Наверху и внизу моста Рёгоку

Гравюры на дереве Китагавы Утамаро

На вершине и под мостом Рёгоку , Утамаро , многоцветная гравюра на дереве на бумаге васи ручной работы , около  1795–1796 гг . , 75 на 60 см (30 дюймов × 24 дюйма)

«Наверху и внизу моста Рёгоку» (両国橋上下 Рёгоку-баши уэ-сита ) — картина, составленная из шести гравюр, разработанных японскимхудожником укиё-э Утамаро и опубликованных в  1795–1796 годах . Сцена изображает множество людей — в основном элегантно одетых женщин разных социальных слоев — на прогулке по мосту Рёгоку через реку Сумида в Эдо (современный Токио). Собранный комплект размером около 75 на 60 сантиметров (30 дюймов × 24 дюйма) является самой ранней известной картиной укиё-э такого экстравагантного размера.

Фон

Искусство укиё-э процветало в Японии в период Эдо с 17 по 19 века, и в качестве основных персонажей использовало куртизанок , актеров кабуки и других, связанных с образом жизни «плавающего мира» кварталов удовольствий . Наряду с живописью, основной формой жанра были массово производимые гравюры на дереве . [1] В середине 18 века стали распространены полноцветные гравюры нисики-э , напечатанные с использованием большого количества деревянных досок, по одной для каждого цвета. [2] Известным жанром была бидзин-га («изображения красавиц»), которая чаще всего изображала куртизанок и гейш на досуге и пропагандировала развлечения кварталов удовольствий. [3]

Китагава Утамаро ( ок.  1753 –1806) прославился в 1790-х годах портретами в стиле бидзин окуби-э («большие головы красивых женщин»), в которых основное внимание уделялось голове и верхней части туловища, стиль, который ранее использовали другие художники в портретах актеров кабуки. [4] Утамаро экспериментировал с линиями, цветом и техникой печати, чтобы подчеркнуть тонкие различия в чертах, выражениях и фонах персонажей из самых разных классов и слоев общества. Индивидуализированные красавицы Утамаро резко контрастировали со стереотипными, идеализированными образами, которые были нормой. [5]

Река Сумида протекала через восточный Эдо (современный Токио). Мост Рёгоку был самым большим мостом через реку в этом густонаселенном и процветающем городском центре. [6] Его название переводится как «мост двух провинций», так как он был построен для соединения провинций Мусаси , в которой находился Эдо, и Симоса . [7]

Публикация

Гравюры не имеют названия, и в разных источниках на японском и английском языках даются разные названия. Набор был опубликован в  1795–1796 годах Омией Гонкуро  [ja] , [a] [8] чья печать (近江屋権九郎) стоит на каждой гравюре. [9] На каждой гравюре стоит подпись Утамаро хитсу (歌麿筆, «Кисть Утамаро»). [10]

Копии набора или его части находятся в коллекциях Британского музея , Музея Гиме , Музея изящных искусств в Бостоне , Института искусств Чикаго , Метрополитен-музея и Токийского национального музея . [9]

Описание

Картина состоит из шести отпечатков, расположенных в два яруса по три. Каждый из них представляет собой вертикальный многоцветный «парчовый отпечаток» нисики-э [10] в размере ōban [11] — примерно 25 на 30 сантиметров (10 дюймов × 12 дюймов) на отпечаток. Неизвестно ни одного более раннего примера такого экстравагантного отпечатка. [8] Отпечатки были разработаны таким образом, чтобы каждый мог стоять отдельно. [6] [9]

На гравюре изображено большое количество людей, прогуливающихся по оживленному мосту Рёгоку через реку Сумида. [8] Почти все фигуры — женщины. [9] Вид обращен вниз по течению, [9] а на заднем плане вдоль реки выстроились лодочные сараи. [8]

Девять элегантно одетых [12] высоких женщин [6] стоят или опираются на мост, наблюдая за течением реки внизу. Некоторые держат веера или зонтики, [12] намекая на жаркую летнюю сцену. Женщины принадлежат к разным социальным слоям. По таким деталям, как прически, некоторые из женщин узнаются как гейши . Женщины в верхнем левом углу — это фрейлины из дворца феодала, и на них надеты головные уборы age-bōshi [b] , которые были популярны в период Эдо в Японии . Женщина с ребенком на руках стоит в центре, [8] а справа — группа артистов. [9] За женщиной, которая находится правее всех и держит круглый веер, можно увидеть оборудование торговца водой; пресной воды в этом районе было мало, так как ее добывали из отвоеванных у океана земель. Такие торговцы продавали слегка подслащенную воду из далеких источников. [6]

Ниже моста различные группы наслаждаются катанием на лодках. Группа, по-видимому, устраивает вечеринку с выпивкой на лодке с навесом в центре и справа на переднем плане. Гейша в кимоно , украшенном ее семейным гербом , переходит на эту лодку с другой, находящейся в дальнем правом углу. Пара гейш [8] в маленьком чоки-буне [c] пунт [9] в дальнем левом углу, похоже, собирается присоединиться к этой вечеринке; [8] они затеняют себя открытым зонтиком. [6] Среди женщин двое красивых молодых людей, один из которых направляет чоки-буне влево с помощью шеста, а другой отдыхает на крытой лодке справа с трубкой в ​​руке. [6]

Примечания

  1. В японском календаре печать появилась в 7 или 8 году до н. э. Кансэй . [8]
  2. ^ 揚帽子 age-bōshi
  3. ^ 猪牙舟 choki-bune

Ссылки

  1. ^ Фицхью 1979, стр. 27.
  2. ^ Кобаяши 1997, стр. 80–83.
  3. ^ Харрис 2011, стр. 60.
  4. ^ Кобаяши 1997, стр. 87–88.
  5. Кобаяши 1997, стр. 88.
  6. ^ abcdef Кобаяши 2000, стр. 37.
  7. ^ Мердок 2004, стр. 89.
  8. ^ abcdefgh Танабэ 2016, стр. 75.
  9. ^ abcdefg Сотрудники Британского музея.
  10. ^ ab Музей изящных искусств, Бостон, сотрудники.
  11. ^ Кано 1991, стр. 107.
  12. ^ ab Goncourt 2012, стр. 82.

Цитируемые работы

  • Сотрудники Британского музея. "Триптихная печать". Британский музей . Архивировано из оригинала 2024-05-28 . Получено 2017-02-01 .
  • Фицхью, Элизабет Уэст (1979). «Пигментная перепись картин укиё-э в галерее искусств Фрир». Ars Orientalis . 11. Галерея искусств Фрир, Смитсоновский институт и кафедра истории искусств, Мичиганский университет: 27–38. JSTOR  4629295.
  • Гонкур, Эдмон де (2012) [1891]. Утамаро . Перевод: Лось, Майкл; Лось, Ленита. Parkstone International. ISBN 978-1-78042-928-1.
  • Харрис, Фредерик (2011). Укиё-э: искусство японской гравюры. Tuttle Publishing . ISBN 978-4-8053-1098-4.
  • Кано, Хироюки (1991). Утамаро 歌麿. Синпэн мейхо Нихон но бидзюцу (на японском языке). Том. 28. Сёгакукан. ISBN 9784093751285.
  • Кобаяши, Тадаши (1997). Укиё-э: введение в японскую гравюру на дереве . Коданша Интернэшнл . ISBN 978-4-7700-2182-3.
  • Кобаяси, Тадаси (2000). Утамаро: Портреты из зыбкого мира . Kodansha International . ISBN 978-4-7700-2730-6.
  • Мердок, Джеймс (2004). История Японии. Psychology Press . ISBN 978-0-415-15417-8.
  • Музей изящных искусств, Бостон, сотрудники. "На вершине и под мостом Рёгоку". Музей изящных искусств, Бостон . Архивировано из оригинала 28.03.2016 . Получено 01.02.2017 .
  • Танабэ, Сёко (2016). «Хаши-уэ хаши-шита»橋上橋下. В Асано, Сюго (ред.). Утамаро Кеттейбан 歌麿決定版. Бессацу Тайё (на японском языке). Том. 245. Хэйбонся. стр. 74–75. ISBN 9784582922455.
  • СМИ, связанные с Китагавой Утамаро, на Викискладе?
  • Медиа, связанные с мостом Рёгоку в стиле укиё-э на Wikimedia Commons
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=On_Top_and_Beneath_Ryōgoku_Bridge&oldid=1227101678"