Псевдоним

Неофициальное название человека, места или вещи

Прозвище , в некоторых случаях также известное как прозвище , является неформальной заменой имени собственного человека, места или вещи, [1] используемой для выражения привязанности, игривости, презрения или определенной черты характера. Оно отличается от псевдонима , сценического имени или титула , хотя эти концепции могут пересекаться.

Этимология

Составное слово ekename , буквально означающее «дополнительное имя», было засвидетельствовано еще в 1303 году. [2] Это слово произошло от древнеанглийского слова eac , означающего «также», [3] связанного с eacian , означающего «увеличивать». [4] К XV веку неправильное разделение слогов фразы «an ekename» привело к ее перефразированию в «a nekename». [5] Хотя написание изменилось, значение слова с тех пор оставалось относительно стабильным.

Различные языковые соглашения

Английские прозвища обычно представляются в кавычках между именем и фамилией носителя (например, Дуайт Дэвид «Айк» Эйзенхауэр и Дэниел Ламонт «Бубба» Фрэнкс ). Также распространено, когда прозвище указывается после запятой после полного настоящего имени или позже в тексте, например, в некрологе (например, Фрэнки Фриш, «Фордхэмская вспышка» ). Любое второе имя обычно опускается, особенно в речи. Как и английский, немецкий язык использует кавычки (в немецком стиле) между именем и фамилией (например, Андреас Николаус «Ники» Лауда ). В других языках могут использоваться другие соглашения; например, в итальянском языке прозвище пишется после полного имени с добавлением detto «называемый» (например, Salvatore Schillaci detto Totò ), в испанском языке прозвище пишется в формальном контексте в конце в кавычках после псевдонима (например, Alfonso Tostado, псевдоним «el Abulense» ), в португальском языке прозвище пишется после полного имени с добавлением vulgo или в скобках (например, Edson Arantes do Nascimento, vulgo Pelé / Edson Arantes do Nascimento (Pelé)), а в словенском языке прозвища пишутся после тире или дефиса (например, Franc Rozman – Stane ). Последнее может вызвать путаницу, поскольку напоминает английскую конвенцию, иногда используемую для фамилий по браку и девичьих фамилий .

Различные виды общественного использования

В обществах викингов многие люди имели heiti , viðrnefni или kenningarnöfn (древнескандинавские термины для прозвищ) [6] , которые использовались в дополнение к имени или вместо него. В некоторых обстоятельствах предоставление прозвища имело особый статус в обществе викингов, поскольку создавало отношения между создателем имени и получателем прозвища, в той степени, что создание прозвища также часто влекло за собой формальную церемонию и обмен подарками, известные в древнескандинавском языке как nafnfestr («закрепление имени»).

В бенгальском обществе, например, люди часто имеют два имени: дакнам (ласкательное имя), которое используют члены семьи и друзья, и бхалонам , которое является их официальным именем. [7] [8]

В Англии некоторые прозвища традиционно связаны с фамилией человека. Человек с фамилией «Кларк» будет иметь прозвище «Нобби»: фамилия «Миллер» будет иметь прозвище «Дасти» (намек на мучную пыль мельника на работе): фамилия «Адамс» имеет прозвище «Набби». Есть несколько других прозвищ, традиционно связанных с фамилией человека, включая Chalky White, Bunny Warren, Tug Wilson и Spud Baker. Другие английские прозвища намекают на происхождение человека. Шотландца могут прозвать «Джок», ирландца «Пэдди» (намек на Святого Патрика, покровителя Ирландии) или «Мик» (намек [ требуется разъяснение ] на преобладание римского католицизма в Ирландии), а валлийца могут прозвать «Тэффи» (от валлийского Dafydd , Дэвид). Некоторые прозвища иронично относились к физическим характеристикам человека, например, «Высокий» для невысокого человека, «Кудрявый» для лысого или «Голубой» для рыжеволосого.

В китайской культуре прозвища часто используются в сообществе среди родственников, друзей и соседей. Типичное южнокитайское прозвище часто начинается с «阿», за которым следует другой символ, обычно последний символ имени человека. [9] Например, тайваньского политика Чэнь Шуйбяня (陳水扁) иногда называют «阿扁» (A-Bian). Во многих китайских общинах Юго-Восточной Азии прозвища также могут обозначать профессию или статус человека. Например, арендодатель может быть известен своим арендаторам или рабочим просто как Тоукай ( упрощенный китайский :头家; традиционный китайский :頭家; Pe̍h-ōe-jī : thâu-ke ) на хоккиенском языке для «босса», в то время как продавец хлеба будет называться «Мяньбао Шу» 面包叔 (дословно, дядя хлеб).

Вычислительная техника

В контексте информационных технологий псевдоним является общим синонимом экранного имени или дескриптора пользователя . В компьютерных сетях стало обычной практикой для каждого человека иметь также один или несколько псевдонимов для псевдонимности , чтобы избежать двусмысленности или просто потому, что естественное имя или технический адрес были бы слишком длинными для ввода или занимали бы слишком много места на экране .

Люди

«Я, Джимми Картер...»: Джеймс Эрл Картер принимает присягу в качестве президента Соединенных Штатов, используя свое прозвище «Джимми» в январе 1977 года.

Прозвища обычно применяются к человеку, и они не всегда выбираются самим получателем. Некоторые прозвища являются уничижительными прозвищами .

Сокращение или модификация

Псевдоним может быть сокращенным или измененным вариантом настоящего имени человека.

  • Сокращение длинных имен: Маргарет — Грета .
  • Инициалы : используйте первые буквы имени, отчества и/или фамилии человека, например, «DJ» для Дэниела Джеймса.
  • Пропускание букв: во многих прозвищах пропускается одна или несколько букв, часто R: Fanny от Frances, Walt от Walter.
  • Фонетическое написание: иногда прозвище создается путем фонетического написания имени: Лен от Леонард.
  • Замена букв: в Средние века букву R часто заменяли на L или D: Хэл от Гарри (который, в свою очередь, происходит от Генри); Молли от Мэри; Сэди от Сары; Хоб, Доб, Роб, Боб и Ноб от Роберта ; Рик, Дик и Хик от Ричарда ; Билл от Уилла (который, в свою очередь, происходит от Уильяма); и Пег и Мег от Маргарет. В приграничных Соединенных Штатах 19 века Мэри и Молли часто давали прозвище Полли .

Название частей

  • Перед именем. Иногда прозвище может происходить от начала имени: Al от Alan/Allan/Albert/Alfonse/Alfred/Alden/Alexander, Art от Arthur, Chris от Christopher/Christina; Dot от Dorothy, Ed от Edward, Edmond, Edgar или Edwin, Iz или Izzy от Isaac, Isaiah, Isidore, Isabel или Isabella; Joe или Jo от Joseph, Josephine или Joanna.
  • Окончание имени: Дрю от Эндрю; Ксандер от Александра; Энцо или Ренцо от Лоренцо; Бет от Элизабет; Бел, Белл, Белла или Белль от Изабель/Изабелла.
  • Отчество: Лиз от Элизабет; Тори от Виктории; Дел или Делла от Аделаиды.
  • Добавление уменьшительных: до 17 века большинство прозвищ в английском языке имели уменьшительное окончание -in или -kin , где окончание присоединялось к первому слогу: таким образом, Walter → Wat → Watkin, Robert → Rob → Hob → Hobkin, Thomas → Tom → Tomkin. Хотя большинство из них вымерли, некоторые остались, например, Robert → Rob → Robin , Henry → Henkin → Hank, John → Jankin → Jack и Nicolas → Colin .
  • Во многих прозвищах отбрасываются последние одна или две буквы и добавляется уменьшительное окончание ie/ee/y: Пенни от Пенелопы, Эди от Эдит, Дэви от Дэвида, Чарли от Чарльза, Майки от Майкла, Джимми от Джеймса и Марти от Мартина.
  • Инициализация , которая образует прозвище из инициалов человека: AE Housman от Alfred Edward Housman, или Dubya от George W. Bush , техасское произношение названия буквы «W», инициала отчества президента Буша. Бразильский нападающий Роналдо получил прозвище R9 (инициал и номер футболки). [10]
  • Прозвища иногда основаны на фамилии человека («Томмо» для Билла Томпсона, «Кампо» для Дэвида Кампезе ) или представляют собой комбинацию имени и фамилии, например, «А-Род» для Алекса Родригеса ).
  • Свободные связи с именем человека с присоединенным суффиксом: Gazza для английского футболиста Пола Гаскойна (хотя в Австралии используется более широко для Гари ) и похожие формы «zza» ( Hezza , Prezza и т. д.) для других выдающихся личностей, чья деятельность часто освещается в британской прессе (см. также оксфордское «-er» для похожего, но более широкого явления).
  • Использование второго имени .
  • Использование суффикса поколения , например «Джуниор», или прозвищ, связанных с определенным суффиксом поколения, например Трей или Трипп для III .
  • Сочетание имени и отчества или вариации имени и отчества человека. Например, у человека может быть имя Мэри Элизабет, но прозвище «Маз» или «Миз» получается путем объединения Мэри и Лиз.
  • Удвоение части имени. Например, образование «NatNat» от Nathan/Natasha или «JamJam» от James.

Отношение

Прозвище может относиться к отношениям с человеком. Это ласкательное обращение .

  • В японской культуре японские почтительные обращения разработаны таким образом, что ласкательное обращение передает точный статус отношений между двумя людьми. Получателям разрешено ограничить использование определенным лицом.

География

Топонимы

Прозвища штатов США, 1884 г.

Многие географические места имеют названия или альтернативные названия, которые имеют положительные последствия. Париж , например, является «Городом света», Рим — «Вечным городом», Венеция — «La Serenissima», а Нью-Джерси — «Штатом садов». Эти альтернативные названия часто используются для повышения статуса таких мест, в отличие от обычной роли прозвища. Многие места или сообщества, особенно в США, принимают названия, потому что они могут помочь в установлении гражданской идентичности, помочь посторонним узнать сообщество или привлечь людей в сообщество, способствовать гражданской гордости и построить единство сообщества. [11] Названия и лозунги, которые успешно создают новую «идеологию или миф» сообщества [12], также считаются имеющими экономическую ценность. [11] Их экономическую ценность трудно измерить, [11] но есть отдельные сообщения о городах, которые достигли значительных экономических выгод, «брендируя» себя путем принятия новых лозунгов. [12]

Напротив, старые прозвища городов могут иметь решающее значение: Лондон до сих пор иногда называют «Дымом» в память о его печально известных смогах (туманах, наполненных дымом) в XIX и начале XX веков, а Эдинбург называли «Старым Рики» по той же причине, поскольку бесчисленные угольные пожары загрязняли его атмосферу.

Жители

Помимо или вместо демонима , некоторые места имеют коллективные прозвища для своих жителей. Много примеров этой практики можно найти в Валлонии и в Бельгии в целом, где такое прозвище по-французски называется « blason populaire ».

Смотрите также

Ссылки

  1. Коста, Дэниел (6 сентября 2022 г.). «Псевдоним». Britannica .
  2. ^ "eke-name, n.", OED Online , Oxford University Press, июнь 2017 г. , получено 1 сентября 2017 г.
  3. ^ "nickname", Merriam Webster Online , получено 2020-06-05
  4. ^ "nickname", Онлайн-этимологический словарь , получено 2007-08-31
  5. ^ "nickname". Dictionary.com . Получено 10 июня 2020 .
  6. ^ Уилсон, Кендра Джин (2007). «Исландские прозвища». Калифорнийский университет, Беркли.
  7. ^ Лахири, Джумпа (2003-06-09). ""Гоголь"". The New Yorker . Получено 2021-12-24 .
  8. ^ Сингх, Амардип (2007). ««Имена могут подождать»: неправильное наименование южноазиатской диаспоры в теории и на практике». South Asian Review . 28 (1): 21–36. doi :10.1080/02759527.2007.11932500. ISSN  0275-9527. S2CID  166091604.
  9. ^ Ливэй, Цзяо (12 ноября 2019 г.). Культурный словарь китайского языка: 500 пословиц, идиом и максим. Routledge. ISBN 9781000713022.
  10. ^ "Ronaldo Nazario – "O Fenômeno"". Ronaldo.com . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 2 июля 2021 года . Псевдоним: R9
  11. ^ abc Muench, David (декабрь 1993 г.). "Wisconsin Community Slogans: Their Use and Local Impacts" (PDF) . University of Wisconsin – Extension . Архивировано из оригинала (PDF) 2013-03-09.
  12. ^ ab Andia, Alfredo (10 сентября 2007 г.) «Branding the Generic City» Архивировано 21 мая 2008 г. в Wayback Machine , журнал MU.DOT
  • Словарное определение слова nickname в Викисловаре
  • Медиафайлы по теме Псевдонимы на Wikimedia Commons
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nickname&oldid=1258611947"