман Ратчатон , также пишется Пхая Ануман Раджадхон или Прайя Ануман Раджадхон ; 14 декабря 1888 г.) – 12 июля 1969), был одним из самых выдающихся учёных современного Таиланда . Он был лингвистом -самоучкой , антропологом и этнографом , который стал знатоком культуры Таиланда . Его звали Йонг Сатиракос ( тайский : ยง เสฐียรโกเศศ , RTGS : Сатианкосет ); Прайя Ануман Раджадхон был его благородным титулом. Он также взял свою фамилию Сатиракос в качестве псевдонима, под которым он хорошо известен.
Его плодотворная работа и интерес к множеству областей, связанных с культурой, от фольклора до социологии, заложили основу для долгосрочного культурного сознания среди молодых тайских ученых. [1]
Phraya Anuman Rajadhon был первым тайским ученым, который провел серьезное исследование тайского фольклора , делая заметки о ночных деревенских духах тайского фольклора . Он установил, что, поскольку такие духи не были представлены на картинах или рисунках, они были основаны исключительно на популярных традиционных устных историях. Таким образом, большая часть современной иконографии призраков, таких как Nang Tani , Nang Ta-khian , [2] Krasue , Krahang , [3] Phi Am , Phi Hua Kat, Phi Pop , Phi Phong , Phi Phraya, Phi Tai Hong и Mae Nak Phra Khanong [4], берет свое начало в тайских фильмах , которые стали классикой . [5]
Биография
Движимый врожденным любопытством и вниманием к деталям, Пья Ануман Раджадхон наблюдал и делал заметки о тайском обществе в решающее время, когда большая часть традиционной культуры была подавлена современностью. С течением лет он углубленно изучал язык , [ 6] народные обычаи , устную традицию , социальные нормы и систему ценностей тайского народа.
Он работал в разных местах, включая Oriental Hotel в Бангкоке , в юности и зрелом возрасте. В те годы, когда Phya Anuman Rajadhon работал клерком в тайском таможенном департаменте, он подружился с г-ном Норманом Маккеем, который помог ему отточить свой ломаный английский.
У него не было никаких академических званий, и он самостоятельно прошел всю необходимую для своих исследований и компилятивной работы подготовку. Пья Ануман Раджадхон проявлял особый интерес к популярной культуре. Многие из древних привычек тайцев, которые он записал и описал, остались бы незамеченными, если бы не были записаны им. Часто его описания сопровождались иллюстрациями. [7]
Как писатель он писал романы под псевдонимом Sathirakoses. Он также написал работы о важных деятелях тайской культуры, включая биографию Phra Saraprasoet '(Trī Nākhaprathīp)' (1889–1945), также преданного автора и комментатора в области тайской литературы . Он хорошо знал Phra Saraprasoet, поскольку они работали вместе как сопереводчики многих произведений. [8] Одной из конкретных работ, которую он перевел на тайский язык совместно с Phra Saraprasoet, была «The Pilgrim Kamanita», роман датского лауреата Нобелевской премии Карла Адольфа Гьеллерупа о поисках истины молодым индийским торговцем и его встрече с Господом Буддой . Перевод был оценен по достоинству за его прекрасную тайскую прозу и был выбран в качестве одного из учебников для программы средней школы Таиланда.
Признание пришло к Пья Ануману Раджадону только в последние годы его жизни, когда его пригласили читать лекции в университеты, и он начал путешествовать за границу. Он получил пост президента Сиамского общества и в итоге стал одним из самых уважаемых интеллектуалов Таиланда, как в последние годы своей жизни, так и посмертно. [9]
Празднование 100-летия со дня его рождения было организовано в 1988 году ЮНЕСКО , где общественный деятель Сулак Шиваракса , основатель Фонда Сатиракосеса-Нагапрадипы, назвал Пья Анумана Раджадхона национальным героем.
Избранные произведения
В тайском Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Прайя Ануман Ратчатон (Йонг Сатианкосет)
Лишь часть произведений Пья Анумана Раджадхона была переведена на английский язык. [10] [11]
Популярный буддизм в Сиаме и другие очерки тайских исследований , Межрелигиозная комиссия Таиланда по развитию и Фонд Сатиракосес-Нагапрадипа, Бангкок, 1986 г.
Тет Маха Чат , Подразделение по продвижению и связям с общественностью, Департамент изящных искусств, Бангкок, 1990 г.
Жизнь и ритуалы в Старом Сиаме: три исследования тайской жизни и обычаев , Нью-Хейвен, HRAF Press, 1961
Пять статей о тайских обычаях , Программа Юго-Восточной Азии, Кафедра дальневосточных исследований, Корнелльский университет, Итака, Нью-Йорк, 1958 г.
Некоторые традиции тайского языка и другие переводы статей Пья Анумана Раджадхона о тайских обычаях , Межрелигиозная комиссия Таиланда по развитию и Фонд Сатиракосес-Нагапрадипа, Суксит Сиам, Бангкок, 1987 г.
Природа и развитие тайского языка , Тайская культура, Новая серия; № 10, Таиланд; Отделение изящных искусств, Бангкок, 1961
Тайская литература в связи с распространением ее культур , Новая серия «Культура Таиланда»; № 9, Таиланд; Отделение изящных искусств, Бангкок, 1969 г.
Тайский язык , Национальный институт культуры, Бангкок, 1954 г.
Чао Тхи и некоторые традиции Таиланда , Национальный институт культуры, Бангкок, 1956 г.
« Пхра Седи », Журнал Сиамского общества , Бангкок, 1952 г.
Тайская литература и Свасди Ракса , серия «Культура Таиланда»; № 3, Национальный институт культуры, Бангкок, 1956 г.
Знакомство с культурой Таиланда в общих чертах , серия «Культура Таиланда»; № 1, Таиланд; Отделение изобразительных искусств, Бангкок 2006, ISBN 974-417-810-8
«История тайских брачных обычаев », серия «Культура Таиланда » , № 13, Национальный институт культуры, Бангкок, 1954.
Праздники Лой Кратонг и Сонгкран , Национальный институт культуры, Бангкок, 1953 г.