Эта статья является сиротой , поскольку на нее не ссылаются другие статьи . Пожалуйста, введите ссылки на эту страницу из связанных статей ; попробуйте найти инструмент ссылок для предложений. ( Сентябрь 2022 г. ) |
Николлэ Газулли ( Дайч , 15 июня 1895 г. – Врит , 23 марта 1946 г.) был приходским священником и албанологом -лексикографом , интересовавшимся этнографией . Он написал первый ономастический словарь албанского языка и известен как соучредитель лексикографии на этом языке вместе с Пано Тасе, хотя Газулли был последним священнослужителем, публиковавшимся в этой области в пределах границ Албании. [ 1] Лингвист Александр Ксувани назвал его «отцом албанской топонимики », в то время как отец Зеф Пллуми назвал его «величайшим экспертом, которого когда-либо имела [в штате] Францисканская библиотека [Грегжа Фишты]». Несмотря на его вклад, он был объявлен проклятым памятью Народной Социалистической Республикой Албанией и поэтому никогда не упоминался в албанологическом дискурсе во время ее правления. [2]
Газулли родился в Дайче, Задрима , в Римско-католической епархии Сапе , сын Хилука Гьони и Тоне (дочери Яка Гьони из Грамша ). Он был вторым сыном, старшим был Гьон. Николле начал свое образование в сельской школе, основанной в 1902 году Ндре Мьедой , где преподавал Коле Зезай из Шкодера . Газулли продолжил обучение в средней школе при Албанской папской семинарии в Шкодере и получил высшее образование в Университете Инсбрука в Австрии. Он свободно говорил на немецком, итальянском, латыни и некоторых славянских языках , а также на французском и турецком языках . [3]
После провала Дукаджинского восстания 1926 года его брат был убит, а Николле находился в заключении с 1924 по 1930 год в Гирокастре . [3] Он был освобожден благодаря заступничеству Герджа Фишты , Норберта Йокла и Александра Ставре Дренова . [2] [3] В течение многих лет он работал приходским священником в Шкреле , Малесия . [4] Однако он также работал в Боге , Загоре , Кастрате , Коплике и других городах. [3]
В марте 1946 года коммунистические силы, как говорят, нашли его [2], скрывающимся в пещере недалеко от Шкреля, [2] и задержали его по подозрению в принадлежности к диссидентской группе SIM. [3] По словам отца Пллума, он был убит своим хозяином, Николле Прекуши. [5]
Путешествуя по деревням прихода и другим местам (в том числе Кельменд , Хот , Пукэ , Дайч на Буне и Улцинь ), Газулли собрал и проанализировал тысячи редких слов, фраз, имен собственных, фольклора, истории и т. д. Он обобщил их в двух крупных работах: Fjalorth i ri (fjalë të rralla të përdoruna në Veri të) Shqipnisë) («Новый словарь [Редкие слова, используемые в Северной Албании]»), опубликованный в 1941 году в журнале Visaret e kombit ; и Fjalori Onomastik («Ономастический словарь»), опубликованный с 1939 по 1943 год в журнале Фишты, Hylli i Dritës .
Fjalorth i ri и Fjalorthin e ri Тасе , fjalë të rralla të përdoruna në Jug të Shqipnís («Словарь редких слов, используемых в Южной Албании», Visaret e Kombit , выпуск 12, Тирана, 1941 г.) были первыми двумя словарями региональных диалектов на албанском языке. Фьялори Ономастик был первым словарем топонимов (ономастика — синоним топонимики ) на языке.
Йокл и Газулли активно переписывались. Йокл активно консультировался с Газулли для этимологических идей. В то время как Йокл обнаружил, что такие слова, как shkarthdhi («рассеянный») и pershkardhë («побеленный»), например, имеют славянское происхождение, Николле обнаружил ту же закономерность в таких топонимах, как Gomsiqe , Bardhanjol и Kashnjet . Всегда находившийся в поиске редких, ранее не написанных слов, Газулли попросил Йокла 14 декабря 1930 года одолжить книгу или словарь, чтобы объяснить их значение на других языках. [6]
Скрупулезность Газулли была высмеяна эрудированным Карлом Гуракуки , верховным инспектором образования и покровителем Газулли, который цензурировал некоторые эротические слова из Fjalorth i ri , которые в то время считались неотесанными. Газулли написал Fjalorin Onomastik под псевдонимом «Gelasius». Его работы редко цитировались во время коммунистического режима, хотя немногие исключения включали эссе Экрема Чабея и Ксувани «Parashtesat e gjuhes shqipe» («Префиксы в албанском языке», 1956) и «Prapashtesat e gjuhes shqipe» («Суффиксы в албанском языке», 1962), которые оба цитируют Fjalorth i ri. Составители «Словаря албанского языка» (« Fjalor i gjuhes shqipe »), опубликованного в 1954 году, также цитировали Газулли, в том числе Чабей, Костаг Чипо, Махир Доми , Антон Крайни и Осман Мидеризи. [7]