Диалект Окуёсино

Кансайский диалект японского языка
Диалект Окуёсино
Перевод на русский язык:
Дорогава, недалеко от Тенкавы на юге префектуры Нара
Родной дляЯпония
ОбластьЮжная префектура Нара , Кансай
японский
  • японский
    • Западный
      • Кансай
        • Диалект Окуёсино
Диалекты
  • Тоцукава
  • Китаяма
  • Ото-Тэнкава
Коды языков
ИСО 639-3
Диалектная зона Окуёсино (бордовый)

Диалект окуёсино (яп. 奥吉野方言okuyoshino hogen ) — кансайский диалект японского языка , на котором говорят в нескольких деревнях региона Окуёсино на юге префектуры Нара . Он хорошо известен как языковой остров с различными редкими и уникальными характеристиками. [1]

В настоящее время на этом диалекте говорят в деревнях Тотсукава , Камикитаяма , Симокитаяма , Тенкава и Ото (теперь часть Годзё ), и хотя он классифицируется как часть соседнего диалекта Нара, деревня Носэгава также иногда включается в определения.

Обзор

Несмотря на относительно небольшой размер префектуры Нара, существует большая разница между диалектами северо-центральной и южной частей префектуры. Горные хребты Тентсудзи, Коминами и Обамине образуют естественную границу, к северу от которой говорят на диалекте Нара, а к югу — на диалекте Окуёсино. Многие нетипичные черты диалекта Окуёсино, такие как акцент в стиле Токио, несмотря на то, что он находится в регионе Кансай , были выпестованы из-за его истории как региона, изолированного от своего окружения горами Кии . [1] Однако, в дополнение к эффекту массовой коммуникации, перемещение жителей из-за строительства плотин, а также улучшение транспортной доступности и депопуляция вызывают быстрые изменения в диалекте. [2]

Различия в диалектах севера и юга в префектуре Нара
Северная Нара (диалект Нара)Южная Нара (диалект Окуёсино)
Тональный акцентКейхан-стильв стиле Токио
Слияние дифтонговРедкийПодарок
Удлинение мономорных словПодарокОтсутствующий
КопулаЯ (や)Ja (じゃ) и da (だ)
Прошедшая предположительная формаПрошедшее время + яро (や-te форма основа + tsuro
Различие между прогрессивным и совершенным видамиОтсутствующийПодарок
Выражение отношенияРазличныйТолько через частицы

Даже между различными деревнями в Окуёсино есть диалектные различия. Деревня Носэгава иногда включается в область диалекта из-за различных черт, свойственных Окуёсино, таких как отсутствие модальных глаголов для использования в выражениях отношения. Подразделения диалекта показаны ниже. [3]

Диалект Окуёсино

  • Диалект Тоцукава – деревня Тоцукава, район Ёсино
  • Поддиалект Китаяма
    • Камикитаяма — деревня Камикитаяма, район Ёсино.
    • Симокитаяма — деревня Симокитаяма, район Ёсино.
  • Поддиалект Ото-Тэнкава
    • Ото-Тэнкава – деревня Тенкава, район Ёсино и деревня Ото (ныне часть города Годзё)
    • Дорогава – Дорогава возле деревни Тенкава, район Ёсино.

Фонология

В диалекте Окуёсино есть наирин (высотный акцент в токийском стиле); того же типа, что и те, которые используются в диалектах Нагоя , Танго и Окаяма, среди прочих, хотя и несколько отличаются от токийского. Однако есть некоторые различия в зависимости от региона. Например, обычно плоским казэ га (かぜが) может быть либо казэ га (かぜが), ка дзэ га (かぜが) или казэ га (かぜ), а в Камикитаяма и Симокитаяма высота тона может повторяться в пределах то же слово после первоначального пропуска, например, ka ze ga (). [4] В пределах части диалектной области, которая граничит с областями, где говорят на языке кейхан, участок земли от Тенкавы (исключая Дорогаву) до Сакамото в Оно обладает промежуточным тональным акцентом между токийским и кейханским стилями, с колебаниями тонального акцента. между деревнями Цубоучи, Вада, Шионо и Сакамото, Оно. [5]

Если не считать обычного слияния ei (えい) с длинным i (いぃ), вариации дифтонгов редки в диалектах Кансай. Однако в диалекте Окуёсино дифтонги ai (あい) и ui (うい) также объединяются в длинные a (あぁ) и длинные i (いぃ) соответственно. Например, хайай (早いранний ) становится хаяа (早あ), а акаруи (明るいяркий ) становится акари (明りい). Характерное удлинение мономорных существительных, встречающееся в диалектах Кансай (например, ме (目eye ) → ми (目ぇ) отсутствует в диалекте Окуёсино, помимо сокращения таких слов, как икока (行こかlet’s go ) (сокращение от ikouka (行こうか)) .

По всей префектуре Нара наблюдается чрезвычайно высокая частота замены мора, начинающегося на z, на мора, начинающегося на d (например, zabuton (ざぶとんcushion ) произносится как dabuton (だぶとん)), особенно это распространено в Дорогава, Тенкава. Кроме того, очень редко встречается смешение мора, начинающегося на z- и d, с мора, начинающегося на r , например, kedo (けどbut ) произносится как kero (けろ). [7]

В дополнение к различию между йотсугана- дзи (じ), ди (ぢ), цу (ず) и дзю (づ), палатализованные звуки ква (クヮ) и гва (グヮ) в префектуре Нара и назализация d - начального мора внутри или в конце слов в некоторых частях Окуёсино можно найти. Однако ква и гва быстро исчезают. [7]

В Дорогаве еще одной необычной чертой является смена t -начальной моры на s- начальную мору. Например, кашите (貸してlend me ~) называется кайсэ (かいせ), а кешитоке (消しとけсотри это ) — кейсокэ (けいそけ). [8]

Грамматика

Глаголы

Помимо вставки буквы «у» (う) в глаголы с окончанием «u», например, в «коута» (こうた) (от « катта» (買ったbought ), в различных частях Окуёсино встречаются необычные благозвучные изменения. (あ) вставляется в тэ -формы некоторых глаголов, таких как каку (書くписать ), для образования каатэ (書あてписать и… ) вместо кайте (書いて) [9] В Дорогаве глаголы с окончанием гу имеют . буква n (ん), вставленная в форму прошедшего времени, например, sosoida (注いだpoured ) становится формой sosonda (注んだ). Считается, что это промежуточное слово между этим словом и стандартным японским спряжением: сосоинда (注いんだ). [10] В Тоцукава, Оно и Симокитаяма глаголы с окончаниями bu и mu имеют u, вставленную в форму te , как в noude (のうで) и nounde (のうんで). [11] В Дорогаве в глаголы с окончанием su часто вставляется звук i . [10]

В Окуёсино наблюдается растущая «годанизация» глаголов итидан . Например, минай (見ないне смотри ) превращается в миран (見らん) вместо мин (見ん). С другой стороны, в Тоцукаве есть остатки спряжения нидан, такие как ваваруруру (笑わるる, над которым смеются ) и мисасуру (見さする, чтобы выставить взгляд ) и другие. [9]

я-прилагательные

По всей префектуре Нара царит у -эфония, как в акунару (あこうなる, чтобы стать красным ; акакунару (赤くなる) в стандартном японском языке) и юнай (ようないне хорошо ; ёкунай (良くない) в стандартном японском языке). В Дорогаве основа слова ёй (良いхорошо ) становится е (え), и поэтому спрягается как эгатта (えがったбыл хорошо ; йокатта (よかった) в стандартном японском языке) и экарья (えかりゃесли хорошо ; йокереба (良ければ) на стандартном японском языке) и т. д. [12]

Основные выражения

Копула

Используется Ja (じゃ) или da (だ), причем преобладает ja .

Отрицание

Используется -n (-ん), -sen (-せん) или -yasen (-やせん). Для гипотетической формы к основе -nai добавляется -nyaa (-にゃあ), -ndara (-んだら) или -nandara (-なんだら) . Например, каканьяа (書かにゃあ), какандара (書かんだら) и каканандара (書かなんだら); весь смысл, если (я) не напишу . [13] [14] В форме прошедшего времени к основе -nai добавляется -nda (-んだ) или -nanda (-なんだ) , как в каканда (書かんだ) и какананда (書かなんだ); оба значения (я) не писал . Однако, начиная с более раннего периода Сёва , также использовалось -нкатта (-んかった). [14] Например, каканкатта (書かんかった).

Пассивный・Потенциальный

Как и в стандартном японском языке, окончание -reru (-れる) используется для годанских глаголов и неправильного глагола суру (するto do ), но для других типов глаголов используется -yareru (-やれる) вместо -rareru (-られる). В Тоцукаве сохранились окончания нидана -ruru (-るる) и -raruru (-らるる). [15] Примеры слов «чтобы видеть » ( miru koto ga dekiru (見ることができる) на стандартном японском языке) на диалекте Окуёсино включают: миеру (見える), миярэру (見やれる), миреру (見れる) ), ты Миру (よう見る) и Мираруру (見られる).

Каузативный

Окончание -su (-す) используется для глаголов Годана и суру , тогда как -sasu (-さす) используется для других глаголов. В Тоцукаве сохранено спряжение Нидана. [16] Например, « заставить есть » ( табесасеру (食べさせる) в стандартном японском языке) превращается в табесасу (食べさす) или табесасуру (食べさする) (Тоцукава) в диалекте Окуёсино.

Отрицательное предположение и воление

Окончание -mai (-まい) используется часто, присоединяясь, как в следующих примерах:

  • Како май (書こうまい(Я) не буду писать )
  • Накамай (泣かまい(он/она), вероятно, не будет плакать )
  • Семай (せまい(он/она), вероятно, не подойдет ~)
  • Кияшимай (来やしまい(он/она), вероятно, не придет ). [17]

Прогрессивные и совершенные виды

В диалекте Окуёсино существует различие между прогрессивным и совершенным аспектами . Прогрессивный аспект выражается вариациями -ору (-おる), включая фурёру (降りよる), фурёру (降りょる), фурёру (降りょおる), фуррёру (降っりょる) и фурору (降ろる); все это означает « идет дождь» , а вид совершенного вида выражается вариацией -te oru (-ておる): futtoru (降っとる, пошел дождь ). Другой пример: предложение юки фурийору (雪降りよる) выражает « падающий снег », тогда как юки футтору (雪降っとる) выражает состояние «выпавшего снега» . [18]

Выражения отношения

В то время как в диалекте Нара для выражения отношения используются связанные вспомогательные глаголы и модальные глаголы, в диалекте Окуёсино с той же целью используются только частицы окончания предложения. Существуют тонкие региональные различия в использовании выражений отношения, причем даже одни и те же формы иногда имеют разные значения в зависимости от региона. Частицы окончания предложения наа (なあ) и нет (のう) часто используются в префектуре Нара, причем наа используется для обозначения пренебрежения, а no - для уважения в диалекте Окуёсино и наоборот в диалекте Нара. Даже в Окуёсино нора (のうら) используется в Тоцукаве для обозначения уважения и привязанности, в то время как в Симокитаяма нора используется для обозначения презрения, а ноэ (のうえ) — для уважения. В Симокитаяме нэйа (ねや) используется для обозначения привязанности, тогда как в Оно и Тенкава говорится ния , а в Тенкаве также нё (にょう) используется в Дорогава. [19] Также в Дорогаве существует выражение икансиё (行かんしよ), означающее ирасшай (いらっしゃいдобро пожаловать ). [14]

Частицы

Пропуск во (を) встречается редко, а ва (は) имеет тенденцию меняться на (あ) или йа (や), например, в макура а (枕あ) ( макура ва (枕はподушка это… )) и басу я (バスや) ( басу ва (バスはавтобус… ). [17]

Кендо (けんど) обычно используется как противительная соединительная частица ( кедо (けどно ). Результативные формы, выражающие причину или причину, многочисленны и сложны, включая йотте (よって) и сакаи (さかい) и связанные с ними термины, а также узел. (ので), нде (んで), де (で) и ши (し), среди других, в Тоцукаве и Симокитаяма отсутствует сакаи и используется йотте [17] .

Ko (こ) и ka (か) используются как вопросительные и риторические частицы, заканчивающие предложения, с использованием отношения в некоторых областях. В Оно и Тенкава ko используется для уважения, а ka используется для презрения, но в Камикитаяме и Симокитайме ko используется без оттенка отношения. [20] В Симокитайме e (え) используется для уважения, а ka (か) для презрения, а kae (かえ) также используется в Камикитаяме для уважения. [21]

Сика (しか), дакешика (だけしか) и дакейока (だけよか) используются как эквиваленты наречных частиц shika и dake (だけonly/just ). [22]

Ра (ら) и рай (らい), общие для диалекта Кисю , часто используются для приглашающих и убедительных выражений, как видно в ико ра (行こうら) и ико рай (行こうらい) (оба эквивалентны ико йо). (行こうよпоехали ). [23]

Цитаты

  1. ^ ab 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 117.
  2. ^ 楳垣, 実 (1962).近畿方言の総合的研究(на японском языке). 三省堂. п. 310.
  3. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 124.
  4. ^ 山口, 幸洋 (1996).日本語東京アクセントの成立(на японском языке). 港の人. п. 244.
  5. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. стр. 125–126.
  6. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. стр. 126–127.
  7. ^ ab 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 128.
  8. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. стр. 127–128.
  9. ^ ab 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 118.
  10. ^ ab 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 131.
  11. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 132.
  12. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. стр. 133–134.
  13. ^ 楳垣, 実 (1962).近畿方言の総合的研究(на японском языке). 三省堂. стр. 338–340.
  14. ^ abc 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 136.
  15. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 135.
  16. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 134.
  17. ^ abc 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 138.
  18. ^ 楳垣, 実 (1962).近畿方言の総合的研究(на японском языке). 三省堂. стр. 349–350.
  19. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. стр. 119–120.
  20. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 120.
  21. ^ 楳垣, 実 (1962).近畿方言の総合的研究(на японском языке). 三省堂. п. 358.
  22. ^ 飯豊, 毅一 (1982).講座方言学7 ―近畿地方の方言― (на японском языке). 国書刊行会. п. 139.
  23. ^ 楳垣, 実 (1962).近畿方言の総合的研究(на японском языке). 三省堂. п. 354.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Okuyoshino_dialect&oldid=1233691302"