Патрик Петрелла | |
---|---|
Первое появление | Кровь и суд (1959) |
Последнее появление | Факты жизни (2007) |
Создано | Майкл Гилберт |
Изображённый | Филип Джексон |
Информация о вселенной | |
Пол | Мужской |
Занятие | Полицейский детектив |
Семья | Грегорио Петрелла (отец) Мирабель Трентам-Фостер (мать) |
Супруг | Джейн Орфри |
Дети | Дональд Петрелла |
Национальность | британский |
Патрик Петрелла — вымышленный полицейский детектив, созданный британским писателем детективов Майклом Гилбертом , который появляется в десяти книгах, опубликованных в период с 1959 по 2003 год, и, вероятно, является самым известным из полудюжины или около того повторяющихся персонажей, о которых Гилберт писал на протяжении своей долгой карьеры. Он является главным героем двух романов и 54 рассказов, которые были впервые опубликованы в журналах и газетах, а затем переизданы в восьми сборниках рассказов. Однако в одном из рассказов, «The Spoilers», в « Игре без правил» , где главными героями являются мистер Колдер и мистер Беренс , он появляется лишь очень кратко, в конце истории. В своем первом появлении в романе, полицейском процедурном детективе 1959 года «Кровь и правосудие» , Петрелла является «испытательным» сержантом детектива в (вымышленном) отделе Q лондонской столичной полиции . К последнему роману серии «Американские горки » он продвинулся по службе и стал суперинтендантом.
Гилберт приписывает прочтение стихотворения « Who Has Seen The Wind?» Кристины Россетти во время скучной церковной проповеди вдохновением для первой загадки Петреллы. Строки «Но когда листья висят дрожа, ветер проходит сквозь» заставили Гилберта внезапно представить себе молодого полицейского, «который читал и мог цитировать стихи», посещающего рабочую семью, которая дрожит и неразговорчива, потому что отец, беглый каторжник, прячется на кухне, и полицейский внезапно понимает, почему. [1]
Как следует из его имени, Петрелла — отпрыск разных национальностей. Его отец, лейтенант полиции Грегорио Петрелла, служил в испанском эквиваленте английского Специального отдела , когда встретил британскую мать Петреллы, Мирабель Трентам-Фостер, перед пирамидами в Египте. Лейтенант Петрелла, чьей основной работой было предотвратить убийство испанского диктатора Франсиско Франко , говорил на нескольких языках и часто отправлялся за границу для расследования возможных заговоров против Франко. Во время одной из таких миссий он встретил мисс Трентам-Фостер, которая делала наброски пирамид. Она была дочерью английского архитектора и внучкой судьи, «который также был опытным художником». Первые семь лет своей жизни Патрик провел, свободно бегая с другими испанскими мальчиками своего возраста. Однако, когда ему исполнилось восемь лет, его мать «настояла» и начала процесс, который должен был ввести его «в традиционную образовательную систему английского среднего и высшего класса». Поэтому следующие девять лет он провел в английских школах-интернатах. В возрасте 17 лет его отец, к тому времени уже полковник, отправил его в Американский университет в Бейруте, где он научился говорить по-арабски, затем в другой, «довольно странный» в Каире, где, помимо прочего, он научился взламывать замки. Его амбициями всегда было стать полицейским; в свой 21-й день рождения он поступил на службу в столичную полицию в качестве констебля. После обучения его сначала направили в северное лондонское отделение Хайсайда.
Петрелла, владеющий английским и испанским языками, говорит по крайней мере на трех других языках: арабском, немецком и французском, по крайней мере, достаточно хорошо, чтобы сойти за бельгийца во Франции. [2] В «Молодом Петрелла» он говорит коллеге-полицейскому: «Я говорю по-французски лучше, чем по-испански... Мы все переехали в Бордо, когда мне было шесть лет. Это хороший возраст для изучения языка, потому что его не так-то легко забыть». [3] Это противоречит другой информации о его ранней жизни из других источников, так что, возможно, он не был полностью правдив.
В рассказе «Праздник Петреллы» мы узнаем кое-что о его внешности: продавщица, описывающая его с «точностью, которая предполагает, что она смотрела на него не один раз», говорит, что у него «темно-черные волосы, молодой вид, смуглое лицо, очень глубокие голубые глаза». [4]
В рассказе 1964 года «Человек, который ненавидел банки» он находится в Германии по работе и в какой-то момент говорит на «безупречном немецком языке». [5] В ходе этого расследования у него есть молодая и привлекательная помощница-канцеляристка по имени Джейн Орфри, которая оказывается племянницей помощника комиссара, и в последнем абзаце объявляется об их помолвке. [6] Позже у них рождается сын по имени Дональд.
В «Крови и Правосудии» Петрелла молод и, по-видимому, не очень опытен в своих непрофессиональных отношениях с женщинами. Он живет у миссис Кэтт, которая готовит большие обеды для его юношеского аппетита. Он умеренно пьет и является преданным игроком в бридж. Очень мало о его личности или прошлом упоминается в первой книге; он, по-видимому, подтянут и атлетичен, но кроме этого мы ничего не узнаем о его внешности или личности. Нам говорят в самом начале, что его начальство считает его чем-то вроде индивидуалиста с чертой несколько неуправляемой независимости; по мере развития книги он показывает, что у него очень сильное и очень упрямое чувство правильного и неправильного — хотя он преданный полицейский до мозга костей, с сильным чувством принадлежности к своему братству, он тем не менее действует за спиной своего начальника, чтобы раскопать доказательства, которые, по его мнению, неоправданно игнорируются. Единственное, что мы узнаем о нем в этой книге, хотя он и является главным героем, который появляется почти во всех ее сценах, это то, что его фамилия испанская. В рассказе 1959 года «Праздник Петреллы», опубликованном примерно в то же время, что и « Кровь и суд» , его соседом сверху и другом является Уилфред Уэзеролл [7] , школьный учитель, который является главным героем романа Гилберта 1953 года « Страх ступать» .
Первоначально нам говорят, что из своего английского происхождения Петрелла вынес «абстрактное представление о том, что справедливо, а что несправедливо». В сочетании с «испанским темпераментом» это была «взрывоопасная смесь, способная выбить [его] из «тщательно выверенных рядов столичной полиции». [8] Это ясно продемонстрировано в заключительной истории в Petrella at Q , в которой Оги Поляк, жестокий лондонский гангстер, который любит сдирать кожу со своих врагов заживо, неосторожно пытается отговорить Петреллу от расследования, похищая его четырехлетнего сына. Сопровождаемый коллегами-полицейскими на неофициальной миссии, Петрелла находит поляка и, вооруженный ножом, уводит его в глубины темного склада. Услышав крик некоторое время спустя, один из полицейских замечает:
«Оги допустил ошибку. Капитан наполовину испанец. Сейчас действует испанская половина». Второй крик был приглушенным, словно он раздавался сквозь складки толстой ткани. [9]
Мальчика находят и спасают, а Оги-поляк погибает от рук конкурирующей банды.
В 2007 году радиостанция BBC Radio транслировала две серии радиопьес, адаптированных по мотивам романов, в которых Петреллу сыграл Филип Джексон . [10]