Рунический камень Норра -Харене , обозначенный Рундатой как Vg 59 , представляет собой мемориальный рунный камень эпохи викингов , расположенный на территории замка Дагснес , который находится примерно в семи километрах к югу от Скара , графство Вестра-Гёталанд , Швеция , в исторической провинции Вестергётланд .
Этот рунный камень — высокий гранитный камень высотой 3,3 метра и шириной 1 метр. Он был обнаружен в 1795 году в стенах церкви Норра Хэрене, которая была руинами с 17 века. [1]
Рунический текст описывает покойного человека Фотра как «очень хорошего тэна ». Термин тэн использовался в конце эпохи викингов в Швеции и Дании для описания класса слуг. Около пятидесяти мемориальных рунических камней описывают покойного как тэна. Из них рунический текст на других шестнадцати рунических камнях использует одну и ту же древнескандинавскую фразу harða goðan þegn , Vg 62 в Ballstorp, Vg 102 в Håle gamla, Vg 113 в Lärkegape, Vg 115 в Stora Västölet, Vg 151 в Eggvena, Vg NOR1997; 27 в Hols, DR 86. в Ланго, 106 ДР в Оруме, 115 ДР в Рандерсе , 121 ДР в Асферге, 123 ДР в Гленструпе, 130 ДР в Гивере, 213 ДР в Сковленге, 278 ДР в Вестра-Нёббелёве, 294 ДР в Балдринге и ДР 343 в Остра-Херрестадсе. Кроме того, четыре надписи используют другой порядок слов, þegn harða goðan , включают Vg 74 в Skolgården, Vg 152 в Håkansgården, Vg 157 в Storegården и Vg 158 в Fänneslunda.
В тексте также говорится, что жена покойного мужчины Аса сделала что-то, «что никакая другая жена в память о (своем) муже не сделает», но не говорится, что именно она сделала. Одно из предположений заключается в том, что она сочинила плач , чтобы оплакать своего мужа. [2] Другой рунический камень, где предполагается, что вдова сочиняет плач, — это U 226 в Аркилс Тингстад . [2]
рифникʀ
Hræfningʀ
:
гагарка
хорошо
:
киали
Джиалли
:
гагарка
хорошо
:
Брунульфʀ
Брунульфʀ
:
гагарка
хорошо
:
kifulfʀ
Gefulfʀ
:
сату
сатту
:
стин
sten
:
þonsi
þannsi
:
ифтиʀ
æftiʀ
:
фут
Фот,
:
faþur
faður
:
грех
грех,
:
харþа
харда
:
кутон
годан
:
þsign
нач.
:
суа
Сва
:
hifiʀ
hæfiʀ
:
оса
Аса
:
как
эс
:
иги
æigi
:
мун
мун
:
сумма
сумма
:
куин
квен
:
если
æft
:
уир
вер
:
сиþон
сидан
:
кауруа
гэрва.
::
хиалмʀ
Hialmʀ
:
гагарка
хорошо
:
хиали
Хиалли
:
хиаку
хиоггу
:
рунаʀ
руна.
*
rifnikʀ : auk : kiali : auk : brunulfʀ : auk : kifulfʀ : satu : stin : þonsi : iftiʀ : fut : faþur : sin : harþa : kuþon : ign : sua : hifiʀ : osa : as : igi : mun : sum ku: в: ift : uir : siþon : kaurua :: hialmʀ : auk : hiali : hiaku : runaʀ *
Hræfningʀ {} ok {} Gialli {} ok {} Brunulfʀ {} ok {} Gefulfʀ {} sattu {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Fot, {} faður {} sinn, {} harða {} goðan {} þegn. {} Sva {} hæfiʀ {} Asa {} es {} æigi {} mun {} sum {} kvæn {} æft {} ver {} siðan {} gærva. {} Хиалм` {} ок {} Хиалли {} хиоггу {} руна`. {}
Хрефнингр, Гьялли, Брюньюльф и Гьяфулфр поставили этот камень в память о Фотре, их отце, очень хорошем тэне. Так сделала Аса, как не сделает ни одна другая жена в память о (своем) муже. Хьяльм и Хьялли вырезали руны. [3]