Автор | Иван Тургенев |
---|---|
Оригинальное название | Накануне |
Переводчик | Констанс Гарнетт |
Язык | Русский |
Жанр | Политический , Любовный роман |
Дата публикации | 1860 |
Место публикации | Россия |
Опубликовано на английском языке | 1895 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Предшествовал | Дом дворянства |
С последующим | Отцы и дети |
« Накануне »( рус . « Накануне » ) — третий роман русского писателя Ивана Тургенева . В нём есть элементы социальной комедии, но он не понравился радикальным критикам, которые отстаивали необходимость более открытых реформ. [1]
История вращается вокруг Елены Стаховой, девушки с ипохондрической матерью и праздным отцом, отставным гвардейским поручиком с любовницей. Накануне Крымской войны Елену преследуют свободолюбивый скульптор (Павел Шубин) и серьезный студент (Андрей Берзенев). Но когда революционный болгарский друг Берзенева, Дмитрий Инсаров, встречает Елену, они влюбляются. Тайно выйдя замуж за Инсарова, Елена разочаровывает свою мать и приводит в ярость отца, который надеялся выдать ее за скучного, самодовольного функционера Курнатовского. Инсаров едва не умирает от пневмонии и лишь частично выздоравливает. С началом войны Инсаров пытается вернуться с Еленой в Болгарию , но умирает в Венеции . Елена везет тело Инсарова на Балканы для захоронения, а затем исчезает.
Тургенев долго размышлял над романом «Накануне» , желая представить новый тип идеалистической, но самоотверженной героини, которую он в конечном итоге воплотил в Елене. После долгого созревания книга была написана за несколько месяцев и впервые появилась в 1859 году в московском журнале « Русский вестник» , где она вызвала интерес, но не всеобщее одобрение. У самого Тургенева были опасения по поводу романа «Накануне» , и они были усилены негативной реакцией графини Ламберт, которой он обещал посвятить роман. Он собирался сжечь рукопись, пока друг не отговорил его. [2] Структурная слабость романа отмечена в Encyclopaedia Britannica , которая описывает его как «эпизодическое произведение, еще более ослабленное поверхностным изображением его болгарского героя». [3]
Ключевым обстоятельством, способствовавшим этому, было то, что центральный сюжет не был изобретением Тургенева. Он был взят из записной книжки, подаренной ему Василием Каратеевым перед отъездом на службу в Крымскую войну , из которой молодой рекрут не вернулся. Просматривая ее страницы, Тургенев позже записал: «Я нашел вчерне набросанным то, что впоследствии составило предмет « Накануне» , хотя рассказ не был закончен и резко оборвался. Каратеев, находясь в Москве, влюбился в молодую женщину, которая сначала ответила ему взаимностью; позже, однако, она познакомилась с болгарином, влюбилась в него и уехала с ним в Болгарию, где он вскоре умер. История этой любви была искренне, но неуклюже записана в записной книжке — Каратеев, действительно, не родился писателем. Только одна сцена, а именно поездка в Царицыно, была изображена довольно живо, и я сохранил ее основные черты». [4]
Согласно Эдварду Гарнетту в его предисловии к первому английскому переводу (1895), [5] эта опора на сюжетный элемент, основанный на опыте другого человека, мешала Тургеневу успешно охарактеризовать своего героя. Инсарова обычно считали «деревянной фигурой», и именно Елена вызывала наибольший интерес у критиков. Действительно, первый французский перевод романа в 1863 году был назван просто Éléna , в то время как немецкий перевод 1871 года был также назван Helena , хотя с русским названием в скобках после (переведенным как Am Vorabend ). [6]
Элизабет Эглофф адаптировала роман в сценическую пьесу под названием «Любовник». Премьера состоялась в театре Center Stage в Балтиморе в 1996 году. [7]