Вы можете помочь расширить эту статью, переведя текст из соответствующей статьи на шведском языке . (Октябрь 2021 г.) Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Эта статья включает список ссылок , связанных чтений или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Июль 2009 ) |
Пер Гётрек (1798–1876) был ранним шведским христианским коммунистом . Он также был трезвенником и вегетарианцем .
Гётрек родился в деревне в Сёдерманланде . После окончания средней школы он переехал в Стокгольм в 1818 году и стал учителем, книгопечатником, а также держал антикварный книжный магазин в Сёдермальме . В 1830-х годах он опубликовал книги, объясняющие «откровенную религию» Сен-Симона , затем в 1846 году сосредоточился на Этьене Кабе , а в 1847 году написал книгу, в которой разъяснял Шарля Фурье . Он был первым, кто импортировал и перевел « Манифест Коммунистической партии» Карла Маркса и Фридриха Энгельса в 1848 году, в том же году, когда он был опубликован на немецком языке . Однако Гётрек позволил себе изменить некоторые части «Манифеста» , включая ныне известную цитату: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» , которое Гётрек, будучи религиозным человеком, изменил на Folkets röst, guds röst! (т. е. Vox populi, vox Dei , или «Голос народа — это голос Бога»). Он также написал несколько работ, критикующих развивающееся капиталистическое общество с христианской точки зрения. [1]
У него была небольшая группа последователей- интеллектуалов , и группа стала подпольным клубом для политических дискуссий, но никогда не занималась какой-либо практической политической работой. Хотя Гётрек читал Маркса, он был скорее утопическим социалистом, чем революционным марксистом .
Позднее «Манифест Коммунистической партии» был более точно переведен Акселем Даниэльссоном , а затем Зетом Хёглундом .