Г-н Колдер и г-н Беренс

Вымышленные персонажи Майкла Гилберта

Г-н Колдер и г-н Беренс — вымышленные агенты контрразведки, созданные британским писателем детективов и триллеров Майклом Гилбертом . Персонажи появляются в 24 рассказах, большинство из которых впервые появились либо в британском журнале Argosy , либо в американском журнале Ellery Queen's Mystery Magazine . Истории были собраны в двух антологиях: Game without Rules (1967) и Mr. Calder & Mr. Behrens (1982). Один рассказ, «Double, Double», был позже переиздан в мягкой обложке издательства Ellery Queen . Многие из них связаны с поиском и борьбой с британскими предателями или глубоко внедренными иностранными агентами; несколько происходят в Европе ; один особенно мрачный происходит во время Второй мировой войны , во время которой г-н Беренс является изготовителем бомбы в неудавшейся попытке убить Адольфа Гитлера . Персонажи также появлялись в 16 радиопостановках BBC , в значительной степени основанных на рассказах.

Гилберт, который был назначен CBE в 1980 году, был одним из основателей и членов Ассоциации британских писателей-криминалистов . Ассоциация писателей-детективов Америки назвала его Великим магистром в 1988 году [1] , а в 1990 году он был удостоен премии Бушеркона за достижения всей жизни. [2]

Биографическая информация

Двое агентов Гилберта внешне джентльмены и вежливы. Однако под их безобидной внешностью скрываются безжалостные и чрезвычайно крутые убийцы. Они давние близкие друзья, не состоящие в браке и живущие недалеко друг от друга в окрестностях Лампердауна, Кент. Мистер Беренс живет в The Old Rectory, а мистер Колдер — в The Cottage, Hyde Hill. (Собственный адрес Гилберта, по которому он прожил много лет и где он умер в возрасте 93 лет, был Luddesdown Old Rectory, Cobham, Gravesend, Kent.)

И Кальдер, и Беренс получили образование в разных частях Европы до Второй мировой войны и говорят на нескольких языках: г-н Беренс имеет оценку A+ по стандартному немецкому языку и A по стандартному французскому, стандартному греческому, итальянскому и русскому языкам. Г-н Кальдер имеет оценку A по стандартному албанскому и венгерскому языкам и B по стандартному греческому, итальянскому, арабскому и русскому языкам.

Г-н Колдер живет с Расселасом, его 128-фунтовой персидской гончей, которую он усыновил у мертвого противника. Как и его хозяин, Рассела тихий и скромный, но также хорошо обученный и смертоносный убийца. Он от Шада Джехана из Галиетты. Его цвет "золотистый с более темными пятнами. Глаза янтарные. Нос сине-черный". [3]

И Колдер, и Беренс выполняли секретную работу во время Второй мировой войны, а затем в конце 1950-х годов перешли на работу к г-ну Фортескью в Постоянный комитет по разведке объединенных служб (внешнее отделение), чаще известное как JSSIC(E). В одной из историй премьер-министр вспоминает, как его предшественник говорил ему, что отделение «E» берется за работу «настолько позорную», что ни одно другое агентство не возьмется за нее. [4] Прикрытием г-на Фортескью является банковский менеджер в Вестминстерском отделении London and Home Countyies Bank. Как горько отзывается о них один противник перед смертью, и Колдер, и Беренс — «головорезы средних лет»; однако к тому времени, как истории заканчиваются, они состарились, но не стали заметно мягче или менее способными.

Однако, Расселаса в "A Prince of Abyssina", также опубликованном как "The Uninvited", убивает немецкий военный преступник, намеревающийся убить мистера Колдера. После спасения своего друга, мистер Беренс затем помогает мистеру Колдеру выкопать

«глубокая могила позади поленницы, [они] положили в нее собаку, засыпали ее землей и утрамбовали ее в холмик. Это было прекрасное место для отдыха, выходящее на юг через пушистые верхушки деревьев, через Уилд Кента. Место отдыха для принца».
«Полковника Вайнлебена они похоронили позже, с гораздо большей поспешностью и меньшими церемониями, в лесу. Он был незаконнорожденным сыном сапожника из Майнца и значительно уступал собаке как по рождению, так и по воспитанию».

Оттенки

В большинстве работ Гилберта, которые кажутся на поверхности вежливыми, упорядоченными и спокойными, есть мрачные оттенки и жесткие грани, которые находятся немного ниже. В «Принце Абиссинии» полковник Вайнлебен подает сигнал мистеру Колдеру, что он идет убить его. «Почему вы так уверены?» — спросил мистер Фортескью.

«Я пытал его», — сказал мистер Колдер. «И сломал его. Он никогда этого не забудет».

Позже полковник Вайнлебен поселяется в гостевом доме «Семь фронтонов», где он наблюдает за птицами и «особенно дружелюбен с двумя маленькими детьми миссис Фармер».

«А по вечерам он сидел в гостиной, выпивая один стакан шнапса в качестве аперитива перед ужином и развлекая Тома и Ребекку рассказами о птицах, которых он наблюдал в тот день. Трудно было представить, видя его сидящим там, кротким, спокойным и прямым, что он убивал мужчин и женщин — и детей тоже — своими собственными ухоженными руками. Но ведь мистер Вендон, или Вайнлебен, или Вебер был замечательным человеком».

«Майкл был исключительно хорошим рассказчиком, но его трудно классифицировать», — сказал один из его британских издателей после его смерти. «Он не крутой писатель в классическом смысле, но в нем есть жесткая грань, ощущение в его работах того, что не все общество рационально, что добродетель не всегда вознаграждается». [5]

Истории, в которых появляются персонажи

  • Собрано в игре без правил
    • «Дорога в Дамаск»
    • "На Slay Down"
    • «Спойлеры»
    • «Кошачий крекер»
    • «Туры Тремблинга»
    • «Директор»
    • «Святая ночь»
    • «На Короле...»
    • «Кроссовер»
    • «Освобожденный Прометей»
    • «Принц Абиссинии»
  • Собрано в Mr. Calder & Mr. Behrens
    • «Сумерки богов»
    • "Запасный выход"
    • «От одного до десяти»
    • «Мирные люди»
    • «Лев и Дева»
    • «Африканские древесные бобры»
    • «Сигнал Трешем»
    • «Наемники»
    • «Раннее предупреждение»
    • «Убийство Майкла Финнегана»
    • «Упадок и падение господина Беренса»
    • «Последнее воссоединение»
  • Всё ради спокойной жизни (антология)
    • «Все ради спокойной жизни» — краткое появление мистера Колдера
  • Таинственный парад Эллери Куина
    • «Террористы» – рассказ (в английском издании назывался «Double, Double»)
  • Убийство Дианы Девон и другие тайны
    • «Слуги Черчилля» — радиоспектакль
    • «Святая Этельбурга и Ангел Смерти» — радиоспектакль

Радиоспектакли

Персонажи появлялись в нескольких радиопьесах BBC. Две из них были опубликованы в The Murder of Diana Devon and Other Mysteries . [6] В пьесах снимались Стивен Мюррей в роли Колдера, Питер Хауэлл в роли Беренса и Карлтон Хоббс в роли Фортескью:

  1. В которой мистер Колдер заводит собаку — радиопьеса, транслировавшаяся 28 октября 1968 г. (адаптирована по роману «Запасной выход»)
  2. «Мирные люди» — радиоспектакль, трансляция 31 октября 1968 г.
  3. Спойлеры — радиоспектакль, транслировавшийся 4 и 7 ноября 1968 г.
  4. Дорога в Дамаск — радиоспектакль, трансляция 11 ноября 1968 г.
  5. Cat Cracker — радиоспектакль, трансляция 14 ноября 1968 г.
  6. Double, Double — радиоспектакль, транслировавшийся 18 и 21 ноября 1968 г.
  7. «От одного до десяти » — радиоспектакль, транслировался 25 ноября 1968 г.
  8. Африканские бобры — радиоспектакль, трансляция 28 ноября 1968 г.
  9. Cross-Over — радиоспектакль, транслировавшийся 2 и 5 декабря 1968 г.
  10. Лев и Дева — радиоспектакль, трансляция 9 декабря 1968 г.
  11. Ахмед и Эго — радиоспектакль, транслировавшийся 2 и 5 декабря 1968 г. (адаптировано из «Упадка и падения господина Беренса»)
  12. «Наемники» — радиоспектакль, трансляция 16 декабря 1968 г.
  13. «Слуги Черчилля» — радиоспектакль, транслировался 19 декабря 1968 г.
  14. Хайлиге Нахт - радиопередача 23 и 26 декабря 1968 г.
  15. Сигнал Трешем — радиоспектакль, транслировавшийся 30 декабря 1968 г.
  16. Святая Этельбурга и Ангел Смерти — радиоспектакль, трансляция 2 января 1969 г.

Примечания

  1. ^ "Майкл Гилберт (некролог)". The Telegraph . 10 февраля 2006 г. Получено 13 ноября 2012 г.
  2. ^ "История почетных гостей". Bouchercon World Mystery Convention . Получено 5 июля 2014 г.
  3. ^ Вся биографическая информация о Колдере, Беренсе и Расселасе взята из трех страниц вводного материала в «Игре без правил».
  4. Игра без правил , Майкл Гилберт, Harper & Row, Нью-Йорк, в рассказе «Спойлеры», стр. 61.
  5. Дуглас Грин из Crippen & Landrau, цитируется в The New York Times , 15 февраля 2006 г.
  6. Перечислено редактором Джоном Купером, редактором книги «Убийство Дианы Девон и другие тайны» , Роберт Хейл, Лондон, 2009, стр. 223.
В данной статье использованы материалы статьи Citizendium «Г-н Колдер и г-н Беренс», которая распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License , но не по лицензии GFDL .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mr._Calder_and_Mr._Behrens&oldid=1265620863"