Ногами Яэко | |
---|---|
Рожденный | ( 1885-05-06 )6 мая 1885 года Усуки, Оита , Япония. |
Умер | 30 марта 1985 г. (30.03.1985)(99 лет) |
Занятие | Писатель |
Жанр | романы |
Яэко Ногами (野上 弥生子, Ногами Яэко , 6 мая 1885 — 30 марта 1985) [1] — псевдоним японской писательницы периода Сёва . Ее девичья фамилия была Котегава Яэ.
Ногами родилась в Усуки в префектуре Оита в семье богатого производителя сакэ . Её обучали дома частные преподаватели, в том числе Кубо Кайдзо, который познакомил её с классической китайской литературой , классической японской литературой и научил искусству написания стихов танка . Она познакомилась с писателем Киноситой Наоэ , который убедил её поступить в Мэйдзи-Дзёгакко, христианскую школу для девочек в Токио . Будучи студенткой в Токио, она познакомилась с Ногами Тоёитиро, студенткой театра Но и английской литературы у Нацумэ Сосэки . Они поженились в 1906 году, но она продолжала работать над литературным признанием. Её первой опубликованной работой был рассказ Эниси («Узы любви») в литературном журнале Hototogisu в 1907 году.
В 1910-х годах Ногами отправляла свои поэмы и рассказы в популярные литературные журналы «Тюо Корон» , «Синтё» и «Сэйто» и приобрела значительное количество поклонников среди поклонников пролетарского литературного движения . Она поддерживала переписку с другими писательницами Юасой Ёсико и Миямото Юрико , с которыми разделяла мнение, что литература должна служить цели повышения нравственности и социальной активности. В 1922 году она опубликовала «Кайдзин мару» («Нептун», пер. 1957), шокирующий полуправдоподобный рассказ о четырех мужчинах из команды потерпевшего крушение рыболовного судна, которые должны были сделать выбор между голодом и каннибализмом . [2] Этот роман был экранизирован в фильме « Нинген» 1962 года , снятом Канэто Синдо .
Ногами начала изучать историческую фантастику в 1920-х годах, с Оиси Ёсио , рассказом об одном из Сорока семи ронинов в 1926 году. В том же году она и ее муж перевели роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» на японский язык, что стало первым переводом Остин на японский язык. [3] Ногами так понравилась «Гордость и предубеждение» , что в 1928 году она опубликовала роман «Мачико» , который перенес «Гордость и предубеждение» в Японию эпохи Тайсё, с героиней Мачико, которая была вдохновлена Элизабет Беннет, героем мистером Каваи, который был основан на мистере Дарси, и злодеем Сэки, который был основан на Уикхеме. [4]
Поскольку японское правительство все больше склонялось к тоталитаризму и казалось, что война неизбежна, она и ее муж отправились в Европу, где стали свидетелями начала гражданской войны в Испании и зловещих признаков, которые привели ко Второй мировой войне. Они вернулись в Японию до начала Второй мировой войны, и она сосредоточилась на своей писательской деятельности. В послевоенный период она возобновила свои контакты с Миямото Юрико и присоединилась к ней в основании Shin Nihon Bungakukai .
Ее послевоенное творчество было плодовитым и разнообразным, включая удостоенный премии Ёмиури роман 1957 года «Мэйро » (迷路) [5] и «Хидэёси и Рикю » («Хидэёси и Рикю», 1962–1963), в котором она исследует отношения между художником и покровителем (в данном случае Тоётоми Хидэёси и Сэн но Рикю ). Последний роман был адаптирован в фильм «Рикю» японским режиссером Хироси Тэсигахара .