Королевская библиотека Нидерландов

Национальная библиотека Нидерландов
КБ Национальная библиотека Нидерландов
Королевская библиотека (КБ)
Вид на КБ с виадука Принца Бернхарда
52°4′50.37″с.ш. 4°19′36.35″в.д. / 52.0806583°с.ш. 4.3267639°в.д. / 52.0806583; 4.3267639
РасположениеГаага
ТипНациональная библиотека
Учредил1798 (227 лет назад) ( 1798 )
Коллекция
Размер7 миллионов печатных изданий: более 115 км (71 миля) книг, газет, журналов и микроформ [1]
Доступ и использование
Участники16,975
Другая информация
Бюджет128 миллионов евро (2023) [2]
ДиректорВильма ван Везенбек
Сотрудники481 ЭПЗ (2023)
Веб-сайтwww.kb.nl/en

Национальная библиотека Нидерландов (KB) (юридическое голландское название: Koninklijke Bibliotheek [ˈkoːnɪŋkləkə ˌbiblijoːˈteːk] или KB [kaːˈbeː] ; Королевская библиотека ) — национальная библиотека Нидерландов , расположенная в Гааге , основанная в 1798 году. [3] [4]

KB собирает все, что опубликовано в Нидерландах и касается их, от средневековой литературы до современных публикаций. Около 7 миллионов публикаций хранятся в хранилищах, включая книги, газеты, журналы и карты. KB предлагает цифровые услуги, такие как национальная онлайн-библиотека (с электронными и аудиокнигами), Delpher (миллионы оцифрованных страниц) и The Memory (около 800 000 изображений). С 2015 года KB играет координирующую роль для сети публичной библиотеки. [5] Коллекция веб-сайтов KB, размещенная бывшим голландским интернет-провайдером XS4ALL, входит в документальную память всемирного наследия ЮНЕСКО. Это первая веб-коллекция в мире, получившая такой статус. [6]

История

Инициатива создания национальной библиотеки была предложена представителем Альбертом Яном Вербеком 17 августа 1798 года . Коллекция должна была быть основана на конфискованной коллекции книг Вильгельма V. [7] [8] Библиотека была официально основана как Nationale Bibliotheek (Национальная библиотека) 8 ноября того же года, после того как комитет представителей рекомендовал создать национальную библиотеку в тот же день. Первоначально Национальная библиотека была открыта только для членов Представительного органа.

Король Луи Бонапарт дал национальной библиотеке в 1806 году предикат «Королевская». Наполеон Бонапарт передал Королевскую библиотеку в Гаагу в качестве собственности, а также разрешил Императорской библиотеке в Париже экспроприировать публикации из Королевской библиотеки. В 1815 году король Нидерландов Вильгельм I подтвердил название «Королевская библиотека» (голландский: Koninklijke Bibliotheek) королевским указом . Она была известна как Национальная библиотека Нидерландов с 1982 года, когда она открыла новые помещения. [9] Учреждение стало «Независимым административным органом» государства в 1996 году, хотя оно финансируется Департаментом образования, культуры и науки . 18 ноября 2014 года вступил в силу Wsob (Закон о системе публичных библиотек или «Закон о библиотеках» [10] ). Акт вступил в силу 1 января 2015 года, и с этого момента четыре организации из библиотечного мира продолжили свою деятельность под названием Koninklijke Bibliotheek. Этими организациями являются Sector Institute Public Libraries (SIOB), Foundation Bibliotheek.nl (BNL), Digital Library for Dutch Literature (DBNL) и Koninklijke Bibliotheek (KB). В 2020 году название было изменено на «KB, national library».

Задания

Основная задача KB — приобретать, каталогизировать, хранить и предоставлять печатное (включая современные цифровые варианты) наследие Нидерландов и, таким образом, предлагать всем в Нидерландах возможность читать, учиться и проводить исследования. Она также отвечает за руководство и координацию мира публичных библиотек в соответствии с Законом о публичных библиотечных учреждениях (WSOB). Вместе с сетью (публичных) библиотек KB создает национальную цифровую библиотеку.

Коллекция

В старых коллекциях KB гуманитарные науки были центральными, с акцентом на голландскую историю, язык и культуру. Однако с 1974 года все публикации в области точных и социальных наук также были собраны в рамках 'Depot van Nederlandse Publicaties' (Депозитарий голландских публикаций).

В 2016 году KB содержала 7 000 000 единиц хранения, что эквивалентно 115 километрам книжных полок. Большинство единиц хранения в коллекции — это книги. Есть также фрагменты « серой литературы », где автор, издатель или дата могут быть не очевидны, но документ имеет культурное или интеллектуальное значение. [9] Коллекция содержит почти всю литературу Нидерландов , от средневековых рукописей до современных научных публикаций. Поскольку не было обязательного закона о депонировании голландских публикаций, библиотека начала 1 января 1974 года добровольную «Depot van Nederlandse Publicaties» (голландскую репозиторскую библиотеку). Это контрастирует с большинством других стран, где существует обязательный депозит публикаций. Чтобы публикация была принята, она должна быть от зарегистрированного голландского издателя. [9]

В Королевской библиотеке Нидерландов также хранятся произведения искусства и предметы старины. Одним из таких произведений искусства является «Мадонна с младенцем Христом» французского художника пятнадцатого века Жана Фуке , который считается одним из лучших художников той эпохи. Ценная старина, хранящаяся в библиотеке, — переплетенная книга Кристофера Плантена (1520–1589), французского печатника и издателя шестнадцатого века. Переплет выполнен из коричневой телячьей кожи с золотым тиснением. Книга была изготовлена ​​в мастерской Плантена в Антверпене и была посвящена императору Карлу V (1500–1558). В библиотеке также есть замечательная парчовая бумага восемнадцатого века из Аугсбурга, Германия. Кроме того, в библиотеке хранится редкая тщательно иллюстрированная книга 1596 года. Книга посвящена путешествиям Яна Гюйгена ван Линсхотена (1563–1611). Он путешествовал по Испании, Индии, Индонезии и Восточной Азии. [11] Еще одной ценной древностью является старейшее изображение «голландцев». В 975 году граф Дирк и графиня Хильдегарда пожертвовали средневековую рукопись, известную как Евангелие Эгмонда , аббатству Эгмонда . Это одно из старейших сохранившихся церковных сокровищ, включающее изображения «голландских» людей и зданий. Евангелие Эгмонда было утеряно около шестнадцатого века, но было найдено в начале девятнадцатого века. Зная ее историческое значение, голландское правительство выкупило рукопись и привезло ее в Королевскую библиотеку Нидерландов. [12] В Королевской библиотеке Нидерландов также есть Часослов Тривульцио (около 1465 года), средневековая рукопись размером 9 см x 13 см, содержащая прекрасно детализированное фламандское миниатюрное искусство. [13] Одним из самых ценных атласов является Атлас ван дер Хагена [14] из 4 томов, каждый из которых содержит более 100 карт и гравюр, созданный около 1690 года. Все листы были раскрашены вручную и выделены золотом Дирком Янсом ван Сантеном, известным «афцеттером» (тем, кто украшал гравюры, карты и книжные иллюстрации в то время, когда еще не было возможности печатать в цвете).

В 1871 году библиотека купила библиотеку А. ван дер Линде, среди прочих посвященную шахматам . Смешанная с библиотекой М. Нимейера, приобретенной в 1948 году, Biblioteca van der Linde-Niemeijeriana (приблизительно 40 000 единиц хранения) образует одну из самых важных коллекций в мире по этой теме. [15]

Коллекция доступна для участников. Участником может стать любой человек в возрасте от 16 лет и старше. Также доступны однодневные пропуска. Запросы на материалы занимают около 30 минут . В KB размещено несколько веб-сайтов открытого доступа, включая «Память Нидерландов» ( Geheugen van Nederland ), [16] Цифровую библиотеку голландской литературы [17] и Delpher , архив, содержащий более 100 миллионов страниц по состоянию на 2020 год. [18] В KB также хранятся материалы, связанные с коллекцией Fagel .

Depot van Nederlandse Publicaties (Хранилище голландских публикаций)

KB начал добровольный депозит голландских публикаций 1 января 1974 года. В 1985 году по указу Совета министров правительственные департаменты и учреждения, а также учреждения, субсидируемые правительством, были обязаны предоставлять бесплатные копии своих публикаций в KB. KB стремится к голландской коллекции, которая является максимально полной из книг, журналов и географических карт, изданных в Нидерландах, написанных за границей голландцами или о Нидерландах. Ноты (поскольку объем публикаций в год был слишком велик для обработки в Депозитарии) и книги Брайля (чтобы не изымать копии из библиотек для слепых) были исключены с самого начала. Сначала также были включены местные газеты, распространяемые по домам, но приобретение было прекращено в 1992 году. Информация о названиях публикаций включена в Голландскую национальную библиографию. В 1976 году редакция Brinkman's Cumulatieve Catalogus van Boeken (Кумулятивный каталог книг Бринкмана) (1858-2001) перешла от частного издателя Samsom-Sijthoff, что дало ей статус национальной библиографии. KB выполняет функцию депозитария с 1974 года и, таким образом, управляет частью голландского культурного наследия. В целях защиты интересов владельцев авторских прав с публикациями можно ознакомиться только локально, если только владелец авторских прав не даст согласия на такую ​​онлайн-консультацию.

Каталог кратких названий, Нидерланды (STCN)

Каталог кратких названий , Нидерланды — это услуга KB. Она касается базы данных ретроспективной библиографии Нидерландов до 1800 года. База данных содержит (сокращенные) описания всех книг, которые были опубликованы до 1800 года включительно в границах современных Нидерландов, а также всех книг, опубликованных на голландском языке за пределами Нидерландов. STCN создан на основе фондов библиотек в Нидерландах и за их пределами. Размер файла составляет более 200 000 названий в более чем 500 000 экземпляров (ноябрь 2013 г.). STCN был создан в рамках проекта. Проект был завершен в 2009 году. Служба продолжается KB, и база данных ежедневно расширяется.

Музей литературы

Литературный музей был основан в 1750 году [19] как Nederlands Letterkundig Museum, [20] Музей содержит большую коллекцию писем, рукописей и памятных вещей. В музее есть три постоянные и несколько временных выставок. Он также содержит специальный детский музей книг. [19] 4 февраля 2016 года был открыт онлайн-музей. [20] 1 ноября 2016 года музей был переименован в Литературный музей. [21] В музее есть читальный зал с обширной коллекцией газетных вырезок, и при определенных условиях можно ознакомиться с некоторыми архивными материалами. [19]

Специальные выставки

По случаю двухсотлетия библиотеки в 1998 году в Новой церкви в Амстердаме была организована выставка Het worderbaarlijke alfabet (Чудесный алфавит), а также были выпущены три книги [22] [23] [24] и специальная 80-центовая марка. В 2002 году следующая крупная выставка Wonderland, от Pietje Bell до Гарри Поттера , специально для детей, прошла в Кунстхале в Роттердаме, на которой была сделана подборка из ее коллекции в 125 000 детских книг. [25] [26] Благодаря поддержке Культурного фонда VSB, который позаботился о транспортировке более 40 000 школьников в возрасте от 8 до 12 лет со всех концов Нидерландов, это был большой успех. Когда в 2006 году было введено в эксплуатацию новое расширение складского помещения комплекса KB, была организована выставка Magazine! Это было сделано в виде трехмерного журнала, в котором посетитель буквально ходит. [27]

Исследовать

Исследовательский отдел KB занимается всемирно известными исследованиями в области цифровых технологий, устойчивого сохранения и доступности как бумажного, так и цифрового наследия. Важными темами являются применимость искусственного интеллекта , использование больших данных , растущая важность конфиденциальности и безопасности, изменения в издательском деле и издательском мире и роль публичных библиотек в современном обществе.

Произведения искусства, разграбленные нацистами

В 2015 году было обнаружено, что «Вид на Каттенбергхоф в Антверпене с всадниками на переднем плане» Джиллиса Нейтса (1618-1687) принадлежала доктору Артуру Фельдманну, еврейскому коллекционеру произведений искусства из Брно (Чешская Республика), убитому во время Холокоста . [28] В 2020 году было обнаружено, что «La buveuse d'absinthe», акварель Фелисьена Ропса 1876 года, принадлежала французскому коллекционеру Арману Дорвилю . [29]

Размещение

В 1973 году 'Rijksgebouwendienst' (Агентство правительственных зданий) заключило контракт с архитекторами А. Хагортом, П. Б. М. ван дер Меером и А. Дж. Тротцем из бюро OD205 на новое здание, строительство которого началось в 1977 году. С 1982 года библиотека размещается в современном здании в отеле Prins Willem Alexanderhof в Гааге, рядом с Центральным вокзалом Гааги . Весь комплекс занимает около 55 000 м 2 чистой и около 78 000 м 2 общей площади (общая площадь 305 000 м³). Здание, которое характеризуется 5200 белыми алюминиевыми пластинами, облицовывающими фасады, с закругленными углами и утопленными фасадными поверхностями, стоит рядом с Национальным архитектурным музеем . В здании также находятся «Literatuurmuseum» (Литературный музей), Kinderboekenmuseum (Музей детской книги), RKD и офисы Europeana , DEN (Цифровое наследие Нидерландов), LIBER и IFLA . Секретариат CDNL [30] также находится в здании KB. Ранее библиотека располагалась в бывшем городском дворце Huis Huguetan на Ланге Ворхаут (период с 1821 по 1982 год), до этого в Маурицхёйсе (период с 1807 по 1821 год) и на участке в Бинненхофе (период с 1798 по 1807 год). [31]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "KB в двух словах".
  2. ^ Финансовый обзор и бюджет 2023, архив 14-01-2025
  3. ^ "Koninklijke Bibliotheek / Королевская библиотека Нидерландов". Конференция европейских национальных библиотекарей (CENL) . Получено 2020-05-23 .
  4. ^ "Голландская королевская библиотека | библиотека, Гаага, Нидерланды". Encyclopedia Britannica . Получено 23.05.2020 .
  5. ^ "Национальная библиотека Нидерландов – цифровое сохранение (Библиотека Конгресса)". digitalpreservation.gov . Получено 2020-05-23 .
  6. ^ "Специальная веб-коллекция домашних страниц XS4ALL KB по голландскому списку всемирного наследия ЮНЕСКО | KB, Национальная библиотека Нидерландов". www.kb.nl .
  7. ^ "Национальная библиотека Нидерландов". Сохранение самых редких книг в мире . 2018-02-13 . Получено 2019-08-13 .
  8. ^ Hanson, JCM (апрель 1940 г.). «Обзор: Королевская библиотека Нидерландов». The Library Quarterly: Информация, Сообщество, Политика . 10 (2). Издательство Чикагского университета: 266– 269. doi :10.1086/614725. JSTOR  4302710. S2CID  148032362.
  9. ^ abc Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Чикаго: Skyhorse Publishing.
  10. ^ Wet stelsel openbare bibliotheekvoorzieningen (голландский). Проверено 16 ноября 2022 г.
  11. ^ Мюррей, Стюарт. Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк: Skyhorse, 2019. Печать.
  12. ^ [1]
  13. ^ [2]
  14. ^ Все пластины также можно просмотреть на этом сайте.
  15. ^ Ф. Кнуттель. Bibliotheca van der Linde-Niemeijeriana, каталог шахматной коллекции Королевской библиотеки в Гааге . Гаага, Staatsdrukkerij- en uitgeverijbedrijf, 1955.
  16. ^ "База данных изображений - Память Нидерландов - Онлайн-база данных изображений архивов, музеев и библиотек". geheugenvannederland.nl .
  17. ^ "Organisatie". Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке) . Получено 14 июня 2020 г.
  18. ^ "Дельфер: Организация". Дельфер (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  19. ^ abc "Literatuurmuseum". Память . Получено 14 июня 2020 г.
  20. ^ АБ "Литературный музей". Фонд Мондриана . Проверено 14 июня 2020 г.
  21. ^ "Литературный музей Letterkundig" . Литературный музей (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  22. ^ PW Кляйн и MAV Кляйн Мейер (1998). De weld van de Koninklijke Bibliotheek .
  23. ^ Марике ван Делфт и др. (ред.) (1998). Verzamelaars en verzamelingen, Koninklijke Bibliotheek 1798–1998 гг.
  24. ^ Кис Томассен и JA Грюйс (ред.) (1998). Альбом друзей Якоба Хейблока, введение, транскрипции, парафразы и примечания к факсимиле .
  25. ^ Марике ван Делфт и др. Страна чудес: Ван Питье Белл и Гарри Поттер, детские книжки от Koninklijke Bibliotheek в Кунстхале Роттердаме. В: Де Букенверельд , младший. 19, с. 4-12.
  26. ^ Брегье Бунстра и др. (2002). Страна чудес, мир детской книги .
  27. ^ Марике ван Делфт и др. (2006). Журнал! : 150 лет Nederlandse publiekstijdschriften
  28. ^ "Restitue une oeuvre d'art spoliée par les нацистский кулон la guerre" . lootedart.com . Проверено 16 ноября 2024 г.
  29. ^ "Koninklijke Bibliotheek bezit nazi-roofkunst - The Royal Library has Nazi-looted Art". www.lootedart.com . Получено 16.11.2024 . Хотя происхождение указано в ее собственном каталоге, Библиотека не осознавала, что это может быть украденное искусство. Мы добросовестно купили акварель в 1968 году, - говорит временный директор Сара Ламменс. После войны Библиотека купила тысячи работ, которые, возможно, не всегда были тщательно исследованы на предмет происхождения.
  30. ^ «Конференция директоров национальных библиотек». cdnl.info . 14 ноября 2023 г.
  31. ^ "История КБ".
  • Официальный сайт (на английском языке)
  • Литературный музей (на голландском)
  • Средневековая иллюминированная рукопись , 11 000 иллюстраций (иллюстраций и украшений) из 400 средневековых рукописей до 1550 г. ( CC0 , 11 141 изображение для Commons с массовой загрузкой)
  • Водяные знаки в инкунабулах, напечатанных в Нидерландах (WILC) , 16 000 водяных знаков из книг, напечатанных в Нидерландах (Нидерланды и Бельгия ( CC0 )
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Королевская_библиотека_Нидерландов&oldid=1269412752"