Часть серии статей о |
Церковь адвентистов седьмого дня |
---|
![]() |
Adventism |
Our Authorized Bible Vindicated — книга, написаннаяученым -адвентистом седьмого дня Бенджамином Г. Уилкинсоном, отстаивающим позицию «только короля Якова» (KJO), опубликованная в 1930 году. В ней утверждалось, что некоторые из новых версий Библии, которые выходят, произошли из рукописей с искажениями, внесенными в Септуагинту дополнительными текстами, которые стали называться «апокрифами», и рукописей с удалениями и изменениями из искаженного александрийского текста, внесенными рукописными чтениями в греческом Новом Завете, принятыми Брук Фосс Уэсткотт и Фентоном Джоном Энтони Хортом . Хотя пропаганда «только короля Якова» существовала до написания этой книги, многие из аргументов в книге с тех пор стали темами для разговоров многих, кто поддерживает эту веру, во многом благодаряпроповеднику -фундаменталисту баптисту Дэвиду Отису Фуллеру , который принял их во многих своих собственных материалах, таких как книга « Какая Библия?» .
Среди утверждений, которые книга помогла распространить в поддержку Авторизованной версии короля Якова , были аргументы против Брука Уэсткотта и Фентона Хорта , аргументы о том, что Ориген внес искажения в Септуагинту , вера в два текстовых потока («чистый» антиохийский (византийский) текст и «плохой» александрийский текст ), вера в превосходство Textus Receptus для Нового Завета и Масоретского текста для Ветхого Завета и т. д.
Те, кто предпочитал не использовать Textus Receptus, такие как Уэсткотт и Хорт, использовали то, что Уилкинсон назвал испорченными рукописями, и что другие авторитеты в текстологическом вопросе, такие как Джон Бургон , назвали «сфабрикованным текстом» и «одним из самых испорченных документов, существующих» [1] и сравнивают использованные рукописи с «двумя лжесвидетелями» Матфея 26:60 [2] [3] Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus . Codex Vaticanus, который дошел до нас, имел части, которые были сопоставлены и изменены или отредактированы несколькими переписчиками на протяжении столетий, со многими исключениями [4] [5] [6] и ошибками, которые должны были быть исправлениями, сделанными в процессе, [7] [8] в то время как Codex Sinaiticus известны текстовые варианты в его тексте и исключения. [9] [10] [11]
Как можно увидеть в книге, Уилкинсон утверждает, что Библией средневековых вальденсов была старолатинская версия , а не Вульгата , и что старолатинский текст соответствует греческому Textus Receptus . [12] [13] Textus Receptus составил основу перевода для оригинальной немецкой Библии Лютера , для перевода Нового Завета на английский язык Уильямом Тиндейлом , версии короля Якова и для большинства других переводов Нового Завета эпохи Реформации по всей Западной и Центральной Европе .
Книга:
Статьи, критикующие книгу:
Статьи в поддержку книги: