Пароли, пароли

Песня 1973 года в исполнении Далиды

"Слово, слово"
Обложка сингла
Сингл Далиды и Алена Делона
из альбома Жюльен
B-сторона"Чтобы не жить в одиночестве"
Выпущенный17 января 1973 г. ( 1973-01-17 )
Записано1972
СтудияДе Дам
Жанр
Длина4 : 05
ЭтикеткаМеждународные выставки
Композитор(ы)Джанни Феррио
Автор(ы) текстаМикаэль
Производитель(и)Орландо
Музыкальное видео
"Пароли, пароли" на YouTube

" Paroles, paroles " ( фр. [paʁɔl(ə) paʁɔl(ə)] ; "Слова, слова"), также называемая " Paroles... Paroles... " — песня французской певицы Далиды при участии французского актёра Алена Делона , с музыкой Джанни Феррио и словами Микаэля  [фр] , выпущенная 17 января 1973 года в качестве ведущего сингла с предстоящего альбома Далиды Julien (1973). Это кавер-версия итальянской песни 1972 года " Parole parole ", первоначально исполненной Миной и Альберто Лупо .

Текст песни, адаптированный из итальянской версии, описывает разговор мужчины, предлагающего женщине карамельки, конфеты и шоколад («карамельки, конфеты и шоколад»), за которым следует поток комплиментов, на которые она отвечает, что они ничего для нее не значат, потому что это просто paroles – т. е. пустые слова. Песня добилась большого успеха во Франции и на международном уровне, особенно в Японии и Мексике, став одной из самых узнаваемых французских песен всех времен. Первый видеоклип был выпущен в 2019 году, спустя более 46 лет после выхода песни. [1]

Выпуск Далиды вызвал многочисленные каверы на разных языках, в основном из-за ее международной карьеры. Песня была неизбежной частью ее репертуара, принося ее в туры по Европе , Японии , Латинской Америке , арабскому миру и франкоязычным странам Африки . Сегодня она считается фирменной песней Далиды и одной из классики французского шансона . Хотя выражение paroles, paroles вошло в повседневный язык, сразу после его выпуска его подхватили французские политики, и с тех пор оно «используется для обозначения тех, кто дает обещания и никогда их не держит». [2]

Фон и запись

В начале 1972 года композитор Джанни Феррио и поэты-песенники Лео Чиоссо и Джанкарло Дель Ре  [it] написали песню « Parole, parole » на итальянском языке. Она была создана как новая вступительная тема для популярного итальянского телешоу Teatro 10 , транслировавшегося в прайм-тайм , к которому они были создателями саундтрека. [3] Ведущие шоу, певица Мина и актер Альберто Лупо , были первыми, кто записал ее, и она была выпущена в апреле того же года. Песня стала хитом в Италии. [4]

Брат и продюсер Далиды Орландо в то время был в Италии и заметил песню. Он встретился с правообладателем и предложил Далиде записать ее версию, и ей понравилась эта идея. [5] Что касается мужского вокала, Далида сама решила, что попросит Алена Делона, своего друга с 17 лет. Он был в восторге от предложения и сразу же согласился. [6] В 2011 году Делон рассказал, что в 1960-х годах у них был роман, о котором никто не знал, кроме них. [7] [8] Орландо попросил молодого писателя Микаэль  [фр] написать слова, потому что она, как и Далида, родилась в Египте и могла понять итальянский акцент Далиды. Она с удовлетворением согласилась, и Делону особенно понравился ее текст, как и Далиде, которая хотела внести небольшие изменения, чего не произошло из-за настойчивости Микаэль. [5]

Музыка была записана отдельно от вокала. Орландо и Гай Мотта, давний концертный дирижер Далиды, сделали полную переделку инструментала, склонившись к босса-нове . Вокал также был записан отдельно. [9] В Studio Des Dames Далида сначала записала свою партию. Затем Делон выключил свет, попросил табурет и, глядя на Далиду в темноте, дал свой ответ на саундтрек. [10] Ален Делон сказал в 2006 году, что к концу песни, когда он повторял слова «que tu es belle» (как ты прекрасна), Далида постоянно смеялась. Он вспомнил, как сказал ей: «Я говорю тебе «как ты прекрасна» не потому, что таковы слова, а потому, что ты прекрасна!» [9]

Мастерингом руководил Жан-Пьер Дюпюи . [11] В документальном фильме 2021 года «Секретные архивы» Орландо рассказал, что в студии, после того как все записали свою партию, он попросил Далиду и Делона спеть песню вместе, просто ради удовольствия. Он вспоминает: «Было соучастие, которого не было, когда они записывали каждый свой голос по отдельности. Помню, я очень внимательно следил за монтажом, думая об их «живом выступлении», они импровизировали вместе». [9]

Выпуск и прием

"Paroles, paroles" был выпущен во Франции на 18-сантиметровом (7-дюймовом) сингле под каталожным номером IS 45 711 частного лейбла Далиды International Shows и распространен компанией Sonopresse . Сторона B сингла - "Pour ne pas vivre seul". [11] В других странах он был выпущен в течение следующих нескольких месяцев, в Японии в апреле. У княжеских релизов одинаковая обложка с некредитованными фотографиями, которые были сделаны в саду ее дома на Монмартре . Фотографии были сделаны во время события, которое породило один из самых знаковых образов Франции 1970-х годов; "Далида и Делон на улице д'Оршам". Издания имеют переводы названий по языкам стран и корректировки шрифта. Голландские и аргентинские релизы имеют совершенно разные фотографии на обложке. Японский релиз содержит крупный план основного изображения обложки, в то время как сторона B изменена на "Une vie". Его переиздание 1980 года меняет сторону B на " J'attendrai ". Также был выпущен японский EP с тремя другими песнями наряду с "Paroles, paroles" и фотографией на обложке, которая представляет собой крупный план оборотной стороны французского релиза.

Песня стала международным хитом и имела огромный успех в продажах. Она возглавила различные чарты и хит-парады. Около полумиллиона копий было продано во Франции, более 200 000 в Японии и сотни тысяч в других странах. Не менее большой успех имело исполнение на концертах Далиды, где его принимала публика. В серии ее концертов в Олимпии в 1974 году голос Делона заменяли звезды того времени: Майк Брант , Ринго , Клод Франсуа и Патрик Жюве , а видео с ними проецировалось позади Далиды. [12] [13] [14]

Она предотвратила это, совершив турне по Ливану в январе, а он со съемками фильма « Двое в городе» , они никогда не исполняли песню вместе на телевидении. Далида дважды появлялась одна на телевидении в 1973 году, один раз только в комнате, а второй раз в сценке в телефонной будке, как будто разговаривая с Делоном, пока показывали его видео. С Роже Пьером она сделала сценку забавного характера в 1973 году. В 1983 году она исполнила ее с Джинни Галлан  [de] для своего эпизода Formule un  [fr] , что является единственным случаем, когда «Paroles, paroles» исполняли исключительно женщины. [10]

Другие языки

Далида записала песню на немецком языке дважды, первый раз в 1973 году с Фридрихом Шюттером , а в 1984 году с Харальдом Юнке . Обе песни имели минимальный успех. [15] [16]

Интересные факты

  • Сингл был выпущен в 40-й день рождения Далиды. [17]
  • Альберто Лупо был ведущим « Партитиссимы» 1967 года , которую выиграла Далида, и он снялся вместе с ней в итальянском фильме 1968 года « Я люблю тебя» . [18] [19]
  • В релизе 2019 года в конце песни звучит голос Делона из телепрограммы, вышедшей в эфир 24 ноября 2018 года, где он выражает свои теплые воспоминания о Далиде. [20]

Форматы и трек-листы

Все цифровые релизы
Нет.ЗаголовокДлина
1."Слово, слово"4:04
Общая длина:4:04
7" сингл
Нет.ЗаголовокДлина
1."Слово... слово..."3:59
2."Чтобы не жить в одиночестве"3:00
Общая длина:6:59
Японский 7-дюймовый сингл
Нет.ЗаголовокДлина
1."Слово...слово"4:07
2."Une vie"3:08
Общая длина:7:15
12" макси-сингл
Нет.ЗаголовокДлина
1."Оригинальная версия: Mastering 2019"4:11
2.«Расширенный микс от Douméa»5:14
3.«Sunshine Remix (Radio Edit)»3:59
Общая длина:13:24

Персонал

Сведения об авторах взяты из буклета. [11]

Диаграммы

Диаграмма (1973)Пиковая
позиция
Бельгия ( Ультратоп Валлония) [21]4
Франция (Хит-парад RTL )1
Япония (Музыкальная лаборатория - Billboard)5
Люксембург (Хит-парад RTL )4
Мексика (Радио Mil - Billboard) [22]3
Монако (Хит-парад RMC )1
Португалия [22]3
Турция [22]17

Наследие

Со временем песня приобрела огромное значение в мире как одна из самых известных французских песен. Само название закрепилось в коллективном бессознательном и стало формулой, используемой в повседневном языке для обозначения тех, кто говорит пустые слова. [2] [23] Глубоко укоренившись во Франции, «Paroles, paroles» неизбежно цитируется политиками в ответ на пустые обещания их оппозиции, [24] [25] или даже исполняется, как Марин Ле Пен в 2012 году. [26] [27] В то же время эта песня является любимым материалом комиков для насмешек над политиками. [28] [29] В 2004 году песня использовалась для национальной энергетической кампании во Франции. [ требуется цитата ]

Единственный официальный видеоклип «Paroles, paroles» был выпущен 25 февраля 2019 года. За ним последовал 12-дюймовый макси-сингл с картинками, выпущенный 13 сентября 2019 года. [30]

Кавер-версии

Несмотря на первоначальный умеренный международный успех итальянской песни, релиз Далиды 1973 года вызвал многочисленные каверы на разных языках, и с тех пор был перепет десятки раз. В программе France 2 в канун Нового года 1996 года Ален Делон исполнил французскую версию в дуэте с Селин Дион , как дань уважения Далиде. [31] [32] В 2001 году, снова отдавая дань уважения Далиде, французский кавер был ремиксован участниками первого выпуска Star Academy France . [ необходима цитата ]

Ниже представлен список версий, основанных на релизе Далиды.

  • «Amai Sasayaki» (あまい囁き, «Sweet Whispers») , японская версия, была записана Акико Накамура  [просто; ja] и актер Тосиюки Хосокава в 1973 году. Японский джазовый пианист Сигэо Секито записал инструментальную электронную версию для своего фанк-альбома 1975 года Special Sound Series Vol. 2 .
  • Два голландских перевода были сделаны в 1973 году: первый, «Die woorden, die woorden» («Эти слова, эти слова»), был записан бельгийским дуэтом Николь и Хьюго , а второй, под названием «Gebabbel» («Болтовня»), со словами автора Кеса Нутебума , был исполнен Лизбет Лист и Рамзесом Шаффи в Нидерландах. Эта версия была спародирована в 1992 году голландским комиком Полом де Леувом и певицей Виллеке Альберти . Их версия стала главным хитом в Нидерландах, достигнув 2-го места в Топ-40 . [ требуется цитата ]
  • Турецкая версия («Palavra palavra») была записана турецкой певицей и актрисой Аждой Пеккан с актёром озвучивания Джюнейтом Тюрелом  [tr] в 1975 году . [33] В 2010 году ещё одна версия песни была записана турецкими поп-исполнителями Гёкселем и Теоманом .
  • В 1978 году двуязычная версия с текстами на китайском и кантонским произношением под названием «Bie luanlai» ( китайский :別亂來; пиньинь : Bié luànlái ; ютпхин : Bit6 lyun6 loi4 ; «Don't Mess Around») была записана гонконгской певицей Аминой (бывшей участницей The Chopsticks ) в дуэте с тайваньским поэтом-песенником Джонни Йипом  [zh] . [34] [35] [36]
  • Греческая версия "Kouventes" ( Κουβέντες ) была записана Маринеллой и Костасом Спиропулосом на ее альбоме 1992 года I Marinella Tragouda Megales Kyries . [37]
  • В 2004 году была выпущена вьетнамская кавер-версия: «Những Lời Mê Hoặc» («Эти соблазнительные слова») Минь Туйота с участием Трун Тхай Хоа  [vi] .
  • Аманда Лир исполнила «Paroles, paroles» с Титоффом на телеканале M6 . [ когда? ] Эта версия вошла в ее сборник 2005 года Paris by Night – Greatest Hits . [38]
  • Хаус-ремикс французской песни с итальянским названием «Parole parole» вошел в сборник 2005 года Disco Tanz итальянского диджея Джиджи Д'Агостино .
  • В 2009 году Zap Mama записала кавер-версию с французским актером Венсаном Касселем для своего альбома ReCreation .
  • Греко-немецкая певица Вики Леандрос записала немецкую версию под названием «Gerede Gerede» («Talk Talk») с актером Беном Беккером для своего альбома 2010 года Zeitlos ( Timeless ).
  • В хит 2018 года «Dalida  [fr] » алжирского рэпера Soolking включен отрывок из припева «Paroles, paroles». [39] [40]
  • Азербайджанская певица Флора Каримова записала песню на азербайджанском языке «Унутма, унутма» вместе с Агилем М. Гулиевым  [аз] . [41] [ когда? ]
  • В 2021 году Джарвис Кокер выпустил кавер-версию на своем альбоме Chansons d'Ennui Tip-Top . [42]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Оригинал на французском языке: «Moi, les mots tenres enrobés de douceur / Se posen sur ma bouche, mais jamais sur mon cœur / Paroles et paroles et paroles...».

Источники

  1. ^ "Далида, Ален Делон - Пароли, пароли". youtube . 25 февраля 2019 . Получено 25 февраля 2022 .
  2. ^ ab Pessis, Жак (2007). Далида: Ина соперничает . Франция: Хроника. п. 1. ISBN 978-2205061079.
  3. ^ "Вариета 1972–1973" . Рай Тече (на итальянском языке) . Проверено 6 июня 2021 г.
  4. ^ "La Stampa - Архивная консультация" . www.archiviolastampa.it . Проверено 6 июня 2021 г.
  5. ^ аб Рихойт, Кэтрин (2016). Далида . Франция: Плон. ISBN 978-2259251501.
  6. ^ "Далида: pourquoi at-elle choisi А. Делон для "Условно-досрочного освобождения"?". RTL.fr (на французском языке). 25 марта 2021 г. Проверено 6 июня 2021 г.
  7. ^ Делон, Ален (2011). Les femmes de ma vie . Франция: Éditions Didier Carpentier. ISBN 9782841677153.
  8. Фурни, Марк (23 апреля 2019 г.). «Возрождение Алена Делона в стиле шансона». Ле Пуэнт (на французском языке) . Проверено 6 июня 2021 г.
  9. ^ abc Аллен-Карон, Лоран (14 мая 2021 г.), Archives secretes: dans l'intimité de nos idoles (на французском языке) , получено 6 июня 2021 г.
  10. ^ ab "Официальный сайт Далиды - Ален Делон" . dalida.com . Проверено 6 июня 2021 г.
  11. ^ abc «Далида, Ален Делон - Условно-досрочное освобождение... Условно-досрочное освобождение...» Discogs . Проверено 6 июня 2021 г.
  12. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. 16 февраля 1974 г.
  13. Далида - Paroles Paroles (Avec C.François, P.Juvet, A.Delon, T.Leluron, M.Brant, Ringo), 7 апреля 2021 г., заархивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , получено 6 июня 2021 г.
  14. ^ "Официальный сайт Далиды - МАЙК БРАНТ, ПАТРИК ЖЮВЕ, РИНГО, КЛОД ФРАНСУА, ТЬЕРРИ ЛЕ ЛЮРОН И ДАЛИДА / 1974" . dalida.com . Проверено 6 июня 2021 г.
  15. ^ "Далида и Фридрих Шюттер - Worte, Nur Worte (1973, винил)", Discogs , получено 6 июня 2021 г.
  16. ^ "Далида – Nein, Zärtlich Bist Du Nicht (Sie Zu Ihm) (1984, винил)", Discogs , получено 6 июня 2021 г.
  17. ^ "Dalida - Universal Music France". www.universalmusic.fr (на французском) . Получено 6 июня 2021 г.
  18. ^ "Я ти амо (1968) - IMDb" . www.imdb.com . 11 апреля 1968 года . Проверено 6 июня 2021 г.
  19. ^ "Partitissima (сериал 1967–) - IMDb" . www.imdb.com . 30 сентября 1967 года . Проверено 6 июня 2021 г.
  20. Далида, Ален Делон чувствует себя... 24 ноября 2018 г., 3 декабря 2018 г., архивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , получено 6 июня 2021 г.
  21. ^ «Карта Валлонии».
  22. ^ abc "acv - Далида - Мексика, Португалия, Турция". 30 октября 2016 г.
  23. ^ "Политические дебаты: условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение?". Культура Франции (на французском языке). 19 января 2017 года . Проверено 6 июня 2021 г.
  24. ^ "Климатическая политика Эммануэля Макрона: условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение? | Фонд Генриха Бёлля | Бюро Париж - Франция" . Heinrich-Böll-Stiftung (на французском языке) . Проверено 6 июня 2021 г.
  25. ^ Помье, Фредерик (2012). Условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение: формулы нашей политики. Показ Корлет). [Париж]: Эд. дю Сей. ISBN 978-2-02-105660-0. OCLC  793480905.
  26. ^ Марин Ле Пен chante Dalida et s'en prend à BFMTV, 20 февраля 2012 г., заархивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , получено 6 июня 2021 г.
  27. ^ Марин Ле Пен chante Dalida - Paroles, Paroles - Des Mots - Интервью iTélé - La Bible PDF, 19 февраля 2012 г., заархивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , получено 6 июня 2021 г.
  28. ^ "" Условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение…" или (l'impossible) обещание в политике" . Информация RTBF (на французском языке). 4 апреля 2021 г. Проверено 6 июня 2021 г.
  29. ^ Условно-досрочное освобождение, условно-досрочное освобождение… Et des actes? Le zapping politique d'Elodie Forêt, 3 июня 2018 г., заархивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , получено 6 июня 2021 г.
  30. Далида - Делон – Paroles Paroles (2019, винил) , получено 6 июня 2021 г.
  31. ^ Селин Дион - Условно-досрочное освобождение с Аленом Делоном, 24 августа 2009 г., архивировано из оригинала 14 декабря 2021 г. , извлечено 6 июня 2021 г.
  32. ^ "Ален Делон и история "Paroles, Paroles"". Ален Делон - Все еще лучший . 27 сентября 2010 г. Получено 6 июня 2021 г.
  33. Ажда Пеккан - Палавра Палавра, 8 декабря 2014 г.
  34. ^ "阿美娜* - 別亂來" . Дискогс . Проверено 20 августа 2024 г.
  35. ^ "別亂來 歌詞 - 阿美娜" . Муланчи (на китайском языке) . Проверено 20 августа 2024 г.
  36. ^ "別亂來 (依達作詞1978年) - 阿美娜 依達" . Ютуб . 19 декабря 2023 г. Проверено 20 августа 2024 г.
  37. Примечания на вкладыше, Marinella - I Marinella Tragouda Megales Kyries , Minos EMI : 478135, 1992.
  38. ^ "Amanda Lear – Paris by Night: Greatest Hits". Discogs . Получено 20 августа 2024 .
  39. ^ "Dalida by Soolking on WhoSampled". WhoSampled . Получено 6 июня 2021 г. .
  40. ^ "Ужасное уважение к "Далиде" в последнем клипе сына!". Уголок хип-хопа: французский рэп, США и культура (на французском языке). 13 сентября 2018 года . Проверено 6 июня 2021 г.
  41. ^ Флора Керимова и Акил М.Гулиев - Унутма. Ютуб . Архивировано из оригинала 10 декабря 2021 года.
  42. ^ Roseblade, Nick (21 октября 2021 г.). "Jarvis Cocker - Chansons d'Ennui Tip-Top". Clash . Получено 23 октября 2021 г. .
  • "Paroles, paroles" Официальное музыкальное видео на YouTube
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Пароли,_пароли&oldid=1254215587"