"Слово, слово" | |
---|---|
Сингл Далиды и Алена Делона | |
из альбома Жюльен | |
B-сторона | "Чтобы не жить в одиночестве" |
Выпущенный | 17 января 1973 г. ( 1973-01-17 ) |
Записано | 1972 |
Студия | Де Дам |
Жанр | |
Длина | 4 : 05 |
Этикетка | Международные выставки |
Композитор(ы) | Джанни Феррио |
Автор(ы) текста | Микаэль |
Производитель(и) | Орландо |
Музыкальное видео | |
"Пароли, пароли" на YouTube | |
" Paroles, paroles " ( фр. [paʁɔl(ə) paʁɔl(ə)] ; "Слова, слова"), также называемая " Paroles... Paroles... " — песня французской певицы Далиды при участии французского актёра Алена Делона , с музыкой Джанни Феррио и словами Микаэля , выпущенная 17 января 1973 года в качестве ведущего сингла с предстоящего альбома Далиды Julien (1973). Это кавер-версия итальянской песни 1972 года " Parole parole ", первоначально исполненной Миной и Альберто Лупо .
Текст песни, адаптированный из итальянской версии, описывает разговор мужчины, предлагающего женщине карамельки, конфеты и шоколад («карамельки, конфеты и шоколад»), за которым следует поток комплиментов, на которые она отвечает, что они ничего для нее не значат, потому что это просто paroles – т. е. пустые слова. Песня добилась большого успеха во Франции и на международном уровне, особенно в Японии и Мексике, став одной из самых узнаваемых французских песен всех времен. Первый видеоклип был выпущен в 2019 году, спустя более 46 лет после выхода песни. [1]
Выпуск Далиды вызвал многочисленные каверы на разных языках, в основном из-за ее международной карьеры. Песня была неизбежной частью ее репертуара, принося ее в туры по Европе , Японии , Латинской Америке , арабскому миру и франкоязычным странам Африки . Сегодня она считается фирменной песней Далиды и одной из классики французского шансона . Хотя выражение paroles, paroles вошло в повседневный язык, сразу после его выпуска его подхватили французские политики, и с тех пор оно «используется для обозначения тех, кто дает обещания и никогда их не держит». [2]
В начале 1972 года композитор Джанни Феррио и поэты-песенники Лео Чиоссо и Джанкарло Дель Ре написали песню « Parole, parole » на итальянском языке. Она была создана как новая вступительная тема для популярного итальянского телешоу Teatro 10 , транслировавшегося в прайм-тайм , к которому они были создателями саундтрека. [3] Ведущие шоу, певица Мина и актер Альберто Лупо , были первыми, кто записал ее, и она была выпущена в апреле того же года. Песня стала хитом в Италии. [4]
Брат и продюсер Далиды Орландо в то время был в Италии и заметил песню. Он встретился с правообладателем и предложил Далиде записать ее версию, и ей понравилась эта идея. [5] Что касается мужского вокала, Далида сама решила, что попросит Алена Делона, своего друга с 17 лет. Он был в восторге от предложения и сразу же согласился. [6] В 2011 году Делон рассказал, что в 1960-х годах у них был роман, о котором никто не знал, кроме них. [7] [8] Орландо попросил молодого писателя Микаэль написать слова, потому что она, как и Далида, родилась в Египте и могла понять итальянский акцент Далиды. Она с удовлетворением согласилась, и Делону особенно понравился ее текст, как и Далиде, которая хотела внести небольшие изменения, чего не произошло из-за настойчивости Микаэль. [5]
Музыка была записана отдельно от вокала. Орландо и Гай Мотта, давний концертный дирижер Далиды, сделали полную переделку инструментала, склонившись к босса-нове . Вокал также был записан отдельно. [9] В Studio Des Dames Далида сначала записала свою партию. Затем Делон выключил свет, попросил табурет и, глядя на Далиду в темноте, дал свой ответ на саундтрек. [10] Ален Делон сказал в 2006 году, что к концу песни, когда он повторял слова «que tu es belle» (как ты прекрасна), Далида постоянно смеялась. Он вспомнил, как сказал ей: «Я говорю тебе «как ты прекрасна» не потому, что таковы слова, а потому, что ты прекрасна!» [9]
Мастерингом руководил Жан-Пьер Дюпюи . [11] В документальном фильме 2021 года «Секретные архивы» Орландо рассказал, что в студии, после того как все записали свою партию, он попросил Далиду и Делона спеть песню вместе, просто ради удовольствия. Он вспоминает: «Было соучастие, которого не было, когда они записывали каждый свой голос по отдельности. Помню, я очень внимательно следил за монтажом, думая об их «живом выступлении», они импровизировали вместе». [9]
"Paroles, paroles" был выпущен во Франции на 18-сантиметровом (7-дюймовом) сингле под каталожным номером IS 45 711 частного лейбла Далиды International Shows и распространен компанией Sonopresse . Сторона B сингла - "Pour ne pas vivre seul". [11] В других странах он был выпущен в течение следующих нескольких месяцев, в Японии в апреле. У княжеских релизов одинаковая обложка с некредитованными фотографиями, которые были сделаны в саду ее дома на Монмартре . Фотографии были сделаны во время события, которое породило один из самых знаковых образов Франции 1970-х годов; "Далида и Делон на улице д'Оршам". Издания имеют переводы названий по языкам стран и корректировки шрифта. Голландские и аргентинские релизы имеют совершенно разные фотографии на обложке. Японский релиз содержит крупный план основного изображения обложки, в то время как сторона B изменена на "Une vie". Его переиздание 1980 года меняет сторону B на " J'attendrai ". Также был выпущен японский EP с тремя другими песнями наряду с "Paroles, paroles" и фотографией на обложке, которая представляет собой крупный план оборотной стороны французского релиза.
Песня стала международным хитом и имела огромный успех в продажах. Она возглавила различные чарты и хит-парады. Около полумиллиона копий было продано во Франции, более 200 000 в Японии и сотни тысяч в других странах. Не менее большой успех имело исполнение на концертах Далиды, где его принимала публика. В серии ее концертов в Олимпии в 1974 году голос Делона заменяли звезды того времени: Майк Брант , Ринго , Клод Франсуа и Патрик Жюве , а видео с ними проецировалось позади Далиды. [12] [13] [14]
Она предотвратила это, совершив турне по Ливану в январе, а он со съемками фильма « Двое в городе» , они никогда не исполняли песню вместе на телевидении. Далида дважды появлялась одна на телевидении в 1973 году, один раз только в комнате, а второй раз в сценке в телефонной будке, как будто разговаривая с Делоном, пока показывали его видео. С Роже Пьером она сделала сценку забавного характера в 1973 году. В 1983 году она исполнила ее с Джинни Галлан для своего эпизода Formule un , что является единственным случаем, когда «Paroles, paroles» исполняли исключительно женщины. [10]
Далида записала песню на немецком языке дважды, первый раз в 1973 году с Фридрихом Шюттером , а в 1984 году с Харальдом Юнке . Обе песни имели минимальный успех. [15] [16]
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Слово, слово" | 4:04 |
Общая длина: | 4:04 |
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Слово... слово..." | 3:59 |
2. | "Чтобы не жить в одиночестве" | 3:00 |
Общая длина: | 6:59 |
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Слово...слово" | 4:07 |
2. | "Une vie" | 3:08 |
Общая длина: | 7:15 |
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Оригинальная версия: Mastering 2019" | 4:11 |
2. | «Расширенный микс от Douméa» | 5:14 |
3. | «Sunshine Remix (Radio Edit)» | 3:59 |
Общая длина: | 13:24 |
Сведения об авторах взяты из буклета. [11]
Диаграмма (1973) | Пиковая позиция |
---|---|
Бельгия ( Ультратоп Валлония) [21] | 4 |
Франция (Хит-парад RTL ) | 1 |
Япония (Музыкальная лаборатория - Billboard) | 5 |
Люксембург (Хит-парад RTL ) | 4 |
Мексика (Радио Mil - Billboard) [22] | 3 |
Монако (Хит-парад RMC ) | 1 |
Португалия [22] | 3 |
Турция [22] | 17 |
Со временем песня приобрела огромное значение в мире как одна из самых известных французских песен. Само название закрепилось в коллективном бессознательном и стало формулой, используемой в повседневном языке для обозначения тех, кто говорит пустые слова. [2] [23] Глубоко укоренившись во Франции, «Paroles, paroles» неизбежно цитируется политиками в ответ на пустые обещания их оппозиции, [24] [25] или даже исполняется, как Марин Ле Пен в 2012 году. [26] [27] В то же время эта песня является любимым материалом комиков для насмешек над политиками. [28] [29] В 2004 году песня использовалась для национальной энергетической кампании во Франции. [ требуется цитата ]
Единственный официальный видеоклип «Paroles, paroles» был выпущен 25 февраля 2019 года. За ним последовал 12-дюймовый макси-сингл с картинками, выпущенный 13 сентября 2019 года. [30]
Несмотря на первоначальный умеренный международный успех итальянской песни, релиз Далиды 1973 года вызвал многочисленные каверы на разных языках, и с тех пор был перепет десятки раз. В программе France 2 в канун Нового года 1996 года Ален Делон исполнил французскую версию в дуэте с Селин Дион , как дань уважения Далиде. [31] [32] В 2001 году, снова отдавая дань уважения Далиде, французский кавер был ремиксован участниками первого выпуска Star Academy France . [ необходима цитата ]
Ниже представлен список версий, основанных на релизе Далиды.