Пол Болдт

немецкий поэт

Пауль Больдт (1885, Кристфельде , Западная Пруссия — 1921, Фрайбург-им-Брайсгау ) был одним из поэтов немецкого экспрессионизма .

Болдт родился в городе Кристфельде-ан-дер -Вайхсель в сельской местности Западной Пруссии , которая сейчас является частью Польши. После окончания средней школы он изучал филологию в университетах Мюнхена , Марбурга и Берлина , не получив при этом диплома. Оказавшись в Берлине, он начал общаться с писателями и художниками, которые часто посещали многочисленные кафе города, и сам начал писать стихи.

В 1912 году его первые опубликованные стихотворения появились в журнале Die Aktion , который чаще всего ассоциируется с экспрессионистским движением. Два года спустя он опубликовал свою единственную книгу Junge Pferde! Junge Pferde! ( Молодые лошади! Молодые лошади ).

Он был призван в немецкую армию в начале Первой мировой войны , но был уволен в 1916 году, поскольку был признан психологически непригодным к службе. Именно во время службы в армии он перестал писать стихи, и последнее из его стихотворений, появившихся в печати при его жизни, вышло в 1918 году.

Болдт умер в возрасте 35 лет от эмболии, которая была осложнением операции по удалению грыжи. После его смерти он был в значительной степени забыт, в отличие от других поэтов-экспрессионистов, писавших на немецком языке, таких как Готфрид Бенн , Георг Гейм и Георг Тракль . (На самом деле, не существует ни одной известной фотографии или изображения Болдта.) Однако в последние несколько десятилетий возникло движение, стремящееся возродить признание того, что многие читатели и критики считают его значительным поэтическим даром.

Совсем недавно произошел «мини-ренессанс» репутации Больдта в немецкоязычном мире, поскольку его полное собрание сочинений было переиздано впервые за четверть века; в частности, в двух томах: Junge Pferde! Junge Pferde! («Молодые лошади! Молодые лошади!») и «Auf der Terrasse des Cafe Josty» («На террасе кафе Josty»), опубликованных Edition Razamba в 2008 и 2009 годах соответственно. Сборник стихов под названием Herbstpark [1] был опубликован в январе 2018 года в рамках серии «50 zeitlose Gedichte» [2] (50 вечных стихотворений) в Martin Werhand Verlag .

Переводы некоторых стихотворений Болдта на английский язык можно найти в «Онлайн-архиве произведений Пола Болдта», указанном ниже.

  • Литература от Пауля Болдта в каталоге Немецкой национальной библиотеки
  • Онлайн-архив с творчеством Пола Болдта
  • Шансоны на слова Пауля Больдта немецкого композитора Марка Пендзиха
  • Работы Пола Болдта в Project Gutenberg
  • Работы Пола Болдта или о нем в Архиве Интернета
  • Работы Пола Болдта в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)

Ссылки

  1. ^ Пол Болдт, Herbstpark в WorldCat 2018
  2. ^ Lyrik-Klassiker-Reihe: 50 zeitlose Gedichte. Мартин Верханд Верлаг , 2018 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Paul_Boldt&oldid=1176672979"